Descargar Imprimir esta página

CALEFFI 573 Serie Manual página 5

Desconector no controlable con zonas de presión diferentes, tipo caa

Publicidad

Der Systemtrenner besteht aus zwei Rückflussverhinderern (1) und (2), einerauch
als Minderdruckbereich bezeichneten Zwischenkammer (B) sowie einem an ihr
angeschlossenen Ablaufsystem (3).
Unter korrekten Flussbedingungen sind beide Rückflussverhinderer offen. Der
Druckunterschied zwischen Eingangsbereich (A) und Zwischenkammer (B) wirkt
auf die Innenmembran (4) und erzeugt eine Kraft, die das mit der Atmosphäre
kommunizierende Entleerungsventil (3) durch Druck auf die Kontrastfeder (5)
geschlossen hält.
Der Druck in der Zwischenkammer (B) liegt unter normalen Betriebsbedingungen auf
Grund eines vorberechneten Druckverlustes am ersten Rückflussverhinderer (1) stets
unter dem eingangsseitigen Druck (A). Bei einem Anhalten des ausgangsseitigen
Flusses schließen daher die beiden Rückflussverhinderer und infolge des stets
vorhandenen Druckunterschieds zwischen dem Eingangsbereich (A) und der
Zwischenkammer (B) bleibt das Entleerungsventil geschlossen.
Umgekehrt schließen die Rückflussverhinderer bei einem deutlichen Druckabfall im
Eingang (A) und der Systemtrenner öffnet mit Hilfe der Kontrastfeder (5) das mit der
Atmosphäre kommunizierende Entleerungsventil und lässt die in der Zwischenkammer
(B) enthaltene Flüssigkeit ablaufen. Auf diese Weise wird eine Luftzone (Sicherheitszone)
erzeugt und verhindert, dass verunreinigtes Wasser des ausgangsseitigen Kreises in
das Wasserleitungsnetz zurück fließt, falls der ausgangsseitige Rückflussverhinderer
(2) ausfällt.
Le disconnecteur comprend deux clapets anti-retour (1) et (2), une chambre
intermédiaire appelée également zone de pression réduite (B) et un système de
décharge (3) relié à cette dernière.
En conditions normales de flux, les deux clapets anti-retour sont ouverts. La différence
de pression entre la zone en amont (A) et la zone intermédiaire (B) agit sur la
membrane interne (4) et fournit la force nécessaire pour fermer la l'orifice de décharge
(3), en appuyant sur le ressort de rappel (5).
La pression dans la chambre intermédiaire (B), en conditions normales, est toujours
inférieure à la pression en amont (A) sous l'effet d'une perte de charge précalculée
sur le premier clapet (1). De cette façon, lorsque le flux en aval est arrêté, les deux
clapets anti-retour se ferment et, sous l'effet de la différence de pression toujours
présente entre la zone en amont (A) et la zone intermédiaire (B), l'orifice de décharge
reste fermé.
Au contraire, dès que la pression diminue légèrement en amont (A), les clapets anti-
retour se ferment et le disconnecteur, par l'intermédiaire du ressort de rappel (5), ouvre
l'orifice de décharge, évacuant ainsi le fluide contenu dans la chambre intermédiaire
(B). Ceci crée une zone d'air (de sûreté) qui empêche l'eau contaminée du circuit en
aval de revenir dans le réseau d'eau de ville en cas de dysfonctionnement du clapet
anti-retour aval (2).
El desconector está formado por dos válvulas de retención (1 y 2), una cámara
intermedia o zona de presión reducida (B) y un sistema de descarga (3) conectado
a dicha cámara.
Si el sentido de flujo es correcto, las dos válvulas de retención están abiertas.
La diferencia de presión entre la zona anterior (A) y la intermedia (B) hace que la
membrana (4) presione el muelle (5) manteniendo cerrada la válvula de descarga (3),
que está en comunicación con la atmósfera.
La presión en la cámara intermedia (B), en condiciones normales de funcionamiento,
es siempre inferior a la que hay en el tramo anterior (A), por efecto de una pérdida de
carga precalculada en la primera válvula de retención (1). De este modo, cuando se
corta el flujo en el tramo posterior, las dos válvulas de retención se cierran y, a causa
de la diferencia de presión que hay siempre entre las zonas anterior (A) e intermedia
(B), la válvula de descarga permanece cerrada.
Por el contrario, si se verifica una marcada disminución de presión en el tramo anterior
(A), las válvulas de retención se cierran y el muelle (5) abre la válvula de descarga,
evacuando a la atmósfera el líquido contenido en la cámara intermedia (B). Así se
crea una zona de aire (de seguridad) que impide que el agua contaminada del tramo
posterior vuelva a la red interior si la segunda válvula de retención (2) se avería.
O desconector é constituído por duas válvulas de retenção (1) e (2), por uma câmara
intermédia também designada por zona de pressão reduzida (B) e por um sistema de
descarga (3) ligado à mesma.
Em condições de fluxo correctas, ambas as válvulas de retenção estão abertas. A
diferença de pressão entre a zona a montante (A) e a intermédia (B) actua sobre a
membrana interna (4) e gera uma força que mantém a válvula de descarga (3) fechada,
em comunicação com a atmosfera, premindo a mola de contraste (5).
A pressão na câmara intermédia (B), em condições normais de funcionamento,
é sempre inferior à pressão a montante (A) por efeito de uma perda de carga
pré-calculada na primeira retenção (1).
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

573415573515