Descargar Imprimir esta página

Hubbell Shroud Twist-Lock Instrucciones De Instalación

Clavijas impermeables safety

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR
WATERTIGHT SAFETY-SHROUD
LOCK
PLUGS
U.S. Patent #5,273,445 and other Patents Pending
NOTICE: For installation by a qualified
electrician in accordance with national and
local electrical codes and the following
instructions.
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK.
Disconnect power before installing.
Safety-Shroud
Function
TM
• Plug is designed for use with Safety-
Shroud
connectors and receptacles.
TM
• Allows Twist-Lock
to be mechanically-
interlocked using Hubbell Cat. No.
HBLMITL, with Safety-Shroud
Lock
receptacle installed.
• Complies with California Code of
Regulations, Title 8, Article 51, Sub-section
2510.7 (b).
• Reduces the likelihood of inadvertent
contact with the blades when connecting or
disconnecting energized devices.
• Reduces exposure to arcing when
connecting or disconnecting under load.
This plug is rated Types 4, 4X, 12 when the
closure cap is closed or when connected to
an equivalently rated Safety-Shroud
Twist-Lock
connector or receptacle.
Receptacle's enclosure may affect Type
designation.
Can be connected to most equivalently-rated
NEMA Locking connectors for Type 1 (indoor
use) applications.
The alignment mark on the shroud key will
accept a 3/16 inch padlock shackle for OSHA
Lockout/Tagout regulation 29 CFR Part
1910.147 compliance.
Check that the device's type and rating are
appropriate for the application.
Select conductor size from National
Electrical Code
Table 400-5 or Canadian
Electrical Code Table 12.
NOTICE: Use round cord.
*+ ,
+
-
. /
&
0 -
! (. ! (. 1
% 2 3 ! (. ' (. 1
4 $)
4 ! $!
5 6" ) , , 7
/
&
0 -
! (
' (
1
% $ 4 $)
6" ) , , 7
DO NOT TIN CONDUCTORS.
Remove blade holder from plug housing.
Select cord seal
Cord Type
Cord Dia.
Cord Dia.
(in)
16/4 SJ
0.35 - 0.46
8.9 - 11.7
14/4 SJ
16/4 S
12/4 SJ
0.47 - 0.62
11.9 - 15.7
16/5 S
14/4 S
10/4 SJ
0.63 - 0.71
16.0 - 18.0
14/5 S
12/4 S
12/5 S
0.70 - 0.80
17.8 - 20.3
10/4 S
10/5 S
8/4 S
0.93 - 1.05
23.6 - 26.7
8/5 S
1.00 - 1.15
25.4 - 29.2
Insert cord through cord clamps, seal cap
and cord seal.
TM
TWIST-
FICHES IMPERMEABLES SAFETY-
Brevet N
AVIS: Doit être installé par un électricien
qualifié conformément aux codes de
l'électricité nationaux et locaux et selon les
directives suivantes.
ATTENTION: RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE. Débrancher le circuit avant
de procéder au montage.
Fonction Safety-Shroud
• La fiche est conçue pour être utilisée avec
les prises de cordon et les prises de
courant Safety-Shroud
• Le dispositif de blocage mécanique
Twist-
TM
Hubbell, N
l'interblocage de la fiche Twist-Lock
de la prise Safety-Shroud
installée.
• Réduit la probabilité de contact fortuit avec
les lames lors du branchement ou du
débranchement de fiches Safety-Shroud
alors que la prise est sous tension.
Conforme au Code de règlementation de
la Californie, Titre 8, article 51, sous-
section 2510.7 (b).
• Réduit la probabilité de contact fortuit avec
TM
les lames lors du branchement ou du
débranchement de dispositifs sous
tension.
• Réduit la probabilité d'exposition aux arcs
lors du branchement ou du
débranchement d'un circuit sous charge.
Cette fiche est considérée être de Types 4,
4X, 12 lorsque l'obturateur est fermé ou
lorsqu'elle est raccordée à une prise de
courant ou une prise de cordon Twist-Lock
Safety-Shroud
équivalentes. Le boitier de la prise peut
affecter la désignation de Type.
Peut être raccordé à la plupart des prises de
cordon verrouillables considérées
équivalentes à NEMA pour les applications
de Type 1 (intérieur).
Le repère d'alignement sur la clavette de la
coiffe accommode un arceau de cadenas de
5 mm de diamètre et permet de se conformer
% 3
aux exigences OSHA, règlement 29 CFR,
section 1910.147 en matière de blocage et
4 ! $!
5
d'étiquetage.
S'assurer que le type et les caractéristiques
nominales de ce dispositif conviennent à
l'application.
Choisir le calibre de conducteur dans la
table 12 du Code canadien de l'électricité.
Seal No.
AVIS: Utiliser un cordon rond.
(mm)
6
,
0
0
0 :0 ; . : *0 -
5
0
0 :0 ;
NE PAS ÉTAMER LES CONDUCTEURS.
4
Retirer le support de lames du carter de la
fiche.
3
Choisir le manchon d'étanchéité.
2
1
Enfiler le cordon dans le serre-fil, lémbout et
le manchon.
DIRECTIVES DE MONTAGE
SHROUD
TWIST-LOCK
MD
MD
o
5,273,445 des É.-U. et autres brevets en instance.
MD
.
MD
o
de référence HBLMITL, permet
Twist-Lock
MD
ayant des caractéristiques
MD
0
8 9 * -
! (. ; ! (. 1
% 2 3 ! (. ; ' (.
1
% 3 4 " ; ) , ,
: *0 -
! ( ; ' (
1
% 3 4 " ; ) , ,
o
Type de
Diámètre du
N
du
cordon
cordon (mm)
machon
16/4 SJ
8.9 - 11.7
6
14/4 SJ
16/4 S
12/4 SJ
11.9 - 15.7
5
16/5 S
14/4 S
10/4 SJ
16.0 - 18.0
4
14/5 S
12/4 S
12/5 S
17.8 - 20.3
3
10/4 S
10/5 S
8/4 S
23.6 - 26.7
2
8/5 S
25.4 - 29.2
1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CLAVIJAS IMPERMEABLES SAFETY-
SHROUD
o
Patente E.U.A. N
5,273,445 y otras patentes en trámite.
AVISO: Para ser instalado por un electricista
calificado, de acuerdo con los códigos
eléctricos nacionales y locales, y siguiendo
estas instrucciones.
CUIDADO: RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. Desconectar la corriente
antes de la instalación.
Función Safety-Shroud
• La clavija está diseñada para utilizarse
con los conectores y los tomacorrientes
Safety-Shroud
MR
• Permite bloquear mecánicamente el
Twist-Lock
utilizando la traba mecánica
MR
et
de Hubbell, catálogo HBLMITL, con el
MD
tomacorriente Safety-Shroud
MD
Lock
instalado.
MR
• Reduce la probabilidad de contactos
involuntarios con las patas al conectar o
desconectar clavijas Safety-Shroud
MD
mientras el tomacorriente está energizado.
Se ajusta al Código reglamentario de
California, Título 8, Artículo 51,
Subsección 2510.7 (b).
• Reduce la probabilidad de contactos
involuntarios con las patas al conectar o
desconectar dispositivos energizados.
• Reduce la exposición a contactos de arco
al conectar o desconectar con un circuito
en carga.
Esta clavija se considera de Tipos 4, 4X,
12 cuando el obturador está cerrado o
cuando está conectado a un conector o
tomacorriente Twist-Lock
Safety-Shroud
de características
MD
MR
equivalentes. La caja del tomacorriente
puede afectar la designación de Tipo.
Puede conectarse con la mayoría de los
conectores con traba de características
equivalentes a NEMA para aplicaciones de
Tipo 1 (interior).
La marca de alineación en la guía de la cofia
admitirá un pasador de candado de 5 mm
para cumplir con la norma OSHA 29 CFR,
Parte 1910.147 en materia de bloqueo y
etiquetado.
Asegurarse de que el tipo y las
características nominales del dispositivo
sean apropiados para la aplicación.
Elegir calibres de conductores de la tabla
400-5 del National Electrical Code
E.U.A.
AVISO: Utilizar un cable redondo.
<,
0
* 0 = + + 9 * -
0
0 & 0
. 5 * 0 -
0
0 & 0
5 * 0 -
NO ESTAÑAR LOS CONDUCTORES.
Sacar el soporte de las patas del envolvente
de la clavija.
Elegir el manguito de cable.
Tipo de
cable
16/4 SJ
14/4 SJ
16/4 S
12/4 SJ
16/5 S
14/4 S
10/4 SJ
14/5 S
12/4 S
12/5 S
10/4 S
10/5 S
8/4 S
8/5 S
Pasar el cable a través del sujeta-cable,
casquete y manguito.
! " # "
TWIST-LOCK
MR
MR
MR
.
Twist-
MR
MR
MR
de los
MR
! (. + ! (.
% 2 3 ! (.
+ ' (. 1
% 34 " + ) , ,
! ( + ' (
% 3 4 "
+ ) , ,
Diámetro del
Num. del
cable (mm)
manguito
8.9 - 11.7
6
11.9 - 15.7
5
16.0 - 18.0
4
17.8 - 20.3
3
23.6 - 26.7
2
25.4 - 29.2
1
$% $ $
& $ ' ( )

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hubbell Shroud Twist-Lock

  • Página 1 HBLMITL, permet Twist-Lock utilizando la traba mecánica Lock receptacle installed. l'interblocage de la fiche Twist-Lock de Hubbell, catálogo HBLMITL, con el • Complies with California Code of de la prise Safety-Shroud Twist-Lock tomacorriente Safety-Shroud Twist- Regulations, Title 8, Article 51, Sub-section installée.
  • Página 2 Enlever la gaine du cordon et dénuder les Remove insulation from cord and conductors Pelar la funda del cable y los conductores conducteurs selon le gabarit à gauche. as shown below. según la ilustración. Loosen terminal screws. Insert conductors fully into proper terminals as identified in the chart.