2
PREPARATION OF ARMS WITH PAIR OF LENSES
PREPARATION DES BRAS AVEC UNE PAIRE DE LENTILLES
PREPARACIÓN DE LOS BRAZOS CON PAR DE LENTES
USE THE COTTON GLOVES: The lenses get damaged and dirty from direct finger contact.
UTILISER LES GANTS EN COTON: Les lentilles s'abiment et se salissent au contact direct des doigts.
UTILIZAR GUANTES DE ALGODÓN: Las lentes se dañan y se ensucian por el contacto directo con los dedos.
2.1
p
q
1
2.2
OK
NO
r
q
q
r
OK
OK
NO
2.1 Every arm has a short bracket
(above) (1) for the small lens and
a longer one (lower) (2) for the big
lens. The two brackets have a
guide (p) to engage the lenses and
two pegs (q) for their fastening.
2.1 Chaque bras a une branche
courte (supérieur) (1) pour la
petite lentille. Et une plus longue
(inférieur) (2) pour la lentille la
plus grande. Les deux branches
ont une glissière (p) pour enfiler
les lentilles et deux piquets (q)
pour les fixer.
q
2
2.1 Cada brazo cuenta con
soporte corto (superior) (1) para
la lente pequeña y uno más largo
(inferior) (2) para la lente grande.
p
Los dos soportes cuentan con una
guía (p) para introducir las lentes
y dos espigas (q) para su fijación.
2.2 WARNING: Make sure the two
holes (r) have been aligned
correctly, as well as the pegs (q)
of the two small shelves. For
correct pairing, the hole to the
outside of the lens MUST always
be ON THE RIGHT, otherwise
pairing IS IMPOSSIBLE.
2.2 ATTENTION: S'assurer du bon
accouplement entre les deux
trous (r) et les broches (q) des
deux barres. Pour l'union du trou
vers l'extérieur de la lentille qui
DOIT toujours être A DROITE,
sinon l'union N'EST PAS
POSSIBLE.
2.2 ATENCIÓN: Asegurarse del
correcto alineamiento entre los
dos agujeros (r) y el pasador (q)
de los dos soportes Para el
correcto ensamble, el agujero
hacia el exterior del lente DEBE
estar siempre A LA DERECHA,
sino SERÁ IMPOSIBLE realizar la
union.
NO
2.3
p
2.3 To mount the lens on the arm
slide it onto the guide (p) of the
bracket and then engage the two
holes (r) onto the pegs (q). First
engage the inner hole of the lens,
then the outer one, giving the lens
the necessary bend.
2.3 Pour monter la lentille sur le
bras, vous devez l'insérer dans la
glissière (p) de la branche et donc
enfiler les deux fentes (r) sur les
piquets (q). Enfiler d'abord le trou
le plus interne de la lentille, puis
celui le plus extérieur, donnant à
la lentille le bombage nécessaire.
2.3 Para montar la lente en el
brazo, introducir la misma en la
guía (p) del soporte y luego pasar
los dos orificios (r) por las espigas
(q). Primero pasar el orificio más
interno de la lente y luego el
externo, logrando el arco
q
necesario de la lente.
r
p
a
q
r