Kärcher BDS 33/180 C Manual Del Usuario

Kärcher BDS 33/180 C Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para BDS 33/180 C:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BDS 33/180 C
BDS 43/180 C
BDS 51/180 C
English
Français
Español
Português
Indonesia
ᅋᄒᄕᄏ
中文
59642280
05/13
3
10
17
24
31
39
46

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher BDS 33/180 C

  • Página 1 BDS 33/180 C BDS 43/180 C BDS 51/180 C English Français Español Português Indonesia ᅋᄒᄕᄏ 中文 59642280 05/13...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Please read and comply with Symbols in the operating in- these original instructions prior structions to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- Danger ers. Immediate danger that can cause severe Contents injury or even death.
  • Página 4: Symbols On The Machine

    Device elements Symbols on the machine Risk of burns on account of hot surfaces! Do not touch hot parts of the machine such as the drive motor (risk of burns). Safety Devices Safety devices serve to protect the user and must not be rendered in operational or their functions bypassed.
  • Página 5: Start Up

     Place the disc brush/driver plate onto Start up the actuator and turn in anti-clockwise direction.  Check the mains cable regularly for damage such as aging or formation of Fill the detergent tank (option) cracks. If you find a damage, then the cable must be replaced before using it Warning any further.
  • Página 6: Turning On The Appliance

    Turning on the Appliance Caution Risk of damage to the floor covering. Do not operate the appliance on the spot.  Insert the mains plug into a socket.  Set handle to working height.  Hold the handle with both hands. ...
  • Página 7: Storage

    Storage Caution Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.  Place the appliance into the parking po- sition.  Store the appliance in a dry room, frost- protected room. Maintenance and care ...
  • Página 8: Troubleshooting

    Troubleshooting In case of faults that cannot be remedied Danger using the table below please contact the Risk of injury. Pull the plug from the mains customer service. before carrying out any tasks on the appli- ance. Fault Remedy Insufficient cleaning result Replace contaminated pads and wash them at a max.
  • Página 9: Technical Specifications

    Technical specifications BDS 33/ BDS 43/180 C BDS 51/ 180 C 180 C 1.291- 1.291- 1.291- 1.291- 1.291- 230.0 231.0 236.0 235.0 232.0 Power connection Mains voltage 220- 220- Frequency Max. power intake 1400 Type of protection IPX4 Brush/pad Diameter Speed 1/min Contact pressure...
  • Página 10: Utilisation Conforme

    Lire ces notice originale avant la Les appareils usés contiennent première utilisation de votre ap- des matériaux précieux recy- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- clables lesquels doivent être quièrent et les conserver pour une apportés à un système de re- utilisation ultérieure ou pour le propriétaire cyclage.
  • Página 11: Consignes De Sécurité

    Cet appareil convient à un usage pro- – Éléments de l'appareil fessionnel et industriel, par exemple dans le cadre d'hôtels, d'écoles, d'hôpi- taux, d'usines, de magasins, de bu- reaux et d'agences de location. La plage de température pour l'utilisa- – tion est de +5°C à...
  • Página 12: Mise En Service

    Mise en service  Contrôler régulièrement que le câble d'alimentation n'est pas endommagé, par exemple pour la formation de fis- sures ou le vieillissement. S'il est en- dommagé, remplacer le câble avant toute nouvelle utilisation.  Examiner l'appareil pour détecter tout endommagement, faire éliminer les dommages par le service après-vente.
  • Página 13: Mise Hors Service

    Mise hors service Régler la poignée Avertissement  Retirer la fiche secteur de la prise de courant. Risque d'accident par la perte du contrôle de l'appareil. Régler la poignée uniquement  Desserrer le blocage du réglage d'incli- lorsque le moteur est à l'arrêt. naison.
  • Página 14: Transport

    Transport Entreposage Attention Attention Risque de blessure et d'endommagement ! Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du Prendre en compte le poids de l'appareil à transport. l'entreposage.  Desserrer le blocage du réglage d'incli- ...
  • Página 15: Garantie

    Garantie Dans chaque pays, les conditions de ga- rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de va- lidité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication.
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques BDS 33/ BDS 43/180 C BDS 51/ 180 C 180 C 1.291- 1.291- 1.291- 1.291- 1.291- 230.0 231.0 236.0 235.0 232.0 Alimentation électrique Tension du secteur 220- 220- Fréquence Puissance absorbée, maxi 1400 Type de protection IPX4 Brosse/pad Diamètre Vitesse de rotation t/min...
  • Página 17: Protección Del Medio Ambiente

    Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento pos- propietario posterior.
  • Página 18: Indicaciones De Seguridad . Es

    Este aparato es apto para el uso en – Elementos del aparato aplicaciones comerciales e industria- les, como en hoteles, escuelas, hospi- tales, fábricas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler El margen de temperaturas de servicio – está comprendido entre los +5°C y los +40°C.
  • Página 19: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha  Comprobar regularmente si el cable tie- ne daños, como fisuras o desgaste. Si se detecta daños, sustituir el cable an- tes de volver a utilizarlo.  Examinar si el aparato está dañado, avisar al servicio técnico para que corri- ja los daños.
  • Página 20: Ajustar El Mango

    Puesta fuera de servicio Ajustar el mango Advertencia  Saque el enchufe de la toma de corrien- Riesgo de accidentes si se pierde el control sobre el aparato. Mover el asa solo con el  Soltar la sujeción del ajuste de la incli- motor parado.
  • Página 21: Transporte

    Transporte Almacenamiento Precaución Precaución ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. peso del aparato en el almacenamiento.  Soltar la sujeción del ajuste de la incli-  Colocar el aparato en la posición de nación.
  • Página 22: Garantía

    ban a defectos de material o de fabricación. Garantía En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al dis- En todos los países rigen las condiciones tribuidor donde adquirió el aparato o al ser- de garantía establecidas por nuestra em- vicio al cliente autorizado más próximo a su presa distribuidora.
  • Página 23: Datos Técnicos

    Datos técnicos BDS 33/ BDS 43/180 C BDS 51/ 180 C 180 C 1.291- 1.291- 1.291- 1.291- 1.291- 230.0 231.0 236.0 235.0 232.0 Toma de corriente Tensión de red 220- 220- Frecuencia Consumo de potencia, 1400 máx. Categoria de protección IPX4 Cepillo/pad Diámetro...
  • Página 24: Proteção Do Meio Ambiente

    Leia o manual de manual origi- Avisos sobre os ingredientes (REACH) nal antes de utilizar o seu apare- Informações actuais sobre os ingredientes lho. Proceda conforme as indicações no podem ser encontradas em: manual e guarde o manual para uma con- www.kaercher.com/REACH sulta posterior ou para terceiros a quem Símbolos no Manual de Ins-...
  • Página 25: Montar O Tirante

    Elementos do aparelho Símbolos no aparelho Perigo de queimaduras devi- do a superfícies quentes! Não tocar em peças quentes, por exemplo, no motor de ac- cionamento (perigo de quei- madura) Equipamento de segurança Os dispositivos de segurança destinam-se a proteger o utilizador e não devem, por is- so, ser anulados ou evitado o seu funciona- mento.
  • Página 26: Colocação Em Funcionamento Pt

    Colocação em funcionamento  Controlar o cabo de alimentação regu- larmente quanto à formação de fissuras ou envelhecimento. No caso de ser de- tectada uma danificação é necessário substituir o cabo antes de voltar a utili- zar o aparelho.  Controlar o aparelho relativamente a danos e requerer a reparação dos mes- mos por parte da assistência técnica.
  • Página 27: Ligar A Máquina

    Colocar fora de serviço Ajustar o manípulo Advertência  Retirar a ficha de rede da tomada. Perigo de ferimentos devida à perda de  Soltar o aperto do ajuste de inclinação. controlo sobre o aparelho. Ajustar o maní-  Ajustar o manípulo na posição vertical. pulo apenas com o motor desligado.
  • Página 28: Transporte

    Transporte Armazenamento Atenção Atenção Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ção ao peso do aparelho durante o trans- ção ao peso do aparelho durante o arma- porte. zenamento.  Soltar o aperto do ajuste de inclinação. ...
  • Página 29: Garantia

    Garantia Em cada país vigem as respectivas condi- ções de garantia estabelecidas pelas nos- sas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.
  • Página 30: Dados Técnicos

    Dados técnicos BDS 33/ BDS 43/180 C BDS 51/ 180 C 180 C 1.291- 1.291- 1.291- 1.291- 1.291- 230.0 231.0 236.0 235.0 232.0 Conexão eléctrica Tensão da rede 220- 220- Frequência Consumo de potência máx. W 1400 Tipo de protecção IPX4 Escova/almofada Diâmetro...
  • Página 31: Simbol-Simbol Dalam Panduan Pengoperasian

    Bacalah panduan Petunjuk bahan-bahan yang terkandung pengoperasian asli sebelum (REACH) menggunakan perangkat ini untuk pertama Informasi terbaru tentang bahan-bahan kalinya, lakukan seperti yang tercantum yang terkandung dapat dicari di: dan jagalah tetap seperti itu untuk www.kaercher.com/REACH penggunaan selanjutnya atau kepada Simbol-simbol dalam pemilik berikutnya.
  • Página 32: Memasang Gagang Dorong Id

    Komponen perangkat Simbol dalam perangkat Bahaya luka bakar akibat permukaan panas! Jangan sentuh komponen panas apa pun, misalnya motor penggerak (Bahaya luka bakar). Pemasangan yang aman Perlengkapan keselamatan berfungsi untuk melindungi pengguna dan tidak boleh diubah atau diabaikan fungsinya. Penguncian Fitur ini mencegah pengaktifan secara tidak disengaja.
  • Página 33: Pengoperasian Awal

    Pengoperasian awal  Periksa secara berkala apakah ada kerusakan pada kabel listrik, misalnya adanya tanda-tanda sobek atau kabel listrik sudah usang. Bila ditemukan kerusakan, kabel harus diganti terlebih dulu sebelum menggunakan perangkat lebih lanjut.  Pemeriksaan atau perbaikan terhadap kerusakan pada perangkat dapat ...
  • Página 34: Mematikan Perangkat

    Mematikan perangkat Menyesuaikan gagang Peringatan  Tarik steker listrik dari soket. Bahaya kecelakaan dapat muncul akibat  Longgarkan klem penyetel sudut. hilangnya kontrol terhadap perangkat.  Gerakkan gagang pada posisi vertikal. Sesuaikan gagang saat mesin pada  Kencangkan klem penyetel sudut. kondisi mati.
  • Página 35: Pengangkutan

    Pengangkutan Hati-hati Bahaya kecelakaan dan kerusakan! Perhatikan berat perangkat pada saat pemindahan.  Longgarkan klem penyetel sudut.  Gerakkan gagang pada posisi vertikal.  Kencangkan klem penyetel sudut.  Miringkan perangkat ke belakang pada posisi angkut, lalu bawa ke tempat penggunaan.
  • Página 36: Pemecahan Masalah

    Pemecahan Masalah Bila masalah tidak dapat diatasi dengan Bahaya bantuan dalam tabel ini, hubungi pusat Bahaya cedera. Sebelum memperbaiki layanan pelanggan. atau membersihkan perangkat, matikan perangkat dan lepaskan steker. Masalah Solusi Hasil pembersihan tidak Ganti pad yang kotor, lalu cuci dengan temperatur memuaskan maksimum 60 °C.
  • Página 37: Aksesori Dan Suku Cadang

    Aksesori dan suku cadang Hanya gunakan aksesori dan suku Pilihan suku cadang yang paling – – cadang yang diizinkan oleh produsen. diperlukan dapat ditemukan di bagian Aksesori asli dan suku cadang asli akan akhir panduan penggunaan ini. memastikan bahwa perangkat Anda Informasi lebih lanjut tentang –...
  • Página 38: Data Teknis

    Data Teknis BDS 43/180 C 33/180 51/180 1.291- 1.291- 1.291- 1.291- 1.291- 230.0 231.0 236.0 235.0 232.0 Sambungan listrik Tegangan listrik 220- 220- Frekuensi Konsumsi listrik, maks. 1400 Jenis pelindung IPX4 Sikat/pad Diameter Putaran Tekanan kontak N/cm 0,55 0,41 0,35 0,27 Berat dan Ukuran Bobot tanpa aksesori...
  • Página 39 – – – – – – 1...
  • Página 40   – – – – – – 2...
  • Página 41                 – –      – – – – 3...
  • Página 42                      – 4...
  • Página 43 – 5...
  • Página 44 – – – – 6...
  • Página 45 – 7...
  • Página 46 – – – – – – 1...
  • Página 47   – – – – –       – 2...
  • Página 48          –  – –                – – – 3...
  • Página 49            – 4...
  • Página 50 – – – – 5...
  • Página 51 – 6...
  • Página 56 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Este manual también es adecuado para:

Bds 43/180 cBds 51/180 c

Tabla de contenido