Betonballastmontage - Aufdachmontagesystem 30/45/60
Concrete ballast assembly - on-roof mounting system 30/45/60
Montaggio zavorre in cemento - Sistema di montaggio su tetto 30/45/60
Montage de blocs de lest en béton pour système de montage sur toiture 30/45/60
Montaje de la carga de hormigón - sistema de montaje sobre tejado 30/45/60
9:
Befestigungswinkel oben auf Auflagewinkel montieren.
Reihenfolge: Schraube - Scheibe M12/Ø37 - Befestigungswinkel -
Auflagewinkel - Scheibe M12 - Mutter
•
Install fastening bracket at the upper base bracket.
Order: bolt - washer M12/Ø37 - fastening bracket - base bracket - washer M12 - nut
•
Montare la squadretta di fissaggio nella parte superiore sul profilato di appoggio a
squadra. Sequenza: vite - rondella M12/Ø37 - squadretta di fissaggio - profilato di ap-
poggio a squadra - rondella M12 - dado
•
Monter l'angle de fixation en haut sur l'angle d'appui.
Ordre: vis - rondelle M12/Ø37 - angle de fixation - angle d'appui - rondelle M12- écrou
•
Montar el ángulo de fijación en la parte superior sobre el ángulo de soporte.
Orden a seguir: tornillo - arandela M12/Ø37 - ángulo de fijación - ángulo de soporte
- arandela M12 - tuerca
10: Kollektor(en) mittig einrichten und über die Befestigungswinkel un-
ten (8) und oben (9) fest verschrauben. Reihenfolge: Hammerkopf-
schraube - Befestigungswinkel - Scheibe - Mutter
•
Align the collector(s) at the centre and screw tightly at the lower (8) and upper (9)
fastening brackets. Order: hammer-head bolt - fastening bracket - washer - nut
•
Posizionare il/i collettore/i al centro e avvitarlo/li saldamente sulla squadretta di
fissaggio alla parte inferiore (8) e superiore (9). Sequenza: vite con testa a martello
- squadretta di fissaggio - rondella - dado
•
Disposer le(s) capteur(s) au centre et le(s) visser fermement par l'angle de fixation
en bas (8) et en haut (9). Ordre: corps de boulon à tête rectangulaire- angle de fixa-
tion - rondelle - écrou
•
Ajustar el(los) colector(es) en el centro y atornillar fijamente a través de los ángulos
de fijación en la parte inferior (8) y superior (9). Orden a seguir: tornillo con cabeza
de martillo - ángulo de fijación - arandela - tuerca
11: Weiteren Kollektor einlegen und montieren mit Verwendung
der Montagelehre
•
Insert next collector and install it using the assembling jig
•
Appoggiare un altro collettore e montarlo con l'aiuto del calibro di montaggio
•
Insérer et installer les capteurs suivants à l'aide du gabarit de montage
•
Colocar el siguiente colector y montarlo con la ayuda del calibre de montaje
12: Kollektoren mittels Längenkompensator hydraulisch miteinander
verbinden. Kollektoren mit angemessenen Drehmoment (30 Nm)
verbinden! Reihenfolge: Kollektor - Flachdichtung - Längenkom-
pensator - Flachdichtung - Kollektor
•
Connect the collectors to each other hydraulically using length compensators. Con-
nect the collectors with the appropriate torque (30 Nm)! Order: collector - flat gasket
- length compensators - flat gasket - collector
•
Collegare idraulicamente l'uno con l'altro i collettori tramite compensatore di lunghez-
za. Collegare i collettori con un momento torcente adeguato (30 Nm)! Sequenza:
collettore - guarnizione piana - ompensatore di lunghezza - guarnizione piana - collet-
tore
•
Procéder au raccordement hydraulique des capteurs solaires en utilisant des compen-
sateurs de longueur. Assembler les capteurs en respectant le couple de rotation ap-
proprié (30 Nm)! Ordre: capteur - joint haute température - compensateurs de
longueur - joint haute température - capteur
•
Unir los colectores hidráulicamente entre sí mediante el compensador de longitudes.
¡Unir los colectores con el par de giro apropiado (30 Nm)! Orden a seguir: colector -
cjunta plana - ompensador de longitudes - junta plana - colector
Schritte 11/12 wiederholen sich!
Step 11/12 recurrent
I punti 11/12 si ripetono
Les actions 11/12 se répètent
Paso 11/12 se repiten
GFK-ALGT
9)
10)
11)
12)
35