Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.homeelectric.de
Original-
Bedienungsanleitung
Einbaubackofen
EO27
Artikel-Nr. 3112

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Caso EO 27

  • Página 1 www.homeelectric.de Original- Bedienungsanleitung Einbaubackofen EO27 Artikel-Nr. 3112...
  • Página 2 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3112 30 05 2012 © 2012 Braukmann GmbH caso EO 27...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    5.2 Auswahl der Funktionseinstellung ......29 5.2.1 Schnellstart ................30 5.2.2 Einstellen der Timer-Garfunktion ......... 32 5.2.3 Einstellen der zeitverzögerten Garfunktion ......32 5.2.4 Einstellen des Alarms: ............33 5.2.5 Aktivieren der Sperrtaste: ............ 33 5.2.6 Felder : ........... 33 caso EO 27...
  • Página 4 10 Technische Daten ........51 11 Operating Manual ........53 11.1 General ................53 11.2 Information on this manual .......... 53 11.3 Warning notices ............54 11.4 Limitation of liability ............. 55 11.5 Copyright protection ............. 55 caso EO 27...
  • Página 5 70 14.2.11 pre-heating mode: ..........70 14.3 Oven Structure .............. 71 15 Operation and Handing......72 15.1 Place the selves correctly on the supports ....72 15.1.1 Set the oven for baking or roasting ........74 caso EO 27...
  • Página 6 22.3.2 Danger en raison du courant électrique ......98 23 Mise en service ........100 23.1 Recommandations de sécurité ........100 23.2 Etendue de la fourniture et inspection de transport 100 23.3 Déballage ..............101 23.4 Elimination des emballages ........101 caso EO 27...
  • Página 7 26 Nettoyage et maintenance ..... 120 26.1 Recommandations de sécurité ........120 26.2 Suppression du ruban adhésif ........121 26.3 Nettoyage de la face interne de la porte....121 26.3.1 Oter la porte du four ............122 caso EO 27...
  • Página 8 34.4 Eliminación del embalaje..........145 34.5 Requisitos del lugar de montaje ........ 145 34.6 Instalación eléctrica ............ 146 35 Construcción y funcionamiento ... 147 35.1 Instalación / montaje ........... 148 35.2 Peligro de descargas eléctricas ......... 149 caso EO 27...
  • Página 9 37.12 Desmontar la puerta ..........169 37.13 Montar la puerta ............172 37.14 Limpieza del lado exterior de la puerta ....172 37.15 Limpiar los elementos calefactores ......173 37.16 Limpiar la bandeja de hornear y la rejilla ....173 caso EO 27...
  • Página 10 37.18 Iluminación del horno ..........173 38 Reparación de fallos ......175 38.1 Normas de seguridad ..........175 38.2 Fallos ................175 39 Eliminación del aparato usado ..... 176 40 Garantía ........... 179 41 Datos técnicos ........180 caso EO 27...
  • Página 11: Bedienunganleitung

    Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der: • Inbetriebnahme, • Bedienung, • Störungsbehebung und/oder • Reinigung des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter. caso EO 27...
  • Página 12: Warnhinweise

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. caso EO 27...
  • Página 13: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso EO 27...
  • Página 14: Sicherheit

    Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. caso EO 27...
  • Página 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. caso EO 27...
  • Página 16: Gefahrenquellen

    ► Lassen Sie nie die Ofentür geöffnet, wenn Sie den Backofen unbeaufsichtigt lassen. ► Halten Sie brennbare Wandverkleidungen, Gardinen oder Vorhänge immer in sicherem Abstand zu Ihrem Backofen. ► Halten Sie Geschirrtücher, Spültücher, Topflappen und andere Textilien immer in sicherem Abstand zu Ihrem Backofen. caso EO 27...
  • Página 17 Händen, Gesicht und/oder Augen verursachen. ► Erhitzen Sie keine ungeöffneten Lebensmittelbehälter. Es könnte sich Druck aufbauen und zum Platzen des Behälters führen und Verletzungen verursachen. ► Halten Sie die Backofenbelüftungen frei und unblockiert. ► Halten Sie den Backofen frei von Fettablagerungen. caso EO 27...
  • Página 18 ► Garen Sie Fleisch und Geflügel gründlich durch – Fleisch muss mindestens auf eine Innentemperatur von 75°C und Geflügel muss mindestens auf eine Innentemperatur von 85°C erhitzt werden. Das Garen bei diesen Temperaturen schützt in der Regel vor durch Lebensmittel verursachten Krankheiten. caso EO 27...
  • Página 19 Schutzabdeckung ausgeschaltet werden und nach der Reinigung muss die Schutzabdeckung gemäß Anweisung wieder angebracht werden. ► Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Sicherheitsrisiken zu vermeiden. caso EO 27...
  • Página 20: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. caso EO 27...
  • Página 21: Inbetriebnahme

    • Teleskopauszüge ( 2-Set’s ) • Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten. caso EO 27...
  • Página 22: Auspacken

    • Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten und hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den Ofen und das erwartungsgemäß schwerste im Ofen zubereitete Kochgut aufgestellt werden. • Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an heiße Oberfäche des Gerätes gelangen können. caso EO 27...
  • Página 23: Elektrischer Anschluss

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso EO 27...
  • Página 24: Aufbau Und Funktion

    ► Benutzen Sie Ihren Backofen nie zum Aufwärmen oder Heizen des Raums. Eine längere Benutzung des Ofens ohne entsprechende Belüftung kann gefährlich sein. ► Die Stromzufuhr zum Ofen muss ausgeschaltet werden, während die Leitungen angeschlossen werden. Eine caso EO 27...
  • Página 25: Installation/Montage

    Sie auf Abbildung 1 oder 2. Die den Ofen tragende Oberfläche muss aus massivem Sperrholz oder ähnlichem Material sein, und die Oberfläche muss von Seite zu Seite, von links nach rechts und von vorn nach hinten neigungslos waagerecht sein. caso EO 27...
  • Página 26: Gefahr Von Stromschlägen

    Verkabelungssystem angeschlossen werden, oder ein Erdungsanschluss muss an die Erdungsverbindung oder die Kabelführung am Gerät angeschlossen werden. ► Das Stromkabel sollte die Blechplatten des Elektrobackofens nicht berühren. Wenn sie sich berühren, besteht die Gefahr, dass die Metallplatten des Ofens durch caso EO 27...
  • Página 27: Sicherheitseinrichtungen

    Hitze sorgt. Diese Funktion eignet sich zum Grillen von Schinkenstücken, Toast, Fleisch usw. GRILL: Diese Garmethode verwendet das Oberhitze-Element, das die Hitze nach unten auf die Speisen richtet. Ideal, wenn eine zusätzliche Garung für die Oberfläche der zubereiteten Speisen nötig ist. caso EO 27...
  • Página 28: Typenschild

    Tiefkühlgerichten zu verringern. Die für das Auftauen der Speisen erforderliche Zeit hängt von der Raumtemperatur, der Menge und der Art der Lebensmittel ab. Überprüfen Sie immer die Auftau-Hinweise auf der Lebensmittelverpackung. 4.5 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. caso EO 27...
  • Página 29: Bedienung Und Betrieb

    Funktionen des programmierten und zeitversetzten Bratens oder Schmorens abgebrochen. 5.2 Auswahl der Funktionseinstellung • Berühren Sie dann drücken Sie oder wählen Sie dann die gewünschte Funktion: oder gegen den Uhrzeigersinn Wenn Sie eine Funktion ausgewählt haben, blinkt das caso EO 27...
  • Página 30: Schnellstart

    Funktion. Drücken Sie nun auf . Der Ofen wird jetzt bis auf die voreingestellte Temperatur der Funktion aufgeheizt. Dabei können Sie die Temperatur jederzeit über die oder anpassen. Der folgenden Liste können Sie entnehmen, welche Funktionen über voreingestellte Temperaturen verfügen: caso EO 27...
  • Página 31 Bei folgenden Funktionen können Sie den Schnellstart nutzen, müssen aber hier die gewünschte Temperatur selbst einstellen: UMLUFTOFEN: keine voreingestellte Temperatur UMLUFT UND HALBGRILL: keine voreingestellte Temperatur UMLUFT UND UNTERHITZE: keine voreingestellte Temperatur UMLUFTOFEN UND OBERHITZE: keine voreingestellte Temperatur caso EO 27...
  • Página 32: Einstellen Der Timer-Garfunktion

    • Anfangszeit = Endzeit – eingestellte Zeit • Beispiel: Jetzt ist es 7:00, die eingestellte Zeit ist 1:20 Stunde, die Endzeit ist 11:20, was bedeutet, dass der Ofen eine Stunde und 20 Minuten von 10:00 bis 11:20 läuft. caso EO 27...
  • Página 33: Einstellen Des Alarms

    Touch-Felder sind wieder funktionsfähig. 5.2.6 Felder • Stellt die Anzahl bei Stunden, Minuten und Temperatur ein. Durch einmaliges Drücken ändern Sie die Einheitenanzahl schrittweise. Bei längerem Drücken laufen die Zahlen schnell vor/zurück. caso EO 27...
  • Página 34: Feld

    Sie das Symbol , um die Vorheiz-Funktion zu starten. Die Standard-Temperatur beträgt 180 Grad, und das Vorheiz-Symbol leuchtet. Wenn die Temperatur im Backofeninneren 180 Grad erreicht, wird der Modus automatisch beendet; dies kann auch durch erneutes caso EO 27...
  • Página 35: Ofen-Aufbau

    Sie ihn heraus. • Um ein Blech oder einen Rost wieder einzusetzen, platzieren Sie das Ende des Blechs auf der Einschubleiste, heben Sie die Vorderkante an und schieben Sie es hinein. Innenausstattung mit Führungsschiene: caso EO 27...
  • Página 36 Innenausstattung ohne Führungsschiene: • Innenausstattung ohne Führungsschiene: Hier ist der Rost eingebaut. caso EO 27...
  • Página 37 Einbau der Führungsschiene. Halten Sie die Führungsschiene mit der Arretierung nach oben. Wählen Sie die den passenden Einschub für die Führungsschiene aus. Drücken Sie die Führungsschiene wie abgebildet gegen den Einschub. caso EO 27...
  • Página 38: Einstellung Des Backofens Zum Backen Oder Braten

    Timer programmiertem Garvorgang stellt sich der Backofen nach Ablauf der Zeit automatisch ab. Um das Backofeninnere nach dem Koch- oder Bratvorgang abzukühlen, stellt sich automatisch das Kühlgebläse an und automatisch wieder aus. Das ist ein normaler Vorgang. caso EO 27...
  • Página 39: Vorheizen Und Positionierung Der Backbleche

    • Legen Sie das Fleisch oder den Fisch auf das Gitter im Backblech. • Wählen Sie die vorgeschlagene Einschubleiste in den Brat- Hinweisen. • Wählen Sie das Programm, die Temperatur und die Zeit, die erforderlich sind.Der Backofen beginnt automatisch mit dem Garvorgang. caso EO 27...
  • Página 40: Reinigung Und Pflege

    Bauteile beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das Geräteinnere gelangt. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. ► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. caso EO 27...
  • Página 41: Entfernen Des Klebebandes

    Dornhebel am Scharnier, der sich unter der Tür befindet, vollständig um. Schließen Sie dann die Tür vollständig, um Scharnier und Hebel zu schließen. Heben Sie die Tür dann an zwei Seiten an und nehmen Sie sie heraus. caso EO 27...
  • Página 42 Öffnen Sie das Türscharnier. Legen Sie den Hebel vorsichtig um. Halten Sie die Türe schräg, wie abgebildet. Halten Sie die Tür dabei gut fest. caso EO 27...
  • Página 43 Entnehmen Sie vorsichtig die Tür. Ausbau der Glasabdeckung: Legen Sie die Fingerspitzen hinter die Glasabdeckung. Heben Sie die Glasabdeckung wie abgebildet an. caso EO 27...
  • Página 44: Einsetzen Der Ofentür

    ► Tropfen und Spritzer von Marinaden, Fruchtsäften, Tomatensaucen und säurehaltige Gießflüssigkeiten können Verfärbungen verursachen und sollten sofort aufgewischt werden. Wenn die Oberfläche abgekühlt ist, reinigen und mit Wasser nachwischen. ► Verwenden Sie keine Ofenreiniger, Scheuerpulver oder scharfe Scheuermittel für die Außenseite der Tür. caso EO 27...
  • Página 45: Reinigen Der Heizelemente

    6.7 Reinigen der Bedienblende • Es ist sinnvoll, die Bedienblende nach jeder Benutzung abzuwischen. Reinigen Sie sie mit einem trockenen, weichen Tuch. Benutzen Sie keine Scheuermittel, starken Reinigungsmittel, Kunststoff-Scheuerschwämme oder Ofenreiniger für die Bedienblende, diese würden die Beschichtung beschädigen. caso EO 27...
  • Página 46: Ofen-Beleuchtung

    Die Abdeckungen einsetzen und im Uhrzeigersinn festdrehen. Die Stromversorgung für den Ofen wieder einschalten. Für eine bessere Beleuchtung im Ofeninneren die Glasabdeckung regelmäßig mit einem feuchten Tuch reinigen. Dies sollte erfolgen, wenn der Backofen völlig kalt ist. caso EO 27...
  • Página 47: Störungsbehebung

    2) Die maximale in den Brat-Hinweisen Stromversorgung (Spannung) niedrig sein. empfohlene Zeit braten. Uhr und Timer funktionieren nicht. Ersetzen Sie die Sicherung und stellen Sie den Eine Sicherung in Ihrem Haus kann Schutzschalter wieder an. herausgesprungen oder der Schutzschalter caso EO 27...
  • Página 48 Ein Kühlgebläse kann sich automatisch Das ist normal. Das Kühlgebläse stellt sich an, anstellen. um die Innenteile abzukühlen. ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. caso EO 27...
  • Página 49: Entsorgung Des Altgerätes

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete ► Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport ► kindersicher aufbewahrt wird. caso EO 27...
  • Página 50: Garantie

    Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. caso EO 27...
  • Página 51: Technische Daten

    Gerätemaße 597x597x540 mm Netzspannung 220-240 V Einbaumaße 560x587x550 mm Verpackungsmaße 560x660x660 mm Garraum 57 Liter Nettogewicht 37,5 kg Bruttogewicht 42,5 kg Leistung 250 V AC, 3400 Watt 220 V AC, 2900 Watt Energieeffizientklasse A Beleuchtung 1 St., 25 Watt caso EO 27...
  • Página 52 Original Operating Manual Built- In electric oven EO 27 Item No.3112 caso EO 27...
  • Página 53: Operating Manual

    • Commissioning • Operation • Troubleshooting and/or • Cleaning Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device. caso EO 27...
  • Página 54: Warning Notices

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso EO 27...
  • Página 55: Limitation Of Liability

    This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. caso EO 27...
  • Página 56: Safety

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso EO 27...
  • Página 57: General Safety Information

    ► Never wear loose-fitting or hanging garments while using the appliance. Be careful when reaching for items stored in cabinets over the oven. Flammable material could be ignited if brought in contact with hot surfaces or heating elements and may cause severe burns. caso EO 27...
  • Página 58 ► Remember: the inside surface of the oven may be hot when the door is opened. ► Pulling out the shelf to the stop-lock is a convenience in lifting heavy foods. It is also a precaution against burns from touching hot surfaces of the door or oven walls. caso EO 27...
  • Página 59 ► If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. caso EO 27...
  • Página 60: Sources Of Danger

    ► Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur. caso EO 27...
  • Página 61: Commissioning

    13.3 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance caso EO 27...
  • Página 62 Please note ► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim. caso EO 27...
  • Página 63: Setup

    Prolonged use of the oven without adequate ventilation can be dangerous. ► Warning: the electrical power to the oven must be shut off while line connections are being made. Failure to do so could result in serious injury or death. caso EO 27...
  • Página 64: Installing

    There must be an aperture of at least 50 mm between the oven back and cabinet back. If the oven is mixed with a different kitchen range, it must observe the rules which are provided by the manual of the kitchen range. caso EO 27...
  • Página 65: Electrical Requirements

    When they touch each other the chances rise that the oven crust sheet metal will mangle the insulated layer of the power supply line due to the high temperatures. Do not use a gas supply line for grounding the appliance. caso EO 27...
  • Página 66: Design And Function

    LOWER ELEMENT: This method of cooking utilises the bottom element, which heat upwards onto the food. Ideal when additional cooking is required for the bottom of the food being cooked. caso EO 27...
  • Página 67: Oven Controll Using

    Please note When setting the clock, the functions of timing roast and delayed roast are canceled. 14.2.2 Choose function setting: • Touch then press (or touch) ,choosing for 3 seconds for quick choice) caso EO 27...
  • Página 68: Timer Cooking Function Setting

    When setting the clock, the functions of timing roast and delayed roast are canceled. 14.2.4 Delayed cooking function setting: • After timer cooking function is set, press again; or timer cooking function is set, press continually twice caso EO 27...
  • Página 69: Alarm Setting

    °C it means cancelling the alarm function. 14.2.6 Lock button: • Touch , display , operate any keys is not effective. Touch again 3 seconds to unlock, not show , the other touching keys return using situation. caso EO 27...
  • Página 70: And Button

    To push the buttom again to stop the keep-warming mode, and the buttom goes out. 14.2.11 pre-heating mode: • When the oven does not work, push the bottom ,and the default mode is set, push the bottom caso EO 27...
  • Página 71: Oven Structure

    18. Convenction heating element 19. Convenction fan element 20. Supply cord 21. Display area 22. Touching set 23. Inside top heating element 24. Outside top heating element 25. Grill grid 26. Tray 27. Door element 28. Handles of oven door caso EO 27...
  • Página 72: Operation And Handing

    • To replace a shelf, place the end of the shelf on the support, lift the front end up and push the shelf in. Interior with slide way: Internal fitting without guide rail: caso EO 27...
  • Página 73 Interior without slide way: Here the grille is installed. You can remove the grille by pulling it forward and removing it upwards at a slight angle. Installing the guide rail. Hold the guide rail with the locking mechanism facing upwards. caso EO 27...
  • Página 74: Set The Oven For Baking Or Roasting

    • Adjust the appropriate temperature to that which the food needs. • If need of timer while cooking, please adjust to the appropriate time which the food needs. • Assure the minimal cooking time of the food. If needed, prolong the time. caso EO 27...
  • Página 75: Grill Position

    Cream cakes Refreshm B or C ent, Muffins Brownies B or C , cookies Interior without slide wa Interior with slide way Cookies, B or C cupcakes Layer B or C cakes, pies Casserol B or C caso EO 27...
  • Página 76: Preheating And Pan Placement

    Well done 50 to 60mm 20-25 thick Chicken 1whole Reduce time about 5 to 10 10-15 0.8 to 1 minutes per side for cut-up kg, split chicken. Brush each side with lengthwise melted butter. Broil skin-side down caso EO 27...
  • Página 77 Pork chops, well done about 2 (12 mm Slash fat 0.5kg thick) 2 (25 mm thick), Lamb chops Rare 2 (25 mm Slash fat thick), Medium about 280 to 335g Well done 2 (35mm 12-14 thick), about 0.5kg caso EO 27...
  • Página 78: Cleaning And Maintenance

    16.3 Oven Door • To remove the oven door: first open the oven door utmost, open the buckle of the hinges utmost, which locate below the door, then close the door to lock the hinge and buckle, at last caso EO 27...
  • Página 79 Please note Remove and install the oven door according to the manual, to avoid increase the difficulty or make the injury. Disassemble the door according to the following figures: Open the door hinge. Carefully turn the lever. caso EO 27...
  • Página 80 Hold the doors at an angle as shown. Hold the doors very firmly while doing so. Carefully remove the door. caso EO 27...
  • Página 81 Removing the glass cover: Place your finger tips behind the glass cover. Lift the glass cover as shown. Carefully remove the glass cover. Please proceed with the internally fitted pane in the same way: lift this carefully. caso EO 27...
  • Página 82: To Clean The Outside Of The Door

    • If food has burned on, sprinkle the grid with detergent while hot and cover with wet paper towels or a dishcloth. Soaking the tray will remove burned-on foods. Do not store a soiled tray and grid anywhere in the oven. caso EO 27...
  • Página 83: Control Panel

    Remove the bulb. • To replace: • Put in a new 25-watt appliance bulb. Place the tabs of the glass cover into the grooves of the socket. Turn the glass cover clockwise1/4 turn. caso EO 27...
  • Página 84: Troubleshooting

    See the Using the oven section. Food does not broil properly. Shelf position is incorrect or the shelf is not See the Using the oven section. level. See the Using the oven section. Incorrect cookware or cookware of improper caso EO 27...
  • Página 85 Fan noise This is normal. The cooling fan will turn on to A cooling fan may automatically turn on. cool internal parts. caso EO 27...
  • Página 86: Disposal Of The Old Device

    If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from ► children until it is taken away. caso EO 27...
  • Página 87: Guarantee

    Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). caso EO 27...
  • Página 88: Technical Data

    20 Technical Data Device Electric Oven Name EO 27 Model OBE-60A12T Item No.: 3112 Figure size 597x597x540 mm Electrical Source 220-240 V Installment size 560x587x550 mm Packing size 660x660x660 mm Oven cubage 57 l Net weight 37,5 kg Gross weight 42,5 kg...
  • Página 89 Mode d'emploi original Fournaise EO 27 N°. d'art. 3112 caso EO 27...
  • Página 90: Mode D´eMploi

    Elle doit être lue et utilisée par toute personne qui est chargée: • De la mise en service, • Du maniement, • Du dépannage et/ou • Du nettoyage. Conservez la présente notice explicative et transmettez-la avec l'unité à son prochain propriétaire. caso EO 27...
  • Página 91: Avertissements De Danger

    Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. caso EO 27...
  • Página 92: Limite De Responsabilités

    (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. caso EO 27...
  • Página 93: Sécurité

    ► Respecter les manières de procéder décrites dans la présente notice explicative. Une utilisation non conforme aux dispositions exclut tout droit de quelque nature que ce soit pour les dommages subis. Seul l'exploitant encourt le risque. caso EO 27...
  • Página 94: Consignes De Sécurités Générales

    ► Les composants défectueux doivent être uniquement remplacés par des pièces de rechange d'origine. Les exigences de sécurité ne sont garanties que sur ces pièces- là. caso EO 27...
  • Página 95: Sources De Danger

    ► Gardez les vêtements combustibles, les revêtements muraux, rideaux ou écrans supendus toujours suffisamment éloignés de votre four. ► Gardez les sèche-vaisselles, chiffons de cuisine, chiffons de four et autres textiles toujours à une distance sûre de votre four. caso EO 27...
  • Página 96 ► En ouvrant la porte du four tenez-vous à distance du four. L'air ou la vapeur brûlante qui se dégagent peuvent occasionner des brûlures aux mains, au visage et/ou aux yeux. caso EO 27...
  • Página 97 ► Après l'avoir utilisé pour rôtir ou griller, sortez toujours du four la poêle graisseuse et nettoyez-la. Les restes de graisse dans la poêle graisseuse peuvent s'enflammer lors de la prochaine utilisation de la poêle. ► Ne nettoyez que les parties indiquées dans la présente notice explicative. caso EO 27...
  • Página 98: Danger En Raison Du Courant Électrique

    Danger de mort en raison du courant électrique! Il y a danger de mort au contact de conduites ou composants sous tension! Respectez les recommandations de sécurité suivantes afin d’éviter une mise en danger en raison du courant électrique: caso EO 27...
  • Página 99 ► N'ouvrez en aucun cas le bâti de l'unité. Si des raccordements sous tension sont manipulés et que la structure électrique et mécanique en est modifiée, il y a danger de décharge électrique. Outre cela, des pannes de fonctionnement peuvent se produire sur l'unité. caso EO 27...
  • Página 100: Mise En Service

    ► Examinez la livraison relativement à son intégralité et à des dégâts visibles. ► En cas de livraison incomplète ou de dégâts dus à un emballage défectueux ou au transport, signalez-le immédiatement au transporteur, à l'assurance et au fournisseur. caso EO 27...
  • Página 101: Déballage

    «Point vert». Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garanti. caso EO 27...
  • Página 102: Exigences Relatives Au Site D'iMplantation

    L'utilisation d'une prise de courant sans fil de masse protecteur est interdite. Dans le doute faites vérifier l'installation de la maison par un ouvrier électricien qualifié. Le fabricant ne peut être rendu responsable des dégâts qui caso EO 27...
  • Página 103: Assemblage Et Fonctionnement

    ► Le présent four doit être mis à la terre conformément aux prescriptions localement en vigueur. ► Attention: Le fait de se tenir, s'appuyer ou s'assoir sur la porte du présent four peut entraîner de sérieuses lésions corporelles et outre cela peut endommager le four. caso EO 27...
  • Página 104: Installation/ Montage

    La surface qui supporte le four doit être en contre-plaqué massif ou en un matériau similaire, et cette surface doit être horizontale, sans inclinaison, d'un côté à l’autre, de gauche à droite, et de l'avant à l'arrière. caso EO 27...
  • Página 105 à un unique circuit terminal du bâtiment, mis à la terre de façon réglementaire, et protégé grâce à un disjoncteur de protection. (L'intensité du courant doit être adaptée au produit tel qu'indiqué sur le cadre du four). caso EO 27...
  • Página 106: Danger De Chocs Électriques

    FOUR ORDINAIRE (chauffage de voûte et chauffage de la sole): Cette métode de cuisson respecte la cuisson traditionelle à la chaleur à partir de l'élément de chauffage supérieur et inférieur. Cette fonction s'apparente au rôtissage/ braisage et à la cuisson sur une seule bande de tiroir enfichable. caso EO 27...
  • Página 107: Plaque Signalétique

    Vérifiez toujours les indications de décongélation sur l'emballage de l'aliment. 24.4 Plaque signalétique La plaque signalétique avec les données de raccordement et les performances se trouve sur la face arrière de l'unité. caso EO 27...
  • Página 108: Maniement Et Exploitation

    • Lorsque l'heure est réglée à nouveau, les fonctions de rôtissage ou de braisage programmées et décalées dans le temps sont interrompues. 25.2 Sélection du réglage de la fonction • Touchez ,puis presses sélectionnez ensuite la fonction souhaitée: dans le sens contraire des aiguilles d'une montre caso EO 27...
  • Página 109 Lorsque vous avez sélectionné une fonction, le symbole de la fonction clignote et l'indicateur de température de la zone de cuisson indique la température préréglée. Maintenant, vous pouvez régler avec la température caso EO 27...
  • Página 110: Démarrage Rapide

    Fonctions avec températures préréglées: FOUR ORDINAIRE (chauffage de voûte et chauffage de la sole): 250 °C préréglés CHAUFFAGE DE VOUTE/ CHAUFFAGE DE LA SOLE ET AIR RECIRCULE: 210 °C préréglés CHAUFFAGE DE VOUTE: 250 °C préréglés caso EO 27...
  • Página 111: Réglage De La Fonction Cuisson De La Minuterie

    Sélectionnez le nombre d'heures souhaité. Attendez trois secondes et l'affichage des minutes clignote, sélectionnez le nombre de minutes souhaité. • Le réglage s’effectue de la même manière que pour le réglage de l'heure. caso EO 27...
  • Página 112: Réglage De La Fonction Cuisson Décalée Dans Le Temps

    11:20, ce qui signifie que le four fonctionne une heure et 20 minutes de 10:00 à 11:20. Remarque Lorsque l'heure est réglée à nouveau, les fonctions de rôtissage ou de braisage programmées et décalées dans le temps sont interrompues. caso EO 27...
  • Página 113: Réglage De L'aLarme

    25.2.6 Champs • Règle la quantité d'heures, de minutes ainsi que la température. En pressant une seule fois, vous modifiez progressivement le nombre des unités. En pressant plus longtemps, les chiffres défilent rapidement vers l'avant/ vers l'arrière. caso EO 27...
  • Página 114: Champ

    , afin de démarrer la fonction préchauffage. La température standard s'élève à 180 degrés, et le symbole de préchauffage s'éclaire. Lorsqu'à l'intérieur du four la température atteint 180 degrés, ce mode est automatiquement arrêté; ce qui peut également se produire caso EO 27...
  • Página 115: Assemblage Du Four

    • Pour réintroduire une plaque ou une grille, placez l'extrémité de la plaque sur la bande du tiroir enfichable, soulevez le bord d'attaque et poussez celui-ci à l'intérieur. caso EO 27...
  • Página 116 • Installation intérieure avec glissière: Equipement intérieur sans glissière de guidage. caso EO 27...
  • Página 117 Voici où s’insère la grille. Vous pouvez enlever la grille en la sortant et la retirant par le haut en la maintenant légèrement inclinée. Montage de la glissière de guidage. Maintenez la glissière de guidage taquet d’arrêt vers le haut. caso EO 27...
  • Página 118 Sélectionnez le tiroir requis pour la glissière de guidage. Pressez la glissière de guidage contre le tiroir comme indiqué. Fixez la glissière de guidage. Glissières de guidage montées. caso EO 27...
  • Página 119: Réglage Du Four Pour La Cuisson Ou Le Rôtissage

    Tartes Petits gâteaux, B ou C Muffins Brownies, B ou C biscuits plus épais Biscuits B ou C plus épais, petits fours Mille-feuilles, B ou C vol-au-vents Ragouts B ou C Intérieur sans glissière Intérieur avec glissière caso EO 27...
  • Página 120: Préchauffage Et Positionnement Des Plaques De Four120

    état dangereux de l'unité ainsi qu'une infestation de champignons et bactéries. ► Avant le nettoyage, mettez le four hors circuit et ôtez la fiche de la prise murale. caso EO 27...
  • Página 121: Suppression Du Ruban Adhésif

    • Utilisez de l'eau et du savon pour le nettoyage des deux faces du four et du fond du four. • Otez le revêtement du ventilateur et nettoyez-le avec de l'eau et du savon ou un produit de nettoyage. caso EO 27...
  • Página 122: Oter La Porte Du Four

    Fermez ensuite la porte complètement afin de fermer la charnière et le levier. Soulevez ensuite la porte de deux côtés et sortez-la. Ouvrez la charnière de la porte. Rabattez le levier avec précaution. caso EO 27...
  • Página 123 Maintenez les portes inclinées comme indiqué. Maintenez fermement les portes. Retirez la porte avec précaution. caso EO 27...
  • Página 124 Démontage du couvercle vitré : Placez le bout des doigts derrière le couvercle vitré. Soulevez le couvercle vitré comme indiqué. Retirez le couvercle vitré avec précaution. Veuillez procéder avec la vitre intérieure de la même manière : Soulevez-la avec précaution. caso EO 27...
  • Página 125: Insérer La Porte Du Four

    ► Pour la face externe de la porte, n'utilisez pas de produit nettoyant de four, de poudre à récurrer, ni de produit abrasif corrosif. Essuyez la vitre avec un chiffon humide. caso EO 27...
  • Página 126: Nettoyage Des Éléments Chauffants

    Au cas où vous le feriez, l'ampoule électrique éclate. • Pour la sortir, procédez de la manière suivante: Faites tourner le couvercle en verre d'un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que les caso EO 27...
  • Página 127 Rétablir l'alimentation en courant du four. Nettoyer régulièrement le couvercle en verre avec un linge humide, pour obtenir un meilleur éclairage à l'intérieur du four. Ceci devrait être effectué lorsque le four est complètement froid. caso EO 27...
  • Página 128: Dépannage

    L'horloge et la minuterie ne fonctionnent pas. Un circuit de sécurité peut avoir sauté dans votre Remplacez le fusible de sécurité et réenclenchez le maison ou le disjoncteur de protection a été disjoncteur de protection. enclenché. caso EO 27...
  • Página 129 échauffé pendant deux heures à température lors des premières utilisations du four. élevée. Bruits de ventilateur C'est normal. Le ventilateur de refroidissement Un ventilateur de refroidissement peut se se met en marche afin de refroidir les pièces mettre en marche automatiquement. intérieures. caso EO 27...
  • Página 130: Elimination Des Appareils Usés

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée ► des enfants jusqu'à son transport définitif. caso EO 27...
  • Página 131: Garantie

    Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil. caso EO 27...
  • Página 132: Caractéristiques Techniques

    30 Caractéristiques techniques Appareil Four Appellation EO 27 Modéle OBE-60A12T Numéro d’article 3112 Dimensions 597x597x540 mm del’appareil Tension de réseau 220-240 V Cotes d’implantation 560x587x550 mm Dimensions emballage 560x660x660 mm Poids net 37,5 kg Poids brut 42,5 kg Allimentation 250 V AC, 3400 W 220 V AC, 2900 W Cote d’efficacité...
  • Página 133 Manual de instrucciones original Artículo Nº. 3112 caso EO 27...
  • Página 134: Manual Del Usuario

    • la puesta en servicio • el manejo • la reparación de fallos y/o • la limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones, y si el aparato cambia de mano, entréguelo al nuevo propietario. caso EO 27...
  • Página 135: Advertencias

    Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. caso EO 27...
  • Página 136: Limitazione Della Responsabilità

    Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas caso EO 27...
  • Página 137: Seguridad

    ► Utilice el aparato exclusivamente con los fines previstos. ► Observe el modo de empleo descrito en este manual de instrucciones. Declinamos toda responsabilidad por los daños y perjuicios que pudieran resultar por un uso indebido del aparato. Los riesgos correrán a cargo del usuario. caso EO 27...
  • Página 138: Instrucciones Generales De Seguridad

    De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
  • Página 139: Posibles Peligros

    ► Mantenga siempre los revestimientos de pared inflamables y las cortinas a una distancia prudente del horno. ► Los paños de cocina, toallas u otros textiles deberán colgarse siempre a una distancia segura del horno. caso EO 27...
  • Página 140 ► Mantenga libres y no bloquee las aperturas de ventilación del horno. ► Mantenga el horno libre de incrustaciones de grasa. caso EO 27...
  • Página 141 Por regla general, estas temperaturas evitan enfermedades provocadas por los alimentos. ► Este horno no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con alguna discapacidad corporal, sensorial o mental o por personas que no tengan la suficiente experiencia o los caso EO 27...
  • Página 142 ► Si el cable eléctrico está dañado, con el fin de evitar cualquier riesgo, el cable deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio al cliente o por un técnico autorizado. caso EO 27...
  • Página 143: Peligros De La Corriente Eléctrica

    ► No abra jamás la carcasa del aparato. El contacto con elementos bajo tensión o la modificación de la construcción mecánica conlleva el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, además de provocar un malfuncionamiento del aparato. caso EO 27...
  • Página 144: Puesta En Servicio

    ► Controle que el volumen suministrado está completo y exento de daños visibles. ► Si el volumen suministrado no estuviera completo o dañado a causa de un embalado deficiente, póngase inmediatamente en contacto con el transportista, el seguro y el proveedor. caso EO 27...
  • Página 145: Desembalado

    Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 34.5 Requisitos del lugar de montaje Con el fin de asegurar un funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de montaje deberá...
  • Página 146: Instalación Eléctrica

    Está prohibido hacer funcionar el horno cuando se ha conectado a una base de enchufe sin conductor de protección (tierra). En caso de duda, haga controlar su instalación eléctrica por un electricista profesional.
  • Página 147: Construcción Y Funcionamiento

    Un funcionamiento prolongado del horno sin su correspondiente ventilación puede ser peligroso. ► La línea de alimentación del horno debe estar interrumpida mientras se conectan los cables. Cualquier contravención de esta prescripción puede provocar lesiones graves e incluso la muerte. caso EO 27...
  • Página 148: Instalación / Montaje

    Nota ► Con el fin de asegurar una ventilación correcta, deberá retirarse la pared trasera del armario. Entre la pared caso EO 27...
  • Página 149: Peligro De Descargas Eléctricas

    ► El cable eléctrico del aparato no deberá entrar en contacto con las planchas de chapa del mismo, de lo contrario las chapas calientes podrían fundir el aislamiento del cable. ► No utilice una tubería de gas para conectar el aparato a tierra. caso EO 27...
  • Página 150: Elementos De Seguridad

    Las superficies de este aparato pueden estar muy calientes. ► No tocar las superficies calientes del aparato. ¡Riesgo de sufrir quemaduras! ► No coloque ni deposite objetos encima del aparato. caso EO 27...
  • Página 152: Funciones

    CALOR INFERIOR: Este método de hornear utiliza el elemento calefactor inferior, que dirige el calor hacia los alimentos desde abajo. Este método es ideal cuando se desea asar adicionalmente la parte inferior de los alimentos. caso EO 27...
  • Página 153: Función De Descongelación

    Observe siempre las indicaciones en los envoltorios de los productos congelados. 36.1 Placa de características La placa de características con los datos de conexión y potencia se encuentra en la parte posterior del aparato. caso EO 27...
  • Página 155: Manejo Y Servicio

    Peligro ► No haga funcionar el aparato sin supervisión para poder intervenir inmediatamente en caso de peligro. 37.1 Ajuste del reloj • Mantenga pulsado durante unos 3 segundos hasta que la cifra de las horas parpadea. Pulse para ajustar la hora.
  • Página 156: Arranque Rápido

    Ahora pulse . El horno se calentará hasta alcanzar la temperatura ajustada. Pero usted puede corregir en todo momento la temperatura pulsando las teclas En la siguiente lista se indican las funciones que disponen de temperatura preajustada: caso EO 27...
  • Página 157 CALOS SUPERIOR / INFERIOR Y AIRE DE CONVECCIÓN: 210 °C preajustados CALOR SUPERIOR: 250 °C preajustados FUNCIÓN SEMI-PARRILLA: 250 °C preajustados PARRILLA: 180 °C preajustados AIRE DE CONVECCIÓN Y PARRILLA: 140 °C preajustados CALOR INFERIOR: 250 °C preajustados FUNCIÓN DE EDSCONGELACIÓN: 100 °C preajustados caso EO 27...
  • Página 159: Ajuste De La Función „Horneo Temporizado

    • Por ejemplo, si el temporizador ha sido ajustado con 01:20, esto significa que el horno se apagará dentro de 1 hora y 20 minutos. Nota Al ajustar una nueva hora, las funciones de horneo previamente programadas y temporizadas quedarán anuladas. caso EO 27...
  • Página 160: Ajuste De La Función „Horneo Retardado

    : el indicador de las horas parpadea. Los ajustes se realizan exactamente del mismo modo que en el reloj. Cuando la cuanta atrás de la alarma llega a cero, la indicación „0:00“ parpadea y la señal acústica de alarma suena 10 veces. caso EO 27...
  • Página 161: Activación De La Tecla De Bloqueo

    • Pulse una vez la tecla para encender la iluminación y vuelva a pulsar esta tecla para apagar la iluminación del horno. 37.2.8 Conmutación °C / °F: • Pulse simultáneamente las teclas para cambiar de grados centígrados (°C) a grados Fahrenheit (°F). caso EO 27...
  • Página 162: Función „Mantener El Calor

    , y el símbolo desaparece de la pantalla. Atención: ¡La finalización de la función “precalentamiento” no va acompañada de una señal acústica de alarma! Nota El mensaje de error “E1” indica un fallo o cortocircuito en el sensor de temperatura. caso EO 27...
  • Página 163: Vista General Del Horno

    • Para volver a colocar la bandeja o rejilla, deposítela sobre los carriles de guía, levante ligeramente el borde delantero e introdúzcala completamente en el horno. • Interior del horno con carriles de guía: Equipamiento interior sin un carril de guía: caso EO 27...
  • Página 164 Interior del horno sin carriles de guía: Aquí la rejilla está montada. Usted puede retirar la rejilla haciéndola avanzar e inclinándola ligeramente hacia arriba. Montaje del carril de guía. Sujete el carril de guía con el tope mirando hacia arriba caso EO 27...
  • Página 165 Elija las ranuras apropiadas para el carril de guía. Presione el carril de guía contra las ranuras del modo indicado en la ilustración. Fije el carril de guía. Carriles de guía integrados. caso EO 27...
  • Página 166: Ajuste Del Horno Para Hornear O Asar

    Esto en un proceso normal. Tipo de Posició alimento n 30” Pastel B o C congelado (sobre bandeja hornear) Galletas planas Tortas Pequeños B o C pastelitos, muffins Brownies, B o C pastelitos más gruesos caso EO 27...
  • Página 167: Precalentamiento Y Posicionamiento De Las Bandejas De Horno

    37.8 Limpieza y cuidados Este capítulo contiene información importante sobre la limpieza y el cuidado de su horno. Observe las instrucciones para evitar daños causados por una limpieza indebida del aparato y para asegurar su correcto funcionamiento. caso EO 27...
  • Página 168: Normas De Seguridad

    • No rasque ni limpie la junta de la puerta del horno – esta junta ofrece poca resistencia a las abrasiones. • Si la junta está rayada, desgastada, defectuosa o deformada, deberá reemplazarla por una nueva. caso EO 27...
  • Página 169: Limpiar El Lado Interior De La Puerta

    Vuelva a cerrar completamente la puerta para que la bisagra y la palanca se cierren. Levante la puerta con las dos manos y retírela. Abra la bisagra de la puerta. Coloque suavemente la palanca en posición. caso EO 27...
  • Página 170 Mantenga la puerta inclinada, tal como se indica en la ilustración. Agarre bien la puerta mientras realiza esta operación. Retire la puerta con cuidado. caso EO 27...
  • Página 171 Desmontaje de la tapa de cristal: Introduzca las puntas de los dedos detrás de la tapa de cristal. Levante la tapa de cristal, tal como se indica en la ilustración. caso EO 27...
  • Página 172: Montar La Puerta

    Cuando la superficie se ha enfriado, limpiarla y a continuación pasar un paño humedecido. ► No utilice productos para la limpieza de hornos ni polvos o productos abrasivos para limpiar la parte exterior de la puerta. caso EO 27...
  • Página 173: Limpiar Los Elementos Calefactores

    La utilización de guantes de látex aumenta la capacidad de agarre. • Antes de reemplazar la bombilla, desenchufe el horno o desconecte el interruptor general de la línea. Asegúrese de que la bombilla está fría antes de reemplazarla. Por su caso EO 27...
  • Página 174 Vuelva a enchufar el horno o conecte el interruptor principal de la línea. Para mejorar la visibilidad en el interior del horno, limpie regularmente la tapa de cristal de la lámpara con un paño humedecido. Hágalo cuando el horno se ha enfriado completamente. caso EO 27...
  • Página 175: Reparación De Fallos

    El reloj y el temporizador no funcionan. Un fusible o el disyuntor de protección de su Reemplace el fusible o active el disyuntor de casa se han disparado. protección. caso EO 27...
  • Página 176: Eliminación Del Aparato Usado

    ► Si con los pasos descritos más arriba usted no consigue solucionar el problema, por favor póngase en contacto con el servicio al cliente. 39 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen caso EO 27...
  • Página 177 En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
  • Página 179: Garantía

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
  • Página 180: Datos Técnicos

    41 Datos técnicos Aparato Horno Identificador EO 27 Modelo OBE-60A12T Artículo Nº 3112 Dimensions del 597x597x540 mm dispositino Tension del 220-240 V allimentación Dimensiones de la 560x587x550 mm installación Dimensions del 560x660x660 mm ambalaje Peso neto 37,5 kg Peso bruto 42,5 kg El efecto 250 V AC, 3400 W 220 V AC, 2900ß...

Este manual también es adecuado para:

3112Eo27

Tabla de contenido