Descargar Imprimir esta página

Hubbell Shroud Twist-Lock Instrucciones De Instalación página 2

Clavijas impermeables safety

Publicidad

Remove insulation from cord and conductors
as shown below.
Loosen terminal screws. Insert conductors
fully into proper terminals as identified in the
chart.
>
-
?
@
+ %
/
A
B 5
%
/
?
+ 1 7
+ 0 0 ( *+ C %
/
Tighten terminal screws to 18
pound•inch(2.0 N•m) of torque.
Tighten seal cap screws securely.
TAKE CAUTION THAT THERE ARE NO
STRAY WIRE STRANDS.
Install blade holder in plug housing.
• Make sure blade holder rating matches
rating on plug housing.
• Align keys on blade holder and plug
housing.
• Tighten assembly screws to 10 pound•inch
(1.1 N•m) of torque.
Determine correct position of cord clamp
inserts depending on the diameter of cord.
(See Fig. 1)
Tighten cord grip screws, alternately, to 20
pound•inch (2.2 N•m) of torque.
Close closure cap. Closure cap must be
closed when device is not connected.
! $ *
5
0
D $ *+
5 *
) $
*+ ,
6D 7
. $
*+ ,
0
/ 6D 7
$
% + *
$ * 0
+
# $
( + 9 *
' $ 0 0 , 9 *1 0
/ 6D
) 7
" $ *
,
, + C ( % 5
C 1
! $ % + * +
Enlever la gaine du cordon et dénuder les
conducteurs selon le gabarit à gauche.
Desserrer les vis de borne. Insérer les
-
conducteurs à fond dans les bornes
,
appropriées selon les indications du tableau.
6
(1 ** / 7
E 0 &
+ * 6/ 5
5 @ +
E 0 9 *+
6
/ 5
7
E 0
& 0
Serrer les vis de borne à un couple de 2,0
N•m.
Serrer les vis de l'embout solitement.
S'ASSURER QUE TOUS LES BRINS
SOIENT BIEN INSÉRÉS.
Placer le support de lames dans le carter
de la fiche.
• S'assurer que les caractéristiques du
support de lames correspondent à celles
qui sont inscrites sur le carter de la fiche.
• Aligner les clavettes du porte-lames et de
son carter.
• Serrer les vis d'assemblage à un couple de
1,1 N•m.
Déterminer la position correcte des cales du
serre-cordon en fonction du diamètre du
cordon. (Fig. 1 et 2)
Serrer les vis du serre-cordon tour à tour à
un couple de 2,2 N•m.
Fermer l'obturateur. L'obturateur doit être
fermé quand le dispositif n'est pas
branché.
! $ +
D $
*+ , 0
) $ %
. $ E 0
0
$ > +
5
$ 9
+
# $
( 8 9 *
' $ E 0
,
" $
I
! $
H , 9
-
-
; F
, 0 ; *+
*G+
+
*
+ *
6
&
&
=+
5
G+ * ,
+
0 7
*+
G+ * ,
+
+ *+
+ : 6
9 *+
*+ : 5 (
&
*
6D 7
6D 7
GH +
5 H H
+
6D
) 7
G+ *
,
( *+ &
*+
::
Pelar la funda del cable y los conductores
según la ilustración.
Aflojar los tornillos de los bornes. Insertar los
conductores a fondo en los bornes
correspondientes como se indica en la tabla.
-
**
+ 9 J +
5 @ +
+ * &
7
, 0 ; *+
** 9 *+
69 *+
, 0
**
*+ K
&
7
Ajustar los tornillos de los bornes con un par
de 2,0 N•m.
Ajustar firmemente los tornillos del casquete.
ASEGURARSE DE QUE NO QUEDEN
HILOS SUELTOS.
Instalar el soporte de las patas en el
envolvente de la clavija.
• Asegurarse de que las características del
soporte de las patas coincidan con las de
su envolvente.
• Alinear las guías del soporte de las patas y
el envolvente de la clavija.
• Ajustar los tornillos de montaje con un par
de 1,1 N•m.
Determinar la posición correcta de las
inserciones del sujeta-cable según el
diámetro del cable. (Fig. 1)
Ajustar alternativamente los tornillos del
sujeta-cable con un par de 2,2 N•m.
Cerrar el obturador. El obturador debe estar
cerrado cuando el dispositivo no está
conectado.
! $
& *&
*+ *+ & =+ ( + +
D $ %
*+ 0 + + 0
) $ % = + + 9 *
. $
**
* 0 = + + 9 * 6D 7
$ > +
+ 9 *
$ + +
# $
K ( + 9 *
' $
**
,
+ = 6D
" $ > + +
+ *
+ K ( ? <+
! $
* + 0 A
! " # "
-
0 + +
+
*
A
6 0
&
&
1 + , + ** 7
+ * ,
+ K
0
+
+
69 *+
0 7
+ * ,
+ K
0
+
+ & & 6
9 *+
&
7
) 7
*+
: +
$% $ $
& $ ' ( )

Publicidad

loading