R&S FSH3 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Esta unidad ha sido diseñada y probada de acuerdo con el Certificado de Conformidad de la CE y ha salido de la planta del fabricante cumpliendo todas las condiciones de acuerdo con los estándares de seguridad. Para mantener estas condiciones y asegurar una operación segura, el usuario debe observar todas las instrucciones y precauciones dadas en este manual de operación.
Página 3
Instrucciones de seguridad R&S FSH3 La unidad solo debe usarse en las condiciones y posiciones especificadas por el fabricante. Si no se indica lo contrario, a los productos de R&S se les aplica lo siguiente: Grado de protección IP 2X, intensidad de polución 2, categoría de sobrevoltaje 2, sólo para uso interior, altitud máxima 2000 m.
R&S FSH3 Certificado de calidad Certificado de calidad Estimado cliente, Ha decidido comprar un producto de Rohde & Schwarz. Esté por tanto seguro de recibir un producto que ha sido fabricado usando los métodos más modernos disponibles. Este producto fue desarrollado, fabricado y probado de acuerdo con nuestros estándares de sistema de desarrollo de calidad.
R&S FSH3 Dirección del Centro de Soporte Dirección del Centro de Soporte Si tuviera preguntas técnicas concernientes a este producto de Rohde & Schwarz, por favor contacte con el Centro de Soporte de Rohde & Schwarz. Nuestro equipo contestará sus preguntas y encontrará soluciones a sus problemas. Puede contactar de lunes a viernes desde las 8:00 hasta las 17:00 CET.
R&S FSH3 Vista frontal 1 Puesta en operación Vista frontal 1 Entrada RF. Conector N 2 Entrada de trigger. Conector BNC 3 Conector para sensor de potencia 4 Salida del generador de tracking. Conector N 5 Conector para alimentación AC 6 Pantalla 7 Interfaz óptico RS-232 8 Tecla de configuración...
Puesta en operación R&S FSH3 Puesta en operación La siguiente sección describe la puesta en funcionamiento del analizador de espectro y cómo conectar dispositivos externos, como por ejemplo impresoras. La sección 2 describe el funcionamiento del analizador usando medidas simples como ejemplos. Desembalaje del equipo El analizador de espectro R&S FSH3 se presenta en un embalaje que consiste en dos tapas, una superior y otra inferior, de la misma forma del equipo.
R&S FSH3 Puesta en operación Establecimiento del equipo El analizador de espectro de portátil R&S FSH3 ha sido diseñado tanto para su uso en laboratorios como para aplicaciones de servicio y mantenimiento. Para cualquier aplicación, el R&S FSH3 se puede configurar para optimizar la comodidad del manejo y el ángulo de visión de la pantalla.
Puesta en operación R&S FSH3 Encendido del analizador de espectro El R&S FSH3 puede alimentarse mediante el adaptador de red suministrado o bien por medio de batería interna. Cuando la batería está totalmente cargada proporciona un tiempo de operación de aproximadamente 4 horas.
R&S FSH3 Puesta en operación Conectores del analizador de espectro El R&S FSH3 tiene los siguientes conectores: Entrada RF Conectar la entrada RF mediante un cable con conector N al dispositivo. Estar seguro de que no se produce sobrecarga. La máxima potencia continua permitida en la entrada RF es de 20 dBm (100 mW). Se puede cargar con más de 30 dBm (1 W) durante un máximo de 3 segundos.
Puesta en operación R&S FSH3 Configuración de la pantalla La pantalla del R&S FSH3 es transmisora y color LCD. Su brillo depende de la intensidad de la iluminación. El ángulo de visión se puede optimizar mediante el ajuste del contraste. Para equilibrar el tiempo de operación de la batería y la calidad de la pantalla, configura la iluminación al mínimo brillo necesario.
R&S FSH3 Puesta en operación Selección del lenguaje El R&S FSH3 es “multilingüe” y puede mostrar el texto en diferentes lenguajes seleccionables por el usuario. Las etiquetas de menús siempre estarán en inglés. La configuración por defecto (configuración de fábrica) es también inglés. Los idiomas que se pueden seleccionar en el R&S FSH3 son: •...
Puesta en operación R&S FSH3 Configuración de la fecha y la hora El R&S FSH3 tiene un reloj interno que permite mostrar la fecha y la hora , por ejemplo en salidas de impresora o datos grabados. El usuario puede configurarlo. Configuración de la fecha ½...
R&S FSH3 Carga de la batería Carga de la batería El R&S FSH3 viene equipado con una batería de nickel . El tiempo de operación es de cuatro horas a temperatura normal si está totalmente cargada. Nota: La batería del R&S FSH3 no está cargada cuando viene de fábrica. Se debe cargar después de su adquisición.
Página 15
Carga de la batería R&S FSH3 ½ Pulsar la tecla SETUP. El estado del modo de bajo consumo se indica en la línea Auto Power Down. ½ Pulsar la tecla POWER DOWN. El R&S FSH3 abre un campo de entrada para seleccionar el tiempo del modo de bajo consumo.
R&S FSH3 Entrada del código PIN Entrada del código PIN Para prevenir un uso no autorizado, el R&S FSH3 se puede proteger con un código PIN. Cuando el R&S FSH3 se entrega, el codigo PIN es 0000 y la entrada del código PIN al encender el equipo está...
Página 17
Entrada del código PIN R&S FSH3 Desactivación del código PIN ½ Usar el mando rotatorio o las teclas del cursor para seleccionar el menú PINCODE OFF y pulsar la tecla ENTER. Antes de la desactivación, el R&S FSH3 pide introducir el códigoPIN Esto previene la desactivación no autorizada de la protección del código PIN.
R&S FSH3 Conexión de impresoras Conexión de impresoras El R&S FSH3 puede sacar la pantalla por una impresora equipada con interfaz RS-232. Usar el convertidor Serie/Paralelo R&S FSH-Z22 para impresoras con interfaz paralelo. Una impresora con interfaz RS-232 se puede conectar directamente usando el cable suministrado de interfaz óptico RS-232.
Página 19
Conexión de impresoras R&S FSH3 Nota: El R&S FSH-Z22 está diseñado para una tasa máxima de transmisión de datos de 38400 baudios (= configuración por defecto). Sin embargo, la tasa se puede configurar en el menú SETUP (en PRINTER BAUD RATE). Seleccionar una impresora ½...
R&S FSH3 Habilitar opciones Habilitar opciones El R&S FSH3 se puede equipar con opciones ( por ejemplo, medida de la distancia de fallos en cables) que se habilitan a través de un código. Este código está basado en un número de serie único. Operación ½...
R&S FSH3 Medidas en señales portadoras 2 Principios de funcionamiento En esta sección se explica el funcionamiento básico del analizador de espectro R&S FSH3 usando como ejemplos algunas medidas simples. En la sección 3 de este manual se explica con más detalle el funcionamiento, opciones del analizador, así...
Medidas en señales portadoras R&S FSH3 ½ Pulsar la tecla FREQ. ½ Introducir el valor “100” usando el teclado numérico y confirmar la entrada con la tecla MHz. ½ Pulsar la tecla SPAN. ½ Introducir el valor “10” usando el teclado numérico y confirmar la entrada con la tecla MHz.
R&S FSH3 Medidas en señales portadoras El uso de los marcadores es también un camino efectivo para moverse al máximo de la traza, que coincidirá con el valor más alto del diagrama de medida. Si el marcador se sitúa en el máximo de la traza (como en el ejemplo), el nivel de referencia se puede establecer directamente al nivel indicado por el marcador mediante la siguiente secuencia de teclas: ½...
Medidas en señales portadoras R&S FSH3 Medida de armónicos Debido a que un analizador de espectro es capaz de mostrar diferentes señales en el dominio de la frecuencia, es ideal para realizar medidas de nivel y relación de armónicos. Para realizar esto, el R&S FSH3 posee diferentes funciones de marcadores que proporcionan resultados rápidos con sólo pequeñas secuencias de teclas.
R&S FSH3 Medidas en señales portadoras Uso del sensor de potencia Para una medida de potencia más exacta, el R&S FSH3 ofrece la posibilidad de usar el sensor de potencia R&S FSH-Z1. Mide potencia en el rango de frecuencias de 10 MHz a 8 GHz. El sensor de potencia R&S FSH-Z1 se controla y se alimenta a través de un interfaz especial RS232 situado en lo alto del instrumento.
Página 26
Medidas en señales portadoras R&S FSH3 ½ Pulsar la tecla ZERO. El R&S FSH3 muestra un mensaje para indicar al usuario que no debe aplicar señales al medidor de potencia cuando se está ejecutando el ajuste. ½ Desconectar el sensor de potencia de otras fuentes de señal.
R&S FSH3 Medidas en señales portadoras Medidas de transmisión en dispositivos de dos puertos (sólo para R&S FSH3 con generador de tracking: orden No. 1145.5850.13). Para medidas de ganancia o de atenuación de dispositivos de dos puertos el R&S FSH3 proporciona un generador de tracking.
Página 28
Medidas en señales portadoras R&S FSH3 El R&S FSH3 muestra ahora Transmission en lo alto de la esquina derecha del diagrama de medida. Esto indica al usuario que el R&S FSH3 ha sido calibrado para medidas de función de transferencia. ½...
R&S FSH3 Medidas en señales portadoras Medidas de pérdidas de retorno (sólo para R&S FSH3 con generador de tracking. orden No. 1145.5850.13). Para medidas de reflexión son necesarios: el puente VSWR y el divisor de potencia R&S FSH-Z2 y un cortocircuito standard (suministrado con el R&S FSH-Z2).
Página 30
Medidas en señales portadoras R&S FSH3 Calibrar el R&S FSH3 para la medida de reflexión. ½ Pulsar la tecla REFLECT CAL. El R&S FSH3 ahora indica al usuario que se va a realizar la medida con un abierto en el puerto. ½...
R&S FSH3 Medidas en señales portadoras Ejecución de la medida de distancia a fallo (DTF) (sólo para R&S FSH3 con generador de tracking (orden No. 1145.5850.13), opción R&S FSH-B1 instalada (Medida de distancia a fallo) y puente ROE y divisor de potencia R&S FSH-Z2). Cable de medida Puente ROE y...
Página 32
Medidas en señales portadoras R&S FSH3 ½ Pulsar la tecla MEAS. ½ Pulsar la tecla CABLE MODEL. El R&S FSH3 muestra la lista de los modelos de cable cargados. ½ Usando el mando rotatorio o las teclas del cursor seleccionar el modelo de cable apropiado. ½...
Página 33
R&S FSH3 Medidas en señales portadoras Cuando la calibración en corto finaliza, el R&S FSH3 indica al usuario terminar el plano de medida en una carga de 50 Ω. ½ Conectar la carga de 50 Ω al final del cable de medida.
Página 34
Medidas en señales portadoras R&S FSH3 ½ Pulsar la tecla MARKER. El R&S FSH3 abre el menú de marcadores y coloca el marcador en la reflexión más alta. La lectura que nos da el marcador es la distancia de la reflexión desde el plano de medida (en metros) y sus pérdidas de retorno.
R&S FSH3 Salvar y recuperar configuraciones y resultados de pruebas Salvar y recuperar configuraciones y resultados de pruebas La configuración del equipo y resultados se pueden salvar en la memoria interna CMOS RAM del R&S FSH3. Los resultados y configuraciones siempre se salvan juntos para que de esta forma, cuando se recuperan resultados pueden ser interpretados.
Salvar y recuperar configuraciones y resultados de pruebas R&S FSH3 Recuperar resultados de medida Usando la función de recuperación de datos del R&S FSH3 se pueden analizar previamente las configuraciones y resultados salvados. ½ Pulsar la tecla SAVE / PRINT. ½...
Página 37
R&S FSH3 Impresión de los resultados de medida Impresión de los resultados de medida El R&S FSH3 puede sacar pantallas por una impresora equipada con un interfaz serie. El tipo de impresora y la tasa de transferencia en baudios del interfaz serie se configuran en el menú setup (tecla SETUP) usando la tecla GENERAL y los menús 'PRINTER BAUD...' y 'PRINTER TYPE...' .