Descargar Imprimir esta página

Tungsram SMIx Guia De Instalacion página 14

Publicidad

PAPILDU INFORMĀCIJA
• IZCELSMES VALSTS: UNGĀRIJA
Lai nodrošinātu produkta garantijas derīgumu, lūdzu, nodrošiniet, ka tiek ievēroti visi uzstādīšanas
norādījumi, kā arī uzglabāšanas un darbības vides nosacījumi.
Drošas uzstādīšanas nolūkos, lūdzu, skatiet elektrības datus tehnisko datu lapā.
ME
UPOZORENJE
• Ova lampa je projektovana za spoljnu rasvjetu, gde je maks. ambijentalna temperatura 50 °C.
Za ostale ambijentalne temperature obratite se fabrici.
• Isključite struju prije montiranja ili servisiranja.
• Izbjegavajte postavljanje kabla za električno napajanje blizu toplih komponenata.
• Ovaj proizvod mora da instalira kvalifikovano osoblje koje mora striktno poštovati ova uputstva i
raditi u skladu sa važećim propisima za električne sisteme.
• Električna svojstva potražite u listu sa tehničkim podacima da biste bezbedno montirali
proizvod.
• Koristite oklopljeni kabl za regulaciju svjetla da biste izbjegli probleme vezane za
elektromagnetne smetnje.
• Preporučujemo da mreža ima zaštitu od konstantnog i prelaznog prenapona.
• Bezbjednost proizvoda može se garantovati samo ako se ova uputstva prate u potpunosti.
• Rizik od povrede: odmah zamijenite staklo ako je oštećeno ili slomljeno.
• Uputstva čuvajte na bezbjednom mjestu za buduće potrebe.
• U zavisnosti od okolnosti, uputstva u ovom dokumentu, zajedno sa svim drugim neophodnim
informacijama, moraju biti saopštena kompaniji ili licu koji učestvuju u montiranju GELS
proizvoda.
OPREZ
• Opasnost od opekotina, ne dodirujte lampu kada je uključena.
• Opasnost od opekotina, sačekajte da se izvor svjetlosti ohladi prije rukovanja njime.
• Jedinica će pasti ako se pravilno ne instalira; pratite uputstva za instalaciju.
• Da bi garancija za proizvod bila važeća, postarajte se da se poštuju sva uputstva za instalaciju i
ambijentalni uslovi za skladištenje i rukovanje.
• Odmah zamijenite izvor svjetlosti ako je staklo oštećeno ili slomljeno (lampa treba da se koristi
samo zajedno sa svojim staklom).
ODRŽAVANJE
• Provjerite da li je struja isključena prije nego što pokušate bilo kakvo održavanje.
• Periodično čišćenje stakla sa spoljne strane obezbijediće maksimalnu optičku efikasnost u radu.
• Staklo treba čistiti neabrazivnim sapunom, rastvorom sredstva za čišćenje ili deterdženta, a
zatim isprati hladnom vodom i osušiti brisanjem.
• Podaci su podložni promjeni bez obavještenja.
DODATNE INFORMACIJE
• ZEMLJA PORIJEKLA: MAĐARSKA.
Da bi garancija za proizvod bila važeća, postarajte se da se poštuju sva uputstva za instalaciju i
ambijentalni uslovi za skladištenje i rukovanje.
Električna svojstva potražite u listu sa tehničkim podacima da biste bezbedno montirali proizvod.
MK
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
• Светилката е дизајнирана за надворешно осветлување, максимална амбиентална
температура 50°C. За друга амбиентална температура, консултирајте се со фабриката.
• Исклучете го електричното напојување пред инсталирање или сервисирање.
• Избегнувајте ја локацијата на кабелот за напојување во близина на топлите компоненти.
• Производот мора да го инсталира квалификуван персонал кој мора детално да ги следи
овие упатства и да работи согласно воспоставените закони за електрични системи.
• Погледнете го листот со технички податоци за електричните својства за да се осигури
безбедно монтирање.
• Користете заштитен кабел за затемнување за да се избегнат проблемите предизвикани од
електромагнетни нарушувања.
• Препорачуваме да постои кабел за трајна или повремена пренапонска заштита.
• Безбедноста на производот може да се гарантира само кога ќе се запазат сите упатства.
• Ризик од повреда: веднаш заменете ја мрежата ако е оштетена.
• Чувајте го упатството на безбедно место за идни консултации.
• Зависно од околностите, упатствата во овој документ мора да се пренесат, заедно со
сите други неопходни информации, до секоја компанија или лице што е опфатено во
монтирањето на производите на GELS.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
• Ризик од изгореници. Не допирајте ја светилката.
• Ризик од изгореници. Дозволете да се излади светлосниот извор пред да ракувате со него.
• Уредот ќе падне ако не се инсталира соодветно. Следете ги упатствата за инсталација.
• За да се осигури дека гаранцијата на производот е валидна, осигурете се дека ќе се
почитуваат сите упатства за монтирање и еколошките услови за складирање и работа.
• Заменете ја направата за светло ако леќите се оштетени или скршени (светилката треба да
се користи само кога е целосна и ги содржи леќите.
ОДРЖУВАЊЕ
• Проверете дали напојувањето со енергија е исклучено пред да изведете какво било
одржување.
• Периодичното чистење на надворешноста на леќите ќе овозможи максимална оптичка
ефикасност.
• Леќите треба да се чистат со ненагризувачки сапун, средство за чистење или раствор на
детергент, да се исплакнат со ладна вода и да се избришат со крпа.
• Податоците се подложни на измени без претходно известување.
ДОПОЛНИТЕЛНИ ИНФОРМАЦИИ
• ЗЕМЈА НА ПОТЕКЛО: УНГАРИЈА.
За да се осигури дека гаранцијата на производот е валидна, осигурете се дека ќе се
почитуваат сите упатства за монтирање и еколошките услови за складирање и работа.
Погледнете го листот со технички податоци за електричните својства за да се осигури
безбедно монтирање.
MT
TWISSIJA
NL
WAARSCHUWING
• Deze lamp is ontworpen voor buitenverlichting, maximale buitentemperatuur 50 °C. Neem
contact op met de fabriek voor andere buitentemperaturen.
• Schakel de voeding uit alvorens de lamp te installeren of onderhoud te plegen.
• Leg de voedingskabel niet in de buurt van hete componenten.
• Dit product moet worden geïnstalleerd door gekwalificeerd personeel, dat de instructies
nauwkeurig moet opvolgen en moet werken in overeenstemming met de geldende wetgeving
betreffende elektrische systemen.
• Raadpleeg het blad met technische gegevens voor elektrische eigenschappen voor een veilige
installatie.
• Gebruik een afgeschermde dimkabel om problemen te voorkomen als gevolg van
elektromagnetische verstoringen.
• Er wordt aangeraden over een beschermingskabel te beschikken tegen permanente
overspanning en overbruggende overspanning.
• De veiligheid van het product kan alleen worden gegarandeerd wanneer de instructies volledig
worden opgevolgd.
• Kans op verwonding: Vervang het glas onmiddellijk wanneer dit is beschadigd of gebroken.
• Bewaar de instructies op een veilige plaats voor toekomstige raadpleging.
• Afhankelijk van de omstandigheden moeten de instructies in dit document (samen met andere
eventueel benodigde informatie) worden verstrekt aan bedrijven of personen die zijn betrokken
bij de installatie van GELS producten.
LET OP
• Kans op brandwonden; raak een werkende lamp niet aan.
• Kans op brandwonden; laat de lichtbron afkoelen alvorens deze aan te raken.
• De eenheid valt wanneer deze niet correct is geïnstalleerd; volg de installatie-instructies.
• Voor een geldige productgarantie moeten alle installatie-instructies en milieuvoorwaarden voor
opslag en bediening worden opgevolgd.
• Vervang de lampmotor onmiddellijk wanneer het glas beschadigd of gebroken is (de lamp mag
alleen worden gebruikt inclusief glas).
ONDERHOUD
• Schakel de voeding uit alvorens onderhoud te plegen.
• Periodiek reinigen van de buitenzijde van de lens garandeert de werking bij een maximaal
optisch rendement.
• De lens moet worden gereinigd met zachte zeep, reiniger of oplosmiddel, worden afgespoeld
met koud water en worden afgedroogd.
• Gegevens kunnen zonder vooraankondiging wijzigen.
EXTRA INFORMATIE
• LAND VAN HERKOMST: HONGARIJE.
Voor een geldige productgarantie moeten alle installatie-instructies en milieuvoorwaarden voor
opslag en bediening worden opgevolgd.
Raadpleeg het blad met technische gegevens voor elektrische eigenschappen voor een veilige
installatie.
NO
ADVARSEL
• Denne lampen er laget for utendørs bruk, ved maks. omgivelsestemperatur på 50 °C. Kontakt
produsenten før den brukes i andre omgivelsestemperaturer.
• Koble fra strømmen før du monterer eller utfører service på produktet.
• Unngå å plassere tilførselsledningen nær varme komponenter.
• Dette produktet må installeres av kvalifisert personell som må følge denne veiledningen nøye,
og arbeide i henhold til det statlige elektriske regelverket.
• Se teknisk datablad for elektriske egenskaper for å sikre trygg montering.
• Bruk skjermet dimmekabel for å unngå problemer med elektromagnetisk forstyrrelse.
• Vi anbefaler bruk av linje som er vernet mot permanent og forbigående overspenning.
• Vi kan ikke garantere produktets sikkerhet hvis ikke denne veiledningen blir nøye fulgt.
• Fare for personskade: bytt ut skjermen omgående hvis den skades eller ødelegges.
• Oppbevar veiledningen for fremtidig bruk.
• Instruksjonene samt andre nødvendige opplysninger gis til den som skal montere GELS-
produktene.

Publicidad

loading