Página 2
English ................1 Français ..............12 Español ...............23 Deutsch ...............34 Svenska ..............45 Italiano ................56 Dansker ..............67 Português ..............78 Suomi ................89...
Severe damage may result. • Never touch winch rope or hook while under tension • Always replace the WARN hawse fairlead if damaged or increased, or whose tip is bent or twisted. • Always respool winch rope in even wraps following or under load.
Rope Thimble: The rope thimble protects the synthetic rope from pinching and abrading where it comes in contact with the hook. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
3. Slide the abrasion sleeve over the rope from the WARNING Never operate winch with less than 10 rope, a WARN Hawse Fairlead is necessary and you must use end opposite the hook. Slide the sleeve back to wraps of synthetic winch rope around the drum. Rope the 5/16”...
Always wind the winch rope on bottom WARNING brake. This will ensure that there is no load on the (mountside) of drum. winch rope. Then place the transmission in park or in gear and turn the vehicle off. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
être remplacé immédiatement. Tous les composants • Toujours utiliser un guide-câble écubier WARN. endommagés doivent être remplacés avant d’utiliser le • Toujours remplacer le guide-câble écubier WARN s'il est produit. Protéger toutes les pièces contre le risque de endommagé ou maltraité.
• Toujours éviter de tirer en continu sur le côté, ce qui a pour effi lochages en cas de contact avec le crochet. eff et d'empiler le câble sur l'une des extrémités du tambour. Cela peut endommager le câble ou le treuil. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
2. Débrancher le câble négatif de batterie qui sert à et utiliser l’effet de levier contre le tambour, afi n de comprendre le treuil et son fonctionnement. écubier WARN et vous devez utiliser le galet d’ancrage alimenter le treuil. déloger puck.
Página 12
étape à partir du début en appliquant câble vers le côté du tambour auquel le câble davantage de pression sur la pédale de frein. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
Le câble doit être remplacé lorsque : Registre des concessionnaires : 1-800-910-1122 • Le câble présente, n'importe où sur sa ou visiter le site www.warn.com longueur, une réduction de volume d'au moins 10 % liée à une abrasion. • Au moins deux torons voisins sont coupés.
• Use siempre un protector contra la abrasión en todos los fi los reemplazarse de inmediato. Los componentes dañados • Sustituya siempre la guía de escobén WARN si está para proteger el cable. deberán reemplazarse antes de la operación. Evite que las dañada o se le ha dado un mal uso.
Guardacabo: El guardacabo protege el cable sintético de la presión y la abrasión cuando entra en contacto con el gancho. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
Sustituya siempre la guía de escobén ADVERTENCIA WARN si está dañada o se le ha dado un mal uso. Para aplicaciones con cable de cabrestante sintético, debe tener una guía de escobén montada en su cabrestante.
• Niemals das Seil um ungeschützte, scharfkantige Ecken biegen. Spannung stehen. • Immer WARN Klüsenführung verwenden. • Immer Abstand zum Windenseil und zur Last einhalten und • Immer die WARN Klüsenführung ersetzen, wenn sie andere Person während des Windenbetriebs fernhalten. beschädigt oder verschlissen ist. WARN INDUSTRIES...
• Niemals das Seil kontinuierlich von der Seite her einziehen, da sich das Seil an einem Ende der Trommel ansammeln kann. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung können Schäden an Ihrem Seil oder Ihrer Winde entstehen. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
2. Den Minusanschluss des Kabels von der stecken und durch Hebeln gegen die Trommel Richtlinien zur Windentechnik zu lesen, um sich mit der ist eine WARN Klüsenführung erforderlich und Sie müssen Batterie für den Windenantrieb trennen. den Klotz lösen. Winde und deren Betrieb vertraut zu machen.
Página 23
21. Wenn Sie sich davon überzeugt haben, dass das Windenseil korrekt auf die Windentrommel Das Seil immer über die Unterseite ACHTUNG aufgewickelt wird, Schritte so lange (Montageseite) der Trommel führen. wiederholen, bis sich das Fahrzeug nur noch WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
Das Seil ist zu tauschen, wenn: Kundendienst: 1-800-543-9276 • Die Seilmasse an einer beliebigen Stelle durch Händlersuchdienst: 1-800-910-1122 Abrieb um 10 % oder mehr verringert ist. oder besuchen Sie www.warn.com. • Zwei oder mehr aneinandergrenzende Stränge durchtrennt sind. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
• Använd alltid WARN-linledarprofi l. eller skadad vinschlina måste omedelbart bytas ut. • Använd alltid ett slithölje på alla skarpa kanter för att • Byt alltid ut WARN-linledarprofi len om den är skadad Skadade komponenter måste bytas ut innan vinschen skydda linan.
Vinschvajerkroken används för att säkra vajern till lasten/fordonet eller en förankringspunkt och klassas utifrån linans och vinschens kapacitet. Vinschvajerhylsa: Vinschvajerhylsan skyddar den syntetiska linan från att klämmas och skavas av där den har kontakt med kroken. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
Om du byter från vajer till syntetisk lina måste FARA linans krokände. att inte skada repet. du använda en WARN linledarprofi l. Du måste använda den FARA Linda alltid linan på botten (monteringssidan) 8 mm ankarpucken som medföljde satsen med syntetisk 4.
11. Kontrollera noga att vajern spolas från 22. Kliv ur fordonet. Ta bort kroken från trummans undersida, annars fungerar inte förankringsstället. är någon belastning på den automatiska bromsen för att hålla lasten vajern. ordentligt. OBS! Om vajern spolas av från WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
Página 31
• Non toccare mai la fune del verricello o il gancio quando è • Utilizzare sempre una guida a cubia WARN. sotto tensione o sotto carico. • Sostituire sempre la guida a cubia WARN danneggiata • Quando si usa il verricello, tenersi sempre distanti dalla fune o consumata.
Página 32
La redancia evita che la fune sintetica si schiacci o sfi lacci nei punti perché così facendo tutta la fune metallica si accumula su in cui entra in contatto con il gancio. un’ e stremità del tamburo. Ciò può danneggiare la fune o il verricello. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
Manuale 2. Scollegare il cavo negativo dalla batteria a una fune sintetica, è necessaria una guida a cubia WARN ed ancoraggio e utilizzarla come leva a ridosso operativo e/o di istruzioni e/o della Guida di base per le è...
Página 34
Non toccare mai la fune o il gancio AVVERTENZA in marcia e spegnere il motore. quando è sotto tensione o sotto carico. 20. Uscire dal veicolo e ispezionare il verricello per verificare che la fune si avvolga sul tamburo in WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
Servizio assistenza clienti: 1-800-543-9276 sua lunghezza è ridotto del 10% o più a causa Servizio di ricerca rivenditore locale: di abrasione. 1-800-910-1122 o visitare il nostro sito www.warn.com. • Due o più trefoli adiacenti sono troncati. • Si trovano appiattimenti o protuberanze che non si possono togliere semplicemente...
• Gebruik altijd de WARN kabelgeleidesleuf. het gebruik. • Wikkel altijd de kabel in gelijkmatige wikkelingen op • Vervang altijd de WARN kabelgeleidesleuf, indien deze • Raak nooit de lierkabel of haak aan wanneer deze onder beschadigd of verkeerd gebruikt is.
Touwbeschermer: De touwbeschermer beschermt de synthetische kabel tegen knellen en schuren waar hij in contact komt met de haak. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
Als de staalkabel wordt vervangen WAARSCHUWING verwijderen. Wees voorzichtig met het touw door synthetische lierkabel, is een WARN geleidesleuf 3. Schuif de schuurhuls over de kabel vanaf het WAARSCHUWING Wikkel de lierkabel altijd via de niet te schaden.
WAARSCHUWING lierkabel staat. aan terwijl iemand anders de bedieningsschakelaar 19. Schakel vervolgens naar een versnelling of de bedient of tijdens lierwerkzaamheden. parkeerstand en zet de motor uit. Raak de lierkabel of haak nooit WAARSCHUWING WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
• Sempre utilize o cabo guia WARN hawse • Sempre use a correia de gancho fornecida ao enrolar • Sempre substitua o cabo guia WARN Hawse se estiver ou desenrolar o cabo do guincho durante a instalação danifi cado ou sendo usado de maneira indevida.
Página 43
Isso Sapatilho do cabo: O sapatilho do cabo protege o cabo sintético contra esmagamento e pode danifi car o seu cabo ou o guincho. abrasão, nos pontos onde entra em contato com o gancho. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
ADVERTÊNCIA Básico de Técnicas de Operação do Guincho, para entender 3. Deslize a proteção contra abrasão sobre um sintético, será necessário um Cabo Guia WARN Hawse, o guincho e suas operações. o cabo a partir da extremidade oposta e você deve utilizar um disco da âncora de 5/16”, fornecido ao gancho.
Página 45
20 Saia do veículo e inspecione o guincho para ter Nunca toque no cabo do guincho ou no ADVERTÊNCIA certeza de que o cabo do guincho está sendo gancho enquanto estiverem sob tensão ou carga. enrolado uniformemente no tambor do guincho WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
A descolorização localizada pode representar alguma pergunta, entre em contato com: um ataque químico potencial de qualquer produto, WARN INDUSTRIES, INC. desde o óleo da embreagem até o ácido da bateria. 12900 S.E. Capps Road, Clackamas Quando estiver em dúvida, substitua o cabo.
Página 48
Seurauksena voi olla vakavia vaurioita. • Käytä aina WARN-ohjaussilmukkaa. • Kelaa aina köysi takaisin tasaisiin kerroksiin vinon vinssauksen • Vaihda aina vaurioitunut tai väärinkäytetty WARN- jälkeen. ohjaussilmukka uuteen. • Vältä aina jatkuvia sivuvetoja, jotka voivat pinota köyttä kelan toiseen päähän.
Página 49
Vaijerin koukku on kiinnitetty vintturin päässä olevaan pulttiin. Vaijerin kiekko paikaltaan. koukulla vaijeri kiinnitetään lastiin/ajoneuvoon tai ankkuripisteeseen ja sen lujuus vastaa vaijerin ja vintturin kapasiteettia. Vaijerin pultti: Vaijerin pultti suojaa synteettistä vaijeria puristumiselta ja hiontakulumiselta, kun se joutuu kosketuksiin koukun kanssa. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
Página 50
Vaihdettaessa köysi synteettiseen köyteen VAROITUS Varo vahingoittaa köyttä. Kelaa aina köysi kelan pohjalle 3. Liu'uta hankaussuojus köyteen sen vapaasta VAROITUS tarvitaan WARN-ohjaussilmukka ja kiinnityskiekkona (kiinnityspuolelle) päästä (ei koukun puoleisesta). Liu'uta suojus on käytettävä köyden mukana tullutta 5/16” kiekkoa takaisin köyden koukkupäähän. (koot vaihtelevat).
Página 51
Myyntiliikkeen paikannuspalvelu: 1-800-910-1122 vähentynyt vähintään 10% hankautumisen kädellä ja työnnä köyttä varovasti kohti sitä reunaa, 22. Poistu ajoneuvosta. Irrota koukku kiinnityspaikasta. tai käy osoitteessa www.warn.com. johdosta. johon köysi on kiinnitetty, jotta kelan kierteiden 23. Samalla kun pidät kiinni koukkuhihnasta, pidä köysi väliin ei jää...