Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Linear ceiling and wall system
Installation manual
Montagehandleiding
Notice d'installation
Montageanleitung
Manual de montaje
www.hunterdouglasarchitectural.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hunter Douglas ARCHITECTURAL

  • Página 1 Linear ceiling and wall system Installation manual Montagehandleiding Notice d’installation Montageanleitung Manual de montaje www.hunterdouglasarchitectural.eu...
  • Página 2: Importante

    This user information has been drawn up for general purposes, and can be adapted for any specific project. Hunter Douglas, it’s branches or dealers, is not responsible for any injuries or damage to property. When in doubt please obtain further advice from a well established building contractor before carrying out any structural work.
  • Página 3 Important Tools Content Indoor Outdoor ceiling ceiling Dismantling Options ceiling ceiling Dismantling Wall wall...
  • Página 4 Certifi cation Hunter Douglas has Cradle to Cradle, CE, FSC, PEFC, ISO 9001 and ISO 14001 certifi cates. FSC and PEFC certi- fi ed wood can be delivered on request, if this is available in the desired measurements and type of wood. If the delivered wood is certifi ed then this will be mentioned on our order confi rmation.
  • Página 5 Certifi cering Hunter Douglas is in bezit van Cradle to Cradle, CE, FSC, PEFC, ISO 9001 en ISO 14001 certifi caat. Op verzoek kan FSC en PEFC gecertifi ceerd hout geleverd worden indien dit in de gewenste houtsoort en maatvoering beschikbaar is.
  • Página 6 Certification Hunter Douglas dispose des certifications Cradle to Cradle, CE, FSC, PEFC, ISO 9001 en ISO 14001. Sur demande, du bois certifié FSC et PEFC peut être fourni, si celui-ci est disponible dans la nature de bois souhaitée et dans la dimen- sion souhaitée.
  • Página 7 Reinigungsmittel schaden dem Produkt. Probieren Sie das Reinigungsmittel immer erst an verdeckter Stelle aus. Zertifizierung Hunter Douglas verfügt über die Zertifizierungen Cradle to Cradle, CE, FSC, PEFC, ISO 9001 und ISO 14001. Auf Anfrage kann FSC- und PEFC-zertifiziertes Holz geliefert werden, wenn dies in der gewünschten Holzsorte und den jeweiligen Abmessungen erhältlich ist.
  • Página 8: Introducción

    Certificados Hunter Douglas cuenta con los certificados Cradle to Cradle, CE, FSC, PEFC, ISO 9001 e ISO 14001. Se puede enviar madera certificada FSC y PEFC a solicitud del cliente, siempre y cuando esté disponible en las dimensiones y tipo de madera requeridos.
  • Página 9 Required tools / Benodigde gereedschappen / Outillage nécessaire / Benötigtes Werkzeug / Herramientas necesarias...
  • Página 10 Other Company Optionally supplied by Hunter Douglas Ceiling Wall √ Quick action hanger Snelhanger Suspente rapide Schnellabhänger Elemento de cuelgue 1B + √ Nonius hanger Nonius hanger Suspente nonius Nonius Abhänger Cuelgue nonius √ √ Angle Hoeklijn Diagonales Eckprofil Perfil en L √...
  • Página 11 Les produits Hunter Douglas sont fournis par défaut dans des caisses en bois. Pour le démontage, procédez comme suit: 1. Découpez les sangles au milieu et retirez les planches à l’aide d’un marteau à...
  • Página 13 Ceiling installation indoor Plafondmontage binnen Montage de plafond à l’intérieur Deckenmontage innen Montaje al techo en interior...
  • Página 14 INDOOR CEILING max. max. 100 mm 600 mm example Install the perimeter wood 28 x 28 mm and fit the suspension points. For the installation of amenities the spacing between the suspension points can be reduced. *Attention: The minimum free working height from top of the carrier is 80 mm due to the clamping tool (see page 15).
  • Página 15 INDOOR CEILING min. 80 mm Installation of linear carriers. The standard spacing from centre to centre is max. 600 mm for indoor application. The bottom of the linear carriers and of the perimeter wood (28 x 28 mm) always needs to be aligned at an equal height. The minimum free working height from top of the carrier is 80 mm (due to the clamping tool).
  • Página 16 INDOOR CEILING max. 200 mm max. max. 600 mm 600 mm Connect the linear carrier and use 1 carrier connector per connection (A). Let the joints themselves stagger by at least one carrier clip distance (B). Keep a constant size between the carrier clips themselves (C). For removable ceilings, see also step 4.
  • Página 17 Le système de plafond démontable Hunter Douglas est toujours constitué de rails avec clips fixes et démonta- bles (50% de chaque). Positionnez les rails porteurs linéaires de manière telle à ce que les clips démontables (<>) et les clips fixes (―) soient toujours placés parallèlement aligné...
  • Página 18 INDOOR CEILING When using quick action hangers, clamp them to avoid them coming off. Bij gebruik van snelhangers, deze dichtknijpen om losschieten te voorkomen. En cas d’utilisation de suspentes rapides, les serrer fortement pour éviter qu’ils ne se dégagent brusquement. Bei der Verwendung von Schnellabhängern sind diese zur Vermeidung unbeabsichtigten Lösens zu sichern (Endstück zukneifen).
  • Página 19 INDOOR CEILING min. min. 10 mm 10 mm Place spacers for carriers (minimal thickness 10 mm) to get uniform and even joints. Following installation remove spacers for carriers. Plaats afstandhouders (minimale dikte 10 mm) om strakke voegen te realiseren. Verwijder afstandshouders na montage.
  • Página 20 Montez les lames sous les rails porteurs. Commencez par bien positionner la lame sur le clip (A), avant de la fixer à l’aide de la pince de montage Hunter Douglas fournie (B). Le plénum minimum est de 80 mm (en raison de la pince de montage).
  • Página 21 INDOOR CEILING max. 200 mm min. 3 mm Minimum length of the perimeter slat is 600 mm (A). Interconnect all slats with just one ceiling slat fixation pin (B). If required the perimeter slat can be fixed. Minimale lengte van randlamel is 600 mm (A). Verbind alle lamellen onderling met één plafond lamel fixeerpen (B). Indien gewenst kan de randlamel gefixeerd worden.
  • Página 22 INDOOR CEILING Check whether the earlier placed spacers (point 6) have been removed. Controleer of de eerder geplaatste afstandshouders (punt 6) verwijderd zijn. Vérifiez que les cales de bois de réglage de joint placées précédemment, ont bien été enlevées (point 6). Kontrollieren Sie, ob die zuvor angebrachten Abstandhalter (Punkt 6) entfernt wurden.
  • Página 23 Ceiling installation outdoor Plafondmontage buiten Montage de plafond à l’extérieur Deckenmontage draußen Montaje al techo en exteriores...
  • Página 24 OUTDOOR CEILING max. max. 100 mm 500 mm m a x . 1 0 0 0 m m min. 80 mm Mark the suspension points. For the installation of amenities the spacing between the suspension points can be reduced. *Attention: The minimum free working height from top of the carrier is 80 mm due to the clamping tool.
  • Página 25 OUTDOOR CEILING max. 200 mm max. max. 500 mm 500 mm Only the fixed carrier system can be used for external application. Connect the linear carrier and use 1 carrier connector per connection (A). Let the joints themselves stagger by at least one carrier clip distance (B). Keep a constant size between the carrier clips themselves (C).
  • Página 26 OUTDOOR CEILING min. min. 10 mm 10 mm Place spacers for carriers (minimal thickness 10 mm) to get uniform and even joints. Following installation remove spacers for carriers. Plaats afstandhouders (minimale dikte 10 mm) om strakke voegen te realiseren. Verwijder afstandshouders na montage.
  • Página 27 Montez les lames sous les rails porteurs. Commencez par bien positionner la lame sur le clip (A), avant de la fixer à l’aide de la pince de montage Hunter Douglas fournie (B). Le plénum minimum est de 80 mm (en raison de la pince de montage).
  • Página 28 OUTDOOR CEILING Minimum length of the perimeter slat is 500 mm (A). Interconnect all slats with just one ceiling slat fixation pin (B). If desired, secure parameter slats with a headless nail or angle (C). Minimale lengte van randlamel is 500 mm (A). Verbind alle lamellen onderling met één plafond lamel fixeerpen (B). Wanneer gewenst, fixeer randlamel met koploze spijker of hoeklijn (C).
  • Página 29 OUTDOOR CEILING Check whether the earlier placed spacers (point 6) have been removed. Controleer of de eerder geplaatste afstandshouders (punt 6) verwijderd zijn. Vérifiez que les cales de bois de réglage de joint placées précédemment, ont bien été enlevées (point 6). Kontrollieren Sie, ob die zuvor angebrachten Abstandhalter (Punkt 6) entfernt wurden.
  • Página 31 Dismantling and refitting Demonteren en herplaatsen Démonter et replacer Demontage und Wiederanbringung Desmontaje y reinstalación...
  • Página 32 DISMANTLING CEILING Look in the construction for the demountable carrier clips (<>). A demountable Hunter Douglas ceiling always consists of alternating sections, demountable and fixed (―) carrier clips. Zoek in de constructie naar de demontabele rail clips (<>). Een demontabel Hunter Douglas plafond bestaat altijd uit afwisselende delen demontabele en vaste (―) rail clips.
  • Página 33 DISMANTLING CEILING Use the supplied Hunter Douglas demounting tool (A) to remove the slats. First use the tool to loosen the slat before removing it (step B and C). Never remove demountable slats without tilting and moving them (D). Gebruik meegeleverde Hunter Douglas demonteertang (A) om de lamellen te verwijderen. Gebruik eerst de tang om de lamel los te duwen alvorens deze te verwijderen (stap B en C).
  • Página 34 DISMANTLING CEILING Pay attention to correct alignment when refi tting the slats. (Step A and B) Aandacht voor correcte uitlijning bij herplaatsen van lamellen. (Stap A en B) Faites attention à bien aligner les lames lors de leur remise en place. (Étapes A et B) Bei der Wiederanbringung von Paneele auf korrekt bündige Ausrichtung achten.
  • Página 35 Options Opties Options Optionen Opciones...
  • Página 36 Voor installatie dient de groef aan 1 zijde van de lamellen aangepast te worden (B). Mise en place de la trappe Hunter Douglas (A). Si vous le souhaitez, celle-ci peut être livrée entièrement mon- tée. Pour l’installation, la rainure doit être adaptée sur 1 côté des lames (B).
  • Página 37 OPTIONS LIGHTING With the help of the construction above place the lighting fi xtures and other appliances centrally into the ceiling. All amenities must at all times be fi tted to the building structure. Verlichtingsarmaturen en andere inbouwapparatuur d.m.v. achterconstructie centreren in plafond. Alle voorzieningen dienen ten allen tijde aan het bouwkundige plafond bevestigd te worden.
  • Página 38 For a curved application the linear curved carriers are delivered prefab by Hunter Douglas with the correct radius. The spacing between suspension points must be reduced. Bij een gebogen toepassing worden de lineair rails vooraf door Hunter Douglas in de juiste radia gebogen en aangeleverd. De afstand tussen ophangpunten dient verkleind te worden.
  • Página 39 Wall installation Wandmontage Montage mural Wandmontage Montaje a la pared...
  • Página 40 WALL 500 mm The slats are mounted to a SLR 10 profile. This system is 100% demountable. Secure the SLR 10 profile onto a sufficiently stiff background which prevents bending. Pitch size screw 500 mm for a standard load of 40 kg per metre SLR 10 profile. De lamellen worden op een SLR 10 profiel gemonteerd.
  • Página 41 WALL m a x . 6 0 0 m m Maximum spacing centre to centre 600 mm (A). Pay attention to the marks on top of the SLR clip (B). When connecting the SLR 10 profi le (C), make sure there is a continuous spacing of the SLR clip and alignment of the SLR clips on the parallel placed profi les (D) Attention: SLR clips are sharp! Maximale h.o.h.
  • Página 42 WALL Before installation, first position the slat well onto the SLR clip (A) before firmly pushing it, straight and from the front, onto the location of a profile. Use a rubber hammer if necessary (B). Never hit the slat directly (C). Attention: SLR clips are sharp! Voor het plaatsen, de lamel eerst goed positioneren op SLR clip (A) alvorens, recht van voren, stevig aan te drukken ter plaatse van een profiel.
  • Página 43 WALL Push all slats evenly and check them all to create a flat wall. Alle lamellen gelijkmatig aandrukken en controleren om een vlakke wand te creëren. Pressez sur toutes les lames de la même manière et vérifiez que la paroi obtenue est bien plane. Alle Paneele gleichmäßig andrücken und überprüfen, damit die Wand eben wird.
  • Página 45 Dismantling and refitting Demonteren en herplaatsen Démonter et replacer Demontage und Wiederanbringung Desmontaje y reinstalación...
  • Página 46 DISMANTLING WALL < 2,5 m > 2,5 m For demounting tilt the slats A) and pull them down (B). Depending on their length, remove the slats with 2 to 3 people (C). Voor demontage de lamel kantelen (A) en naar beneden trekken (B). Verwijder lamellen afhankelijk van lengte met 2 of 3 personen (C) .
  • Página 47 DISMANTLING WALL Before refitting align the SLR clips with an opening in the profile (A). Push the slat up (B) and push (C). Check the flatness of the wall. Voor het terugplaatsen de SLR clips uitlijnen met sparing in profiel (A). Lamel omhoog duwen (B) en aandrukken (C).
  • Página 48 Derako International B.V. is an ISO 9001 and ISO 14001 certifi ed company. FSC products on request. ©2018, Hunter Douglas B.V. Any illustrations and drawings only serve to provide an impression of the product; and do not constitute any legal obligation. All rights and technical modifi cations reserved.