Ensure that the equipment is used under the correct ambient conditions. Never operate the product in a wet or dusty environment. Ensure there is adequate free space for ventilation around the product and check that the ventilation vents are not blocked. Ensure that the required system voltage does not exceed the product's capacity.
Página 6
Learn more about batteries and battery charging To learn more about batteries and charging batteries, please refer to our book ‘Electricity on Board’ (available free of charge from Victron Energy and downloadable from www.victronenergy.com). For more information about adaptive charging please look under Technical Briefs on our website.
5.2 Explanation of settings Settings that are not self-explanatory are descr bed briefly below. For further information, please refer to the help files in the software configuration programs (see Section 5.3). Inverter frequency Output frequency if no AC is present at the input. Adjustability: 50Hz;...
Página 18
Bulk Protection When this setting is ‘on’, the bulk charging time is limited to 10 hours. A longer charging time could indicate a system error (e.g. a battery cell short-circuit). Not adjustable with DIP switches. AC input current limit These are the current limit settings at which PowerControl and PowerAssist come into operation.
Página 20
If the computer has no RS232 connection, but does have USB, a RS232-to-USB interface cable is needed. Both are available from Victron Energy. 5.4 Configuration with a VE.Net panel To this end, a VE.Net panel and the VE.Net to VE.Bus converter are required.
8. CONFIGURATION – the solar charge controller Eight preprogrammed charge algorithms, selectable with a rotary switch: Suggested battery type Absorption Float dV/dT mV/°C Gel Victron long life (OPzV) 28,2 27,6 Gel exide A600 (OPzV) Gel MK Gel Victron deep discharge Gel Exide A200 28,6 27,6...
Página 28
The absorption period also ends when the output current of the solar charger drops to less than 2 Amps, not because of low solar array output but because the battery is fully charged (tail current cut off). This algorithm prevents over charge of the battery due to daily absorption charging when the system operates without load or with a small load.
Zorg ervoor dat de apparatuur wordt gebruikt in de juiste omgevingsomstandigheden. Gebruik het product nooit in een vochtige of stoffige omgeving. Zorg ervoor dat er altijd voldoende vrije ruimte rondom het product is voor ventilatie en dat de ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd.
Página 36
Meer informatie over accu's en het opladen van accu's Om meer te weten te komen over accu's en het opladen van accu's zie ons boek 'Elektriciteit aan boord' (gratis verkr jgbaar bij Victron Energy en te downloaden op www.victronenergy.com). Voor meer informatie over adaptieve oplading zie de ‘Technische Informatie’...
5.2 Uitleg bij de instellingen Hieronder volgt een korte uitleg b j de instellingen die niet vanzelfsprekend zijn. Meer informatie vindt u in de help-bestanden van de softwareconfiguratieprogramma’s (zie paragraaf 5.3). Frequentie omvormer Uitgangsfrequentie als er geen AC op de ingang aanwezig is. Instelbaar: 50Hz;...
Página 48
Bulkbeveiliging Als deze instelling op ‘on’ staat, wordt de bulklaadt jd beperkt tot max. 10 uur. Een langere laadtijd zou kunnen duiden op een systeemfout (bijvoorbeeld een kortgesloten accucel). Niet inste baar met DIP-switches. AC-ingangsstroomlimiet Dit is de stroomgrensinstelling, waarb j PowerControl en PowerAssist in werking treden. De fabrieksinstelling is 12A.
Página 50
RS232-interface nodig. Indien uw computer geen RS232-aansluiting heeft, maar wel USB, heeft u ook een RS232- naar-USB-interfacekabel nodig. Beide z jn verkr jgbaar bij Victron Energy. 5.4 Configuratie met een VE.Net-paneel Hiervoor heeft u een VE.Net-paneel en de ‘VE.Net-naar-VE.Bus-omvormer’ nodig.
Página 56
8. INSTELLINGEN – de zonne-laadcontroller Acht voorgeprogrammeerde laadalgoritmes, instelbaar met een draaischakelaar (zie bijlage Aanbevolen accutype Druppel Absorptie dV/dT lading mV/°C Gel Victron long life (OPzV) 28,2 27,6 Gel exide A600 (OPzV) Gel MK Gel Victron deep discharge Gel Exide A200 28,6 27,6 AGM Victron deep discharge...
Assurez-vous que l'appareil est utilisé dans des conditions ambiantes appropriées. Ne jamais l'utiliser dans un environnement humide ou poussiéreux. Conservez toujours suffisamment d'espace libre autour de l'appareil pour la ventilation et assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Assurez-vous que la puissance souhaitée ne soit pas supérieure à...
Página 66
Pour de plus amples informations sur les batteries et leurs méthodes de charge, veuillez consulter notre livre « Énergie à bord » (disponible gratuitement chez Victron Energy ou téléchargeable sur www.victronenergy.com.) Pour de plus amples détails sur la technique de charge adaptative, veuillez consulter sur notre site «...
Página 76
5.2 Explication des réglages Les réglages non explicites sont brièvement décrits ci-dessous. Pour de plus amples informations, veuillez consulter les fichiers d'aide du logiciel de configuration (voir la section 5.3). Fréquence du convertisseur La fréquence de sortie si aucune tension CA n'est présente sur l'entrée. Réglage : 50 Hz ;...
Página 78
Protection bulk Lorsque ce paramètre est défini sur « on », la durée de la charge bu k est limitée à 10 heures. Un temps de charge supérieure peut indiquer une erreur système (par exemple le court-circuit d'une cellule de batterie). Ce paramètre n'est pas réglable par des interrupteurs DIP. Limite de courant d'entrée CA Il s'agit de la configuration de la limite de courant qui déclenche l'activation des fonctions PowerControl et PowerAssist.
Página 80
Si votre ordinateur ne dispose pas de connexion RS-232, mais qu'il dispose d’un port USB, vous aurez besoin d'un câble d'interface RS-232/USB. Les deux sont disponibles chez Victron Energy. 5.4 Configuration avec un tableau de commande VE.Net Pour ce faire, un tableau de commande VE.Net et le convertisseur VE.Net - VE.Bus sont requis.
Página 86
8. CONFIGURATION – le contrôleur de charge solaire Huit algorithmes de charge préprogrammés, sélectionnables avec un interrupteur rotatif: Type de batterie suggéré Tension Float dV/dT mV/°C Gel Victron long life (OPzV) 28,2 27,6 Gel exide A600 (OPzV) Gel MK Gel Victron Deep Discharge Gel Exide A200 AGM Victron Deep Discharge 28,6...
Página 88
Si la période d'absorption est interrompue en raison d'un nuage ou d'une charge énergivore, le processus d'absorption reprendra quand la tension d'absorption sera de nouveau atteinte plus tard dans la journée, jusqu'à ce que la période d'absorption prenne fin. La période d'absorption termine également si le courant de sortie du chargeur solaire chute en-dessous de 2 A, non pas en raison d'une faible sortie du champ solaire mais parce que la batterie est entièrement chargée (courant de queue coupé).
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nur innerhalb der zulässigen Betriebsbedingungen genutzt wird. Betreiben Sie das Gerät niemals im Regen, in feuchter oder staubiger Umgebung. Sorgen Sie dafür, dass Luft frei um das Gerät zirkulieren kann und dass die Belüftungsöffnungen frei gehalten werden. Stellen Sie sicher, dass die geforderte Systemspannung der des Geräts entspricht.
Página 96
Weitere Informationen über Batterien und ihre Ladung Weitere Informationen über Batterien und das Laden von Batterien finden Sie in unserem Buch "Electricity on Board" (Elektrizität an Board) (über Victron Energy kostenfrei erhältlich oder zum Herunterladen unter www.victronenergy.com). Weitere Informationen zum adaptiven Laden erhalten Sie auf unserer Website unter: Support &...
5.2 Erläuterungen zu den Einstellungen Nicht se bsterklärende Einstellungen werden nachstehend kurz erklärt. Weitere Informationen finden Sie in den Konfigurationsprogrammen (siehe auch Abschnitt 5.3) Wechselrichter-Frequenz Ausgangsfrequenz, wenn kein Wechselstrom am Eingang anliegt. Einstellbar: 50 Hz; 60 Hz Eingangsfrequenzbereich Der Eingangsfrequenzbereich gibt die für den MultiPlus zulässigen Frequenzen an. Der MultiPlus synchronisiert sich innerhalb dieses Bereiches mit der AC-Eingangsfrequenz.
Página 108
Konstantstrom-Sicherung Bei dieser Einstellung (Schalterstellung „on”) wird die Konstantstromphase auf max. 10 Stunden begrenzt. Falls eine längere Zeit erforderlich erscheint, deutet das auf einen Batteriefehler hin (z. B. Zellenkurzschluss). Die Einstellung kann nicht über DIP-Schalter vorgenommen werden. Begrenzung des Stroms am Wechselstromeingang Hier handelt es sich um die Strombegrenzungseinstellungen, bei denen PowerControl und PowerAssist wirksam arbeiten.
Página 110
Interface benötigt. Falls der PC keinen RS232 Anschluss, sondern einen USB Port hat, wird ein RS232-zu-USB Interface Kabel benötigt. Beides gibt es bei Victron Energy. 5.4 Konfiguration über das VE.Net Paneel Hierfür werden ein VE.Net Paneel und ein VE.Net zu VE.Bus Konverter benötigt.
8. KONFIGURATION - Der Solar-Laderegler: Acht vorprogrammierte Ladealgorithmen, die sich über einen Drehknopf einstellen lassen. Pos. Empfohlener Batterietyp Ladeerh altungs Absorption dV/dT spannu mV/°C Gel Victron Long Life (OPzV) 28,2 27,6 Gel Exide A600 (OPzV) Gel MK Gel Victron Deep Discharge Gel Exide A200 AGM Victron Deep Discharge 28,6...
Página 118
Sie endet ebenfalls, wenn der Ausgangsstrom des Solar-Ladegeräts auf unter 2 A sinkt, nicht aufgrund geringer Leistung der Solaranlage, sondern weil die Batterie voll geladen ist (Schweifstrom-Unterbrechung). Dieser Algorithmus verhindert das Überladen der Batterie durch tägliches Laden der Konstantspannung, wenn das System keine oder nur eine kleine Last hat. 8.3 Verbindung Verschiedene Parameter können angepasst werden (VE.Direct zum USB-Kabel, ASS030530000, sowie der benötigte Computer).
Compruebe que el equipo se utiliza en las condiciones ambientales correctas. No utilice el producto en un ambiente húmedo o polvoriento. Compruebe que hay suficiente espacio alrededor del producto para su ventilación y que los orificios de ventilación no están bloqueados.
Aprenda más sobre baterías y cargas Para saber más sobre baterías y carga de baterías, le rogamos consulte nuestro libro ‘Energy Unlimited’ (disponible gratuitamente en Victron Energy y descargable desde www.victronenergy.com). Para más información sobre cargas variables, le rogamos vaya a Asistencia y descargas >...
5.2 Explicación de los ajustes A continuación se descr ben brevemente los ajustes que necesitan explicación. Para más información consulte los archivos de ayuda de los programas de configuración de software (ver Sección 5.3). Frecuencia del inversor Frecuencia de salida si no hay CA en la entrada. Ajustabilidad: 50Hz;...
Página 138
Protección “bulk” Cuando este parámetro está "on" activado, el tiempo de carga inicial se limita a 10 horas. Un tiempo de carga mayor podría indicar un error del sistema (p. ej., un cortocircuito de celda de batería). No ajustable con conmutadores DIP. Límite de corriente CA de entrada Son los ajustes de limitación de corriente en los que se ponen en funcionamiento PowerControl y PowerAssist.
RS232. Si su ordenador no tiene conexión RS232, pero cuenta con USB, también necesita un cable de interfaz RS232-a-USB. Ambos pueden obtenerse en Victron Energy. 5.4 Configuración por medio del panel VE.Net Para esto, se necesita un panel VE.Net y un convertidor VE.Net a VE.Bus.
8. CONFIGURACIÓN – controlador de carga solar Ocho algoritmos de carga preprogramados, seleccionables mediante interruptor giratorio. Tipo de batería sugerido Flotació Absorción dV/dT mV/°C Gel Victron Long Life (OPzV) 28,2 27,6 Gel Exide A600 (OPzV) Gel MK Gel Victron Deep Discharge Gel Exide A200 28,6 27,6...
El periodo de absorción también se interrumpe cuando la corriente de salida del cargador solar cae por debajo de 2 amperios, no debido a que la salida de los paneles solares sea baja, sino porque la batería está completamente cargada (corte de la corriente de cola). Este algoritmo evita la sobrecarga de la batería debido a la carga de absorción diaria, cuando el sistema funciona con una carga pequeña o sin carga.
10. MANTENIMIENTO Este producto no necesita un mantenimiento específico. Bastará con comprobar todas las conexiones una vez al año. Evite la humedad y la grasa, el hollín y el vapor y mantenga limpio el equipo.