Como Ordenar Partes de Repuesto . . .31 Model 199-CREZD Parts Drawing ..32 Model 199-CREZD Parts List ..34 PARTES DE REPUESTO Model 25-CREZD Parts Drawing ..35 Modelo 199-CREZD Dibujo de Partes .32...
HYTROL, se colocan señales de advertencia en diferentes them of potential dangers. Please check equipment and puntos del equipo para alertarlos de riesgos potenciales.
INTRODUCTION INTRODUCCION This manual provides guidelines and procedures for installing, operating, and maintaining your conveyor. A com- Este manual provee las pautas y los procedimientos para plete parts list is provided with recommended spare parts instalar, operar y mantener su transportador. Se propor- highlighted in gray.
INSTALLATION INSTALACION G Medidas de Seguridad al Instalar G Installation Safety Precautions Transportadores y Equipos for Conveyors and Relacionados Related Equipment GUARDAS Y PROTECCIONES GUARDS AND GUARDING Unión del Equipo. Cuando dos o más piezas del equipo Interfacing of Equipment. When two or more pieces of van unidas, debe ponerse especial atención al área de equipment are interfaced, special attention shall be given to unión para asegurar que las guardas adecuadas y los dis-...
KNEE BRACE ANGLE SUPPORTS MARK_______________________ MARK_______________________ (ANGULO DE SOPORTE) (SOPORTES) 00001 00001 CONVEYOR F.O.#_____________ CONVEYOR F.O.#_____________ ITEM___________ T O___________ ITEM___________ T O___________ HYTROL CONVEYOR CO. INC. HYTROL CONVEYOR CO. INC. JONESBORO, AR JONESBORO, AR "MATCH-MARK" NUMBERS (ETIQUETAS DE SECUENCIA DE ARMADO)
Página 7
FIGURE 7A ADJUST TO DESIRED ELEVATION (AJUSTE A LA ALTURA DESEADA) INTERMEDIATE SUPPORT (SOPORTE) SUPPORTS (SOPORTES INTERMEDIOS) FIGURE 7B BUTT COUPLINGS MOUNTING BOLT (PLACAS DE EMPALME) (TORNILLO DE MONTAJE) SIDE CHANNEL (CANAL LATERAL) SIDE CHANNELS (CANAL LATERAL) PIVOT PLATE (PLACA PIVOTE) STATIONARY SUPPORT (SOPORTE ESTACIONARIO)
G Conveyor Set-Up G Montaje del Transportador 1. . . Mark a chalk line on floor to locate center of the con- veyor. 1…Marque con tiza una línea en el suelo para ubicar el cen- 2. . . Place the infeed section in position. tro del transportador.
Página 9
FIGURE 9A DISCONNECT PANEL 208/230V 460V (PANEL DE CONTROL) 3 PH. 60 HZ 3 PH. 60 HZ SINGLE OUTPUT 1-5 ZONES 1-10 ZONES (PANEL DE SALIDA SENCILLO) (1-5 ZONAS) (1-10 ZONAS) EZLOGIC® ZONE CONTROLLER WAKE UP EYE EZLOGIC® ZONE CONTROLLER DUAL OUTPUT (MÓDULO DE ZONA EZLOGIC®...
G Electrical Equipment G Equipo Eléctrico WARNING! Electrical controls shall be installed and wired by a ¡ADVERTENCIA! qualified electrician. Wiring information for the motor Los controles eléctricos deben ser conectados e insta- and controls are furnished by the equipment manufac- lados por un electricista calificado.
able in the immediate vicinity of such locations unless guarded by location, position, or guards. Where the design, las áreas de conducción, áreas de carga, puntos de transfe- function, and operation of such conveyor clearly is not haz- rencia y otros sitios potencialmente peligrosos localizados ardous to personnel, an emergency stop device is not en la trayectoria del transportador que no tenga protección required.
G Sequence of Operation G Secuencia de Operación The CREZD models are made up of a series of accumula- tion zones, each zone having an EZLogic® zone controller, Los modelos CREZD están compuestos por una serie de an EZDrive™ zone starter box and a gearmotor. zonas de acumulación.
G EZLogic System G Sistema EZLogic ® ® EZLogic Accumulation System Connections ® The CREZD models are equipped with the EZLogic accumu- Conexiones del Sistema de Acumulación EZLogic ® ® lation system. The following basic information may be used as El Modelo CREZD está...
Página 15
“singulation” y “slug mode”, ” sin detener el transportador, es nece- sario obtener un “cable de entrada auxiliar” (Hytrol N/P 032.563). user wishes to be able to alternate between the two modes as El modo estándar es “singulation mode”.
G EZDrive Zone Starter Box G Motor Controlador EZDrive ™ ™ Each zone of the model CREZD is equipped with an Cada zona del modelo CREZD está equipada con un motor EZDrive zone starter box. The zone starter box provides ™...
Página 17
OVERLOAD INDICATOR LED (RED) This LED will be illuminated if the zone starter box’s motor INDICADOR DE SOBRECARGA (Rojo) overload is tripped. The zone starter box must be manual- Este indicador emitirá luz si el motor controlador presenta ly reset when this indicator is lit. una sobrecarga eléctrica.
G Loading Applications G Aplicaciones de Carga END LOADING FROM ANOTHER CONVEYOR END LOADING FROM TURNTABLE ALIMENTACION DESDE OTRO TRANSPORTADOR ALIMENTACION DESDE UNA MESA GIRATORIA EZLOGIC® ZONE CONTROLLER (DIFFUSE SHOWN) EZLOGIC® ZONE CONTROLLER (DIFFUSE SHOWN) ® (MÓDULO DE ZONA EZLOGIC ) [DIFUSO MOSTRADO] ®...
Página 19
END/SIDE LOADING FROM FORK TRUCK ALIMENTACION LATERAL / EXTREMO DESDE UN MONTACARGAS FORK TRUCK FLOW (MONTACARGAS) (FLUJO) EZLOGIC® ZONE CONTROLLER (DIFFUS E S H OWN) ZONE STOP SIGNAL (SENAL DE ZONA DE PARADA) (MÓDULO DE ZONA EZLOGIC ® ) [DIF U S O MO S T R A DO] CONTROLS REQUIRED: When loading the infeed zone, it must hold the load until the fork truck is clear.
Página 20
SIDE LOADING WITH CHAIN TRANSFER ALIMENTACION LATERAL CON UNA TRANSFERENCIA DE CADENA EZLOGIC® ZONE CONTROLLER (DIF F U S E S H O WN) WITH A U XILIA R Y I/O MODULE ® (MÓDULO DE ZONA EZLOGIC CON MÓDULO AUXILIAR I/O [DIF U S O MOS T R A DO] ZONE ZONE ZONE...
G Unloading Applications G Aplicaciones de Descarga UNLOADING ONTO ANOTHER CONVEYOR UNLOADING ONTO TURNTABLE DESCARGA EN OTRO TRANSPORTADOR DESCARGA EN UNA MESA GIRATORIA DISCHARGE ZONE ZONE STOP SIGNAL (ZONA DE DESCARGA) (SENAL DE ZONA DE PARADA) DISCHARGE ZONE (ZONA DE DESCARGA) ZONE STOP SIGNAL (SENAL DE ZONA DE PARADA) FLOW...
Página 22
END UNLOADING WITH FORK TRUCK DESCARGA POR EXTREMO CON MONTACARGAS FORK TRUCK (MONTACARGAS) UNLOADING ZONE (ZONA DE DESCARGA) ZONE STOP SIGNAL (SENAL DE ZONA DE PARADA) FLOW (FLUJO) EZLOGIC® ZONE CONTROLLER (DIFFUS E S H OWN) ® (MÓDULO DE ZONA EZLOGIC ) [DIFUSO MOSTRADO] CONTROLS REQUIRED: The zone stop control in the discharge zone may be wired to stop any load entering the zone.
Página 23
UNLOADING FROM INTERMEDIATE ZONE (MUST BE DESIGNATED UNLOADING ZONE) DESCARGA DESDE UNA SECCION INTERMEDIA (DEBE DESIGNARSE COMO ZONA DE DESCARGA) FORK TRUCK (MONTACARGAS) ZONE STOP SIGNAL (SENAL DE ZONA DE PARADA) FLOW (FLUJO) EZLOGIC® ZONE CONTROLLER (DIFFUS E S H OWN) ®...
OPERATION OPERACION G Operation Safety G Medidas de Seguridad Precautions en la Operación A) Only trained employees shall be permitted to operate conveyors. Training shall include instruction in operation A) Solo se deberá permitir operar los transportadores a under normal conditions and emergency situations. empleados entrenados.
J) As a general rule, conveyors should not be cleaned while in operation. Where proper cleaning requires the conveyor que programas de mantenimiento preventivo y correctivo, to be in motion and a hazard exists, personnel should be con el fín de asegurar que todos los dispositivos y medidas made aware of the associated hazard.
MAINTENANCE MANTENIMIENTO G Maintenance Safety G Medidas de Seguridad Precautions en el Mantenimiento A) Maintenance, such as lubrication and adjustments, shall be performed only by qualified and trained personnel. A) El mantenimiento, tal como lubricación y ajustes, deberá ser realizado solamente por personal calificado y entrenado. B) It is Important that a maintenance program be established to insure that all conveyor components are maintained in a B) Es importante que se establezca un programa de mante-...
REDUCTORES FABRICADOS POR HYTROL: Diríjase al manual que viene en el sobre adjunto al transportador, el cual contiene instrucciones de lubricación y mantenimiento de los Reductores Hytrol.
G Trouble Shooting The following charts list possible problems that may occur in the operation of the conveyor. TROUBLE SHOOTING DRIVES TROUBLE CAUSE SOLUTION 1) Motor is overloaded or drawing too much 1) Check for overloading of conveyor. Zone will not start or motor quits frequently. current.
G Resolviendo Problemas La siguiente gráfica muestra una lista de posibles problemas que pueden ocurrir durante la operación del transportador RESOLVIENDO PROBLEMAS DE TRANSMISION PROBLEMA CAUSA SOLUCION 1) Revise si hay sobrecarga en el transportador. La zona no arranca o el motor se detiene fre- 1) El motor está...
When ordering replacement parts: 1. . . Contact Dealer from whom conveyor was purchased Hytrol Conveyor Hytrol Conveyor or nearest HYTROL Distributor. 2. . . Give Conveyor Model Number and Serial Number or Company, Inc. Company, Inc. HYTROL Factory Order Number.
Company, Inc. Company, Inc. Contacte el vendedor que le vendió el transportador o 2. . . JONESBORO, ARKANSAS el distribuidor de Hytrol mas cercano. Proporcione el Modelo del Transportador y el Número 3. . . SERIAL # 978747 de Serie o Número de la Orden de Planta.
I NFEED DI SCHARGE CARGA DESCARGA ALTERNATE I NFEED TERM I NATI O N TERM I NACI ÓN DE CARGA AL TERNA ACCUMULATION ASSEMBLY ENSAMBLE DE LA ACUMULACION...
G Model 199-CREZD Parts List Lista de Partes de Repuesto del Modelo 199-CREZD See Page 30 for Information on How To Order Replacement Parts DISCONNECT PANEL ZONE GEARMOTOR PANEL PRINCIPAL MOTOR EN ZONA ZONE CONTROLLER (RETRO-REFLECTIVE) Vea la Página 31 para información sobre MÓDULO DE ZONA (RETRO-REFLECTIVE)
G Model 25-CREZD Parts Drawing Dibujo de Partes del Modelo 25-CREZD...
Página 36
DI SCHARGE I NFEED DESCARGA CARGA ALTERNATE I NFEED TERM I NATI O N TERM I NACI ÓN DE CARGA AL TERNA ACCUMULATION ASSEMBLY ENSAMBLE DE LA ACUMULACION...
G Model 25-CREZD Parts List Lista de Partes de Repuesto del Modelo 25-CREZD See Page 30 for Information on How To Order Replacement Parts DISCONNECT PANEL ZONE GEARMOTOR PANEL PRINCIPAL MOTOR EN ZONA ZONE CONTROLLER (RETRO-REFLECTIVE) Vea la Página 31 para información sobre MÓDULO DE ZONA (RETRO-REFLECTIVE) Como Ordenar Partes de Repuesto 9-11/16"...
G Model 36-CREZD Parts Drawing Dibujo de Partes del Modelo 36-CREZD...
Página 39
DI SCHARGE I NFEED CARGA DESCARGA ALTERNATE I NFEED TERM I NATI O N TERM I NACI ÓN DE CARGA AL TERNA ACCUMULATION ASSEMBLY ENSAMBLE DE LA ACUMULACION...
G Model 36-CREZD Parts List Lista de Partes de Repuesto del Modelo 36-CREZD See Page 30 for Information on How To Order Replacement Parts DISCONNECT PANEL ZONE GEARMOTOR PANEL PRINCIPAL MOTOR EN ZONA ZONE CONTROLLER (RETRO-REFLECTIVE) Vea la Página 31 para información sobre MÓDULO DE ZONA (RETRO-REFLECTIVE) Como Ordenar Partes de Repuesto 9-11/16"...
Página 44
HYTROL CONVEYOR COMPANY, INC. 2020 Hytrol Drive Jonesboro, Arkansas 72401 Phone: (870) 935-3700 EFFECTIVE FEBRUARY 2008 PRINTED IN THE USA 02/08 BY MASTER PRINT GROUP...