Lea esto primero Tipo de videocasete que puede Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente este manual y consérvelo utilizarse con la videocámara para futuras referencias. Solamente puede utilizar videocasetes con formato mini DV que presenten la marca . La videocámara no es compatible con la función Cassette Memory (p.
Cuando se utilice “Memory Stick Sobre los elementos del menú, el Duo” con equipos compatibles con panel LCD, el visor y el objetivo “Memory Stick” • Un elemento de menú que aparece sombreado no está disponible en las Asegúrese de insertar el “Memory Stick condiciones de grabación o reproducción Duo”...
Carl Zeiss, que se desarrolló condiciones de baja intensidad de luz, conjuntamente con Carl Zeiss en como al atardecer. Alemania y Sony Corporation a fin de brindar imágenes de calidad superior. Cambio del ajuste de idioma Adopta el sistema de medida MTF para •...
Tabla de Contenido Revisión de las escenas grabadas Lea esto primero ......2 más recientes (Revisión de Notas sobre el uso ......2 grabación) ........ 28 Búsqueda rápida de la escena Introducción deseada (Ajuste de memoria en cero) ......... 28 Búsqueda de una escena por fecha Paso 1: Comprobación de los de grabación (Búsqueda de elementos suministrados ....
Página 6
Tabla de Contenido (Continúa) Acerca de la batería “InfoLITHIUM” Copia/Edición ........... 84 Acerca de i.LINK ......85 Copia en una videograbadora o en Uso de la videocámara ....87 grabadoras de DVD/HDD ... 55 Especificaciones ......92 Grabación de imágenes desde una videograbadora, etc.
Introducción Paso 1: Comprobación de los elementos suministrados Batería recargable NP-FH40 (1) (p. 8, 84) Asegúrese de que su videocámara contiene los siguientes elementos. El número entre paréntesis indica la cantidad del elemento. Adaptador de alimentación de ca (1) (p. 8) CD-ROM “Handycam Application Software”...
Paso 2: Carga de la batería Enchufe de cc Batería Interruptor POWER Toma de entrada de cc Al tomacorriente de pared Adaptador de alimentación de ca Cable de alimentación Puede cargar la batería Conecte el cable de alimentación “InfoLITHIUM” (serie H) (p. 84) tras al adaptador de alimentación de conectarla a la videocámara.
Para utilizar una fuente de Para comprobar la carga restante de alimentación externa la batería (información sobre la batería) Puede utilizar una fuente de alimentación del tomacorriente de pared para operar la Ajuste el interruptor POWER en la posición videocámara mediante las mismas OFF (CHG) y, a continuación, presione conexiones que realiza al cargar la batería.
Paso 2: Carga de la batería (Continúa) Tiempo de carga Tiempo de reproducción Tiempo aproximado (min) necesario para Tiempo aproximado (min) disponible cargar totalmente una batería descargada cuando utiliza una batería completamente por completo. cargada. Tiempo de Panel LCD Panel LCD Batería Batería carga...
Página 11
Acerca del adaptador de alimentación de • Si utiliza el adaptador de alimentación de ca conéctelo a un tomacorriente de pared cercano. Si se produce alguna falla de funcionamiento al utilizar la videocámara, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de inmediato.
Paso 3: Activación de la alimentación y ajuste de la fecha y hora Ajuste la fecha y la hora cuando use la videocámara por primera vez. De lo Ajuste [A] (año) con contrario, la pantalla [AJUS.RELOJ] Puede seleccionar cualquier año hasta el aparecerá...
• Con el fin de ahorrar energía de la batería, cuando se adquiere la videocámara, ésta viene ajustada para apagarse automáticamente si se deja encendida sin realizar ninguna operación durante unos 5 min (minuto) ([APAGADO AUTO], p. 52). z Sugerencias •...
Paso 4: Realización de ajustes antes de la grabación • Presione DISP/BATT INFO para activar o Apertura de la cubierta del desactivar los indicadores que aparecen en objetivo pantalla (como la información de la batería). Deslice el interruptor LENS COVER hacia Visor la posición OPEN.
Paso 5: Inserción de una cinta o un “Memory Stick Duo” b Notas Cinta de videocasete • No fuerce el compartimiento del videocasete presionando la parte Solamente puede utilizar videocasetes de con la marca {DO NOT PUSH} mientras formato mini DV (p.
Página 16
Paso 5: Inserción de una cinta o un “Memory Stick Duo” (Continúa) Inserte el “Memory Stick Duo” en la ranura Memory Stick Duo en el sentido correcto hasta que calce. Indicador de acceso Con la marca v hacia la pantalla LCD Para expulsar un “Memory Stick Duo”...
Grabación/Reproducción Grabación/reproducción sencilla (Easy Handycam) Con este modo de funcionamiento Easy Handycam, la mayoría de los ajustes de la cámara se establecen automáticamente en el modo óptimo, liberándolo de la tarea de realizar ajustes detallados. El tamaño de la fuente de pantalla aumenta para facilitar la visualización. Abra la cubierta del objetivo (p.
Página 18
Grabación/reproducción sencilla (Easy Handycam) (Continúa) Reproducción de películas/imágenes fijas Deslice el interruptor POWER E para encender el indicador PLAY/EDIT. Toque los botones en la pantalla B de la siguiente manera. Imágenes fijas Películas Toque Toque y, a para continuación, toque seleccionar una imagen.
Grabación Abra la cubierta del objetivo (p. 14). PHOTO Interruptor POWER REC START/ REC START/ STOP A STOP B Grabación de películas Las películas se graban en una cinta. Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador CAMERA-TAPE.
Grabación (Continúa) Grabación de imágenes fijas Las imágenes fijas se graban en el “Memory Stick Duo”. Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador CAMERA-MEMORY. Si el interruptor POWER está en la posición OFF (CHG), deslícelo mientras presiona el botón verde.
• La distancia mínima posible entre la Uso del zoom videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm Es posible ampliar las imágenes hasta para gran angular y de unos 80 cm para telefoto. 25 veces su tamaño original mediante la z Sugerencias palanca del zoom motorizado o los botones...
Grabación (Continúa) Ajuste de la exposición de los Selección del formato (16:9 ó motivos a contraluz 4:3) de la imagen de grabación WIDE SELECT Interruptor POWER Selección del formato de las películas Para ajustar la exposición de motivos a 1 Ajuste el interruptor POWER en contraluz, presione .
Página 23
b Notas • El tamaño de las imágenes fijas se ajustará en [0,7M] ( ) en el modo 16:9 (panorámico). 0,7M En el modo 4:3, puede seleccionar hasta [1,0M] 1,0M z Sugerencias • Si desea información acerca del número de imágenes que puede grabar, consulte la página...
Reproducción Deslice el interruptor POWER en el sentido de la flecha varias veces para encender el indicador PLAY/EDIT. Si el interruptor POWER está en la posición OFF (CHG), deslícelo mientras presiona el botón verde. Reproducción de películas Toque y, a continuación, toque para iniciar la reproducción.
Visualización de imágenes fijas Toque Se visualiza la imagen grabada más recientemente. 1,0M REPR. MEM. REPR. MEM. REPR. MEM. GUÍA Cambio del soporte P-MENU de reproducción* Anterior/Siguiente Ir a la visualización de la pantalla de índice aparece en la pantalla de reproducción de cinta. Para visualizar imágenes de un “Memory Stick Duo”...
Uso de las funciones Reproducción (Continúa) de la guía (GUÍA DE USO) Utilización del zoom en reproducción Es posible seleccionar de manera sencilla las pantallas de ajuste deseadas mediante la Puede ampliar la imagen grabada de utilización de los botones de la guía (GUÍA aproximadamente 1,1 a 5 veces su tamaño DE USO).
Búsqueda del punto de inicio Ajustes no disponibles durante el Búsqueda de la última escena modo Easy Handycam de la grabación más reciente Durante el modo Easy Handycam, algunos (END SEARCH) elementos no están disponibles. Si un ajuste que desea efectuar no está disponible pero [BÚSQ FINAL] no funcionará...
Búsqueda del punto de inicio (Continúa) Se reproducirán los últimos 2 s Búsqueda manual (segundo) (aprox.) de la escena grabada (EDIT SEARCH) más recientemente. A continuación, la videocámara se ajustará en el modo de Puede buscar el punto de inicio para iniciar espera.
Presione mREW. Presione SEARCH M. en el control remoto. La cinta se detiene automáticamente cuando el contador de cinta llega a “0:00:00”. Presione .(anterior)/ El contador de cinta regresa a la pantalla >(siguiente) para seleccionar del código de tiempo y la pantalla del ajuste de memoria en cero desaparece.
Reproducción de imágenes en el televisor Puede conectar su videocámara a la toma de entrada de un televisor o videograbadora utilizando el cable de conexión A/V (1) o el cable de conexión A/V con S VIDEO (2). Conecte la videocámara al tomacorriente de pared con el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (p.
Página 31
Para ajustar el formato en función del Cuando su televisor es monoaural televisor conectado (16:9/4:3) (Sólo una toma de entrada de audio) Cambie la apariencia de la imagen de Conecte la clavija amarilla del cable de acuerdo con el tamaño de la pantalla de su conexión A/V a la toma de entrada de video televisor.
Uso del menú Uso de los elementos del menú Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador correspondiente. Indicador CAMERA-TAPE: ajustes de la cinta Indicador CAMERA-MEMORY: ajustes en un “Memory Stick Duo”...
Elementos Los elementos disponibles del menú (z) varían en función del tipo de lámpara encendida. del menú Durante el modo de funcionamiento Easy Handycam, se aplican automáticamente los siguientes ajustes (p. 17). TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam Menú AJUS.CÁMARA (p. 35) SELEC.ESCENA –...
Página 34
Elementos del menú (Continúa) TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam Menú EDIC Y REP (p. 48) REP VL VAR – – – CTRL.GRAB – – – CTRL COP AUD – – – BÚSQ FINAL – – Menú AJUSTE EST. (p. 50) MODO GRAB.
Menú AJUS.CÁMARA Ajustes para establecer la videocámara en FUEGOS ARTIF.* ( las condiciones de grabación Seleccione esta opción para grabar los fuegos artificiales en todo su esplendor. Los ajustes predeterminados llevan la marca B. Los indicadores entre paréntesis aparecen cuando se seleccionan los elementos. PAISAJE* ( Consulte la página 32 para obtener detalles sobre cómo seleccionar los...
Menú AJUS.CÁMARA (Continúa) PLAYA** ( 2 Toque [FIN]. Seleccione esta opción para evitar que las Para devolver el ajuste a la exposición caras de las personas se vean muy oscuras automática, toque [AUTO] t [FIN]. cuando estén muy iluminadas o con luz reflejada, como en una playa en verano.
Página 37
EXTERIOR ( z Sugerencias El balance de blancos se ajusta • Si ha cambiado la batería mientras [AUTOM.] adecuadamente para adaptarse a las estaba seleccionado, o si ha trasladado la videocámara a un lugar exterior después de siguientes condiciones de grabación: utilizarla en un lugar interior con la –...
Menú AJUS.CÁMARA (Continúa) ENFOQUE TELE MACRO Puede ajustar el enfoque manualmente. Esto resulta útil para filmar objetos También puede seleccionar esta función pequeños, como flores o insectos. Puede cuando desee enfocar un determinado nublar los fondos y el motivo aparecerá motivo intencionalmente.
Página 39
b Notas COLOR SLOW S (Color Slow • No utilice NightShot plus/[SUPER NSPLUS] Shutter) en lugares iluminados. Esto podría provocar una falla de funcionamiento. Si ajusta [COLOR SLOW S] en • No cubra el puerto de infrarrojos con los dedos [ACTIVADO], podrá...
Menú Menú AJUS.CÁMARA (Continúa) AJUS.MEMOR. Ajustes del “Memory Stick Duo” ZOOM DIGITAL Los ajustes predeterminados llevan la Es posible seleccionar el nivel de zoom marca B. máximo en caso de que desee ampliar la Los indicadores entre paréntesis aparecen imagen a un nivel superior a 25 × (el ajuste cuando se seleccionan los elementos.
Capacidad del “Memory Stick Duo” b Notas (MB) y el número de imágenes • [RÁFAGA] sólo puede ajustarse cuando el interruptor POWER está en posición grabables CAMERA-MEMORY. • [RÁFAGA] no puede ajustarse durante el En formato de 4:3 funcionamiento de Easy Handycam. 1,0M •...
Página 42
• No realice ninguna de las acciones que se • Cuando utiliza el “Memory Stick Duo” hecho describen a continuación mientras se visualiza por Sony Corporation. Formateando...]: El número de imágenes que se pueden grabar – Utilice el interruptor POWER/botones de varía en función del ambiente de grabación y del...
Menú APLIC.IMAGEN Efectos especiales de imágenes o b Notas funciones adicionales de grabación/ • No se pueden eliminar las carpetas creadas con reproducción la videocámara. Usted deberá formatear el “Memory Stick Duo” (p. 42) o borrarlas utilizando su computadora. Los ajustes predeterminados llevan la •...
Página 44
Menú APLIC.IMAGEN (Continúa) AUM/DE MOSAIC 5 Toque [FIN] t [INIC.]. Para cancelar [PRES.DIAP.], toque [FIN]. Para hacer una pausa, toque [PAUSA]. MONOTONO z Sugerencias Cuando haga una entrada por aumento • Se puede seleccionar la primera imagen de la gradual, la imagen cambiará gradualmente presentación de diapositivas mediante de blanco y negro a color.
Página 45
Para cancelar [EFECTO DIG.], toque • No se pueden añadir efectos a imágenes introducidas externamente. [DESACTIV.]. B DESACTIV. z Sugerencias No utiliza el ajuste [EFECTO DIG.]. • Puede grabar imágenes editadas utilizando efectos especiales en un “Memory Stick Duo” FOTO (p.
Página 46
Menú APLIC.IMAGEN (Continúa) b Notas b Notas • Los efectos añadidos a las imágenes de • Durante la grabación a intervalos uniformes, es reproducción no se emiten a través de la interfaz posible que la videocámara ejecute la función DV (i.LINK). Sólo se pueden emitir las END SEARCH para localizar el final de las imágenes originales.
Página 47
PictBridge IMPR. Para cancelar [GRAB.INT.FIJ], seleccione [DESACTIV.]. Seleccione esta opción cuando conecte la videocámara a una impresora compatible con PictBridge para imprimir directamente MODO DEMO (p. 62). El ajuste predeterminado es [ACTIVADO], FLUJO que permite ver la demostración Seleccione esta opción para ver películas transcurridos aproximadamente 10 min en una cinta en la computadora.
Menú EDIC Y REP Ajustes para la edición o reproducción en varios modos **Las imágenes que se emiten a través de la interfaz DV (i.LINK) no pueden Consulte la página 32 para obtener reproducirse con uniformidad en cámara detalles sobre cómo seleccionar los lenta.
Página 49
Para comprobar el sonido grabado • Sólo podrá grabar audio adicional en una cinta grabada con la videocámara. Es posible que el 1 Reproduzca la cinta en la que haya grabado sonido se deteriore cuando grabe audio en una el audio (p. 24). cinta grabada con otras videocámaras (incluso t [MENU] t 2 Toque...
Menú AJUSTE EST. Permite efectuar los ajustes mientras se efectúa una grabación en una cinta u otros ajustes básicos MEZCLA AUDIO Consulte la página 49. Los ajustes predeterminados llevan la marca B. AJ LCD/VISOR Los indicadores entre paréntesis aparecen cuando se seleccionan los elementos. Esta operación no afectará...
Página 51
b Notas CÓDIGO DATOS • Cuando conecta la videocámara a fuentes de alimentación externas, la función [BRILLO] se Durante la reproducción, muestra ajusta automáticamente. información grabada automáticamente • Cuando seleccione [BRILLO], la duración de la (código de datos) durante la grabación. batería se reduce levemente durante la grabación.
Menú AJUSTE EST. (Continúa) RESTANTE GIRAR MENU B AUTOM. B NORMAL Muestra el indicador de cinta restante Desplaza los elementos del menú hacia durante unos 8 s (segundo) abajo al tocar aproximadamente en situaciones como las OPUESTA descritas arriba. Desplaza los elementos del menú hacia •...
Menú Personalización del HORA/LANGU. Menú Personal Consulte la página 32 para obtener Es posible añadir los elementos de menú detalles sobre cómo seleccionar los que desee a cualquier menú personal elementos del menú. asignado a los indicadores de posición que se encuentran encendidos en estos AJUS.RELOJ momentos.
Personalización del Menú Personal (Continúa) Organización del orden de los Toque para seleccionar elementos de menú que un elemento del menú y luego aparecen en el menú Personal toque t [SÍ] t El elemento del menú se añade al final de la lista.
Copia/Edición Copia en una videograbadora o en grabadoras de DVD/HDD Es posible copiar imágenes reproducidas en la videocámara en otros dispositivos de grabación como videograbadoras o grabadoras de DVD/HDD. Para conectar la videocámara a una videograbadora o a una grabadora de DVD/HDD, debe utilizar el cable de conexión de A/V (1), el cable de conexión de A/V con S VIDEO (2) o el cable i.LINK (3).
Copia en una videograbadora o en grabadoras de DVD/HDD (Continúa) C Cable i.LINK (opcional) Utilice un cable i.LINK para conectar su Conecte la videocámara al videocámara a otro dispositivo equipado con dispositivo de grabación una toma i.LINK. Las señales de video y de (videograbadora o grabadora de audio se transmiten en forma digital, DVD/HDD) con el cable de...
Página 57
• Cuando se realiza la conexión mediante un cable i.LINK, el código de datos (fecha/hora/ datos de ajuste de la cámara) pueden no visualizarse o no grabarse en función del dispositivo o aplicación.
Grabación de imágenes desde una videograbadora, etc. Puede grabar imágenes desde una videograbadora, etc., en una cinta. También puede grabar una escena como imagen fija en “Memory Stick Duo” utilizando un cable opcional i.LINK. Asegúrese de insertar previamente un videocasete o un “Memory Stick Duo” para grabar en su videocámara.
Página 59
b Notas Inicie la reproducción del • El indicador aparece al conectar la videocámara y otros dispositivos a través de videocasete en la un cable i.LINK. (Este indicador puede aparecer videograbadora. también en el dispositivo conectado). La imagen que se reproduce en el dispositivo conectado aparece en la pantalla LCD de la videocámara.
Copiado de imágenes Eliminación de de una cinta a imágenes grabadas “Memory Stick Duo” del “Memory Stick Duo” Puede grabar la escena que desee en un “Memory Stick Duo” como imagen fija, a partir de una película grabada en una cinta. Asegúrese de tener una cinta grabada y de Deslice el interruptor POWER insertar un “Memory Stick Duo”...
Marcado de imágenes en el “Memory Stick Duo” con información específica (Marca de impresión/Protección de imágenes) b Notas Cuando se utilice un “Memory Stick Duo” con la lengüeta de protección contra • Para cancelar la marca de impresión, toque de escritura, asegúrese de que la lengüeta de nuevo la imagen en el paso 3.
Impresión de imágenes grabadas (Impresora compatible con PictBridge) Es posible imprimir imágenes con una b Notas impresora compatible con PictBridge sin • No se garantiza el funcionamiento de los conectar la videocámara a una modelos que no sean compatibles con computadora.
Página 63
Toque [EJEC.] t [SÍ]. Al finalizar la impresión, [Imprimiendo...] desaparece y vuelve a aparecer la pantalla de selección de imágenes. Toque [FIN] cuando finaliza la impresión. b Notas • Consulte también el manual de instrucciones de la impresora que se utilizará. •...
Uso de una computadora Qué permite hacer la computadora Windows Si instala el “Picture Motion Browser” en Acerca del “Manual de inicio una computadora Windows desde el (First Step Guide)” CD-ROM suministrado, podrá disfrutar de las siguientes operaciones. El “Manual de inicio” es un manual de instrucciones que puede consultarse en la b Notas computadora.
Página 65
Aplicación: DirectX 9.0c o posterior • No se garantiza el funcionamiento en todos los entornos recomendados. (este producto está basado en la Por ejemplo, otras aplicaciones abiertas o de tecnología DirectX. Es necesario fondo que se estén ejecutando en estos tener instalado el DirectX).
Instalación del “Manual de inicio” y el software Es necesario instalar el “Manual de inicio” * Los nombres de unidad (como por y el software en la computadora Windows ejemplo (E:)) pueden variar en función antes de conectar la videocámara. La de la computadora.
x Microsoft DirectX 9.0c Instalación del software Software necesario para visualizar películas Realice los pasos del 1 al 3 en Reinicie la computadora si así se le “Instalación del “Manual de solicita para completar la instalación. inicio”” (p. 66). En el escritorio aparecerán iconos de acceso directo tales como [ ] (Picture Motion Browser).
Mac OS. de [Start] t [Programs] ([All Programs] en • Consulte el “Manual de inicio” para obtener Windows XP) t [Sony Picture Utility] t más información sobre la conexión de la Carpeta de la videocámara t “Manual de videocámara a la computadora y sobre la copia inicio”...
Página 69
Visualización del “Manual de inicio” Haga doble clic en “FirstStepGuide(PDF)”. Si no dispone del software necesario para visualizar archivos PDF instalado en la computadora, descargue Adobe Reader del sitio Web descrito a continuación; http://www.adobe.com/...
Si el problema persiste, funcionan todos los botones (p. 18). desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor Sony. Cambio de ajustes durante el funcionamiento de Easy Handycam. • Operaciones generales/Easy Handycam/ Control remoto ........70 •...
Otras fallas de la videograbadora ca del tomacorriente de pared y póngase en cuando utiliza el control remoto contacto con su distribuidor Sony. Es suministrado. posible que la batería esté dañada. • Seleccione un modo de control remoto diferente de VTR 2 para la videograbadora.
Solución de problemas (Continúa) La batería se descarga demasiado No se visualiza rápido. • Durante el funcionamiento de Easy Handycam, no todos los elementos del • La temperatura ambiente es demasiado alta menú son funcionales. Cancele el modo de o baja o la batería no se ha cargado lo funcionamiento Easy Handycam (p.
Página 73
El videocasete se hace más ruidoso No se puede aplicar la protección de durante las operaciones de avance imágenes ni marcar las imágenes rápido o rebobinado. para imprimirlas. • Cuando utiliza un adaptador de • Libere la lengüeta de protección contra alimentación de ca aumenta la velocidad de escritura del “Memory Stick Duo”...
Página 74
• Si ajusta [GRAB INT NAT] en • Vuelva a intentarlo desde el comienzo. [ACTIVADO], las imágenes fijas no • Utilice videocasetes mini DV de Sony. podrán grabarse en un “Memory Stick Duo” durante la grabación de una cinta El enfoque automático no funciona.
Página 75
Aparecen en pantalla unos puntitos [COLOR SLOW S] no funciona blancos, rojos, azules o verdes. correctamente. • Los puntos aparecen si graba en • [COLOR SLOW S] puede que no funcione [OB.LENT.AUTO], [OBT. LENTO], correctamente con una oscuridad total. [SUPER NSPLUS], o [COLOR SLOW S]. Utilice NightShot plus o [SUPER No se trata de un fallo de funcionamiento.
Solución de problemas (Continúa) No se escucha el sonido o sólo se La función de búsqueda de fechas escucha un sonido bajo. no funciona correctamente. • Suba el volumen (p. 24). • Asegúrese de grabar más de 2 min (minuto) luego de modificar la fecha.
No disponible Si se ajusta esta función No se visualizan correctamente las imágenes de los dispositivos luz de fondo [FUEGOS ARTIF.], conectados. [MEDID.PUNTO], [EXPOSICIÓN] • La señal de entrada no es NTSC (p. 81). [SELEC.ESCENA] NightShot plus, [TELE MACRO], No se pueden copiar imágenes fijas [PEL.
E:61:ss / E:62:ss • Póngase en contacto con su distribuidor Si en la pantalla LCD o en el visor aparecen Sony o con el centro de servicio técnico indicadores, compruebe lo siguiente. local autorizado de Sony. Indíqueles el Usted mismo puede reparar algunos código de 5 caracteres que comienza...
(Indicador de advertencia del (Indicador de advertencia “Memory Stick Duo” incompatible)* referente a sacudidas de la cámara) • Se insertó un “Memory Stick Duo” • La videocámara no está estable, por ese incompatible (p. 83). motivo se producen fácilmente vibraciones en la cámara. Sostenga la videocámara con firmeza con ambas Q (Indicadores de advertencia de la manos y filme la imagen.
Mensajes e indicadores de advertencia (Continúa) El Memory Stick no está formateado correctamente. • Verifique el formato y luego formatee el “Memory Stick Duo” según sea necesario (p. 42, 83). Las carpetas de Memory Stick están llenas. • No puede crear carpetas que superen la 999MSDCF.
Información adicional Uso de la videocámara en el extranjero Suministro eléctrico Ajuste fácil del reloj a la diferencia horaria Podrá utilizar la videocámara en cualquier país/región con el adaptador de Puede ajustar fácilmente el reloj a la hora alimentación de ca suministrado, en un local mientras se encuentra en el exterior intervalo de 100 V a 240 V de ca y de 50 a definiendo la diferencia horaria entre dónde...
Mantenimiento y precauciones Para evitar el borrado accidental Cintas de videocasete Deslice la lengüeta de protección contra recomendadas escritura del videocasete para ajustarla en la posición SAVE. Solamente puede utilizar videocasetes con formato mini DV. Utilice un videocasete con la marca La videocámara no es compatible con la función Cassette Memory.
• No se compensarán los datos de imagen Acerca de “Memory Stick” dañados o perdidos, circunstancia que se puede dar en los siguientes casos: Un “Memory Stick” es un medio de – Si extrae el “Memory Stick Duo”, apaga la grabación de circuito integrado portátil y videocámara o retira la batería para compacto con gran capacidad de...
Mantenimiento y precauciones (Continúa) Acerca del adaptador para Memory • No es posible reproducir en la videocámara imágenes fijas grabadas con otros dispositivos Stick Duo (DCR-TRV900 o DSC-D700/D770) que no se • Cuando se utilice el “Memory Stick Duo” con ajusten a la norma universal.
• Cuando cargue la batería mientras está • La marca E que indica que la batería está baja conectado el adaptador de alimentación de ca a parpadea aunque queden entre 5 y 10 min su videocámara, al finalizar la carga, desconecte (minuto) de tiempo de batería según las el cable de la toma de entrada de cc de su condiciones de funcionamiento o la temperatura...
Página 86
Acerca del cable i.LINK requerido interfaz i.LINK de algunos dispositivos. La velocidad en baudios podrá diferir de la Utilice el cable Sony i.LINK de 4 a 4 indicada cuando la unidad se conecta a un contactos (durante la copia DV).
[% Condensación de líquido, desconéctela y haga que un distribuidor humedad.Apague durante 1 hora.]. El de Sony la revise antes de volver a utilizarla. indicador no aparecerá cuando la humedad • Evite manipular, desmontar o modificar la se condense en el objetivo.
• Cuando traslada la videocámara de una pista de se haya desgastado el cabezal de video. Póngase esquí a un lugar calentado por un equipo de en contacto con su distribuidor de Sony o con un calefacción. centro de servicio técnico local autorizado de •...
Limpieza de la pantalla LCD Manejo de la carcasa Si las huellas dactilares o el polvo ensucian • Si la carcasa está sucia, limpie el cuerpo de la la pantalla LCD, se recomienda el uso de un videocámara con un paño suave ligeramente paño suave para limpiarla.
Página 90
Mantenimiento y precauciones (Continúa) Para eliminar polvo del interior del 5 Elimine el polvo del área interior donde se instaló el bloqueo del ocular con un visor soplador, etc. 1 Extraiga el visor. 2 Para extraerlo, tire del bloqueo del ocular en la dirección de la flecha mientras presiona la lengüeta del lateral con un instrumento puntiagudo como un...
Página 91
Conecte la videocámara a un tomacorriente En ese caso, sustituya la pila por una de litio de pared mediante el adaptador de CR2025 de Sony. Si utilizase otra batería podría alimentación de ca suministrado y deje el dar lugar a un incendio o explosión.
Especificaciones Sistema Distancia focal f=2,5 ~ 62,5 mm Sistema de grabación de video Si se convierte en una cámara de Sistema de exploración helicoidal de imágenes fijas de 35 mm 2 cabezales giratorios En CAMERA-TAPE: Sistema de grabación de imágenes fijas 41 ~ 1 189 mm (16:9) Exif Ver.
Adaptador de alimentación de ca AC- Toma de entrada/salida DV Interfaz i.LINK (IEEE1394, conector L200/L200B de 4 contactos S100) Requisitos de alimentación ca de 100 V a 240 V y 50/60 Hz Pantalla LCD Consumo eléctrico Imagen de 0,35 a 0,18 A 6,7 cm (tipo 2,7, formato 16:9) Consumo de energía Número total de puntos...
Referencia rápida Identificación de componentes y controles Los nombres que figuran entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. A Interruptor NIGHTSHOT PLUS (21) B Botón PHOTO (17, 20) C Palanca del zoom motorizado (21, 26) D Palanca OPEN/EJECT (15) E Ganchos de la bandolera Coloque una bandolera (opcional).
Identificación de componentes y controles (Continúa) A Botón DISP/BATT INFO (9, 14) B Botón EASY (17) C Botón RESET Inicializa todos los ajustes, incluidos los de fecha y hora. D Pantalla LCD/panel táctil (14, 99) E Botón REC START/STOP (17, 19) F Botones de zoom (21, 26) G Botón WIDE SELECT (22) H Altavoz...
Página 97
A Interruptor POWER (12) B Visor (14) C Ocular (90) D Palanca de ajuste del objetivo del visor (14) E Interfaz DV (55, 58) F Toma de DC IN (8) G Indicador CAMERA-TAPE, CAMERA-MEMORY, PLAY/EDIT (12) H Botón REC START/STOP (17, 19) I Conector remoto de A/V (30, 55) J Receptáculo para el trípode Conecte el trípode (opcional: la longitud del...
Identificación de componentes y controles (Continúa) Control remoto A Botón PHOTO* (17, 20) La imagen de la pantalla que aparece al presionar este botón se grabará sobre el “Memory Stick Duo” como una imagen fija. B Botones de control de memoria (Índice**, –/+, Reproducción de memoria) (18, 25) C Botón SEARCH M.
Indicadores que se muestran durante la grabación o reproducción A Batería restante (aprox.) Grabación de películas B Modo de grabación (SP o LP) (50) C Estado de grabación ([ESPERA] (en GRAB. espera) o [GRAB.] (grabando)) D Grabación: Contador de cinta (h (hora): min (minuto): s (segundo)) Reproducción: Contador de cinta (h (hora): min (minuto): s (segundo))/...
Indicadores que se muestran durante la grabación o reproducción (Continúa) S Icono de la carpeta anterior/siguiente Parte superior izquierda Los siguientes indicadores aparecen cuando se muestra la primera o la última imagen de la Indicador Significado carpeta actual y cuando existen varias MODO AUDIO (50) carpetas en el mismo “Memory Stick Duo”.
Parte inferior Comprobación de los indicadores en pantalla (Vista Indicador Significado de guía) Efectos de imagen (45) Efectos digitales (44) Puede comprobar fácilmente el significado Enfoque manual (38) de cada indicador que aparece en la pantalla LCD. SELEC.ESCENA (35) 1 Toque [GUÍA] t [VIST. GUÍA]. 60min ESPERA Contraluz (22)
Índice Numéricos/ CÓDIGO DATOS EXTERIOR ......37 ....... 13, 51, 101 Símbolos Código de tiempo....99 12BIT........50 COLOR LCD....... 50 FECHA/HORA ..13, 51, 101 16BIT........50 COLOR SLOW S FINO........41 (Color Slow Shutter)..39, 75 FLASH (Movimiento por Computadora......64 destellos).......
Página 103
MOSAICO ......45 LANGUAGE ......53 RÁFAGA......40 LCD ........52 RASTRO ......45 NEGATIVO ......45 Lengüeta de protección contra REP VL VAR (Diversas NIEVE........36 escritura.........82 velocidades de reproducción) ..........48 NIV LUZ LCD (Nivel de LP (Reproducción de larga contraluz de la pantalla LCD) duración) .......50 REPR.CARP.
Página 104
Puede encontrar más información sobre este producto y respuestas a las preguntas más frecuentes en nuestro sitio Web de atención al cliente. http://www.sony.net/ Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).