Descargar Imprimir esta página
Drive Medical AGF-3E Manual Del Usuario

Drive Medical AGF-3E Manual Del Usuario

Estuche de estimulador de doble canal un gran paso en el tratamiento del dolor

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AGF-3E
DUAL CHANNEL STIMULATOR KIT
A MAJOR STEP IN PAIN MANAGEMENT
ESTUCHE DE ESTIMULADOR DE DOBLE CANAL
UN GRAN PASO EN EL TRATAMIENTO DEL DOLOR
STIMULATEUR À DOUBLE CIRCUIT
UNE ÉTAPE IMPORTANTE DANS LE CONTRÔLE DE LA DOULEUR

Publicidad

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Drive Medical AGF-3E

  • Página 1 AGF-3E DUAL CHANNEL STIMULATOR KIT A MAJOR STEP IN PAIN MANAGEMENT ESTUCHE DE ESTIMULADOR DE DOBLE CANAL UN GRAN PASO EN EL TRATAMIENTO DEL DOLOR STIMULATEUR À DOUBLE CIRCUIT UNE ÉTAPE IMPORTANTE DANS LE CONTRÔLE DE LA DOULEUR...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS Page Contents………………………………………………………………………...…………………..1 Prescribing Information…………..……….……………………………………..……………….…..2 Introduction……………………………………………………………………..…………………..3 Indicators and Controls……………………………………………………………………………..4 Preparation for Use………..…………………………………………………..…………………..5-6 Instructions for Use…………..………………………………………………..…………………..7-9 Concluding Treatment…………………..……………………………………...………………..…..10 Care and Maintenance………………..……………………………………..…………………..11-12 Troubleshooting…………………………………………………………………………………...13 Technical Specifications…………………..………………………………………………………...14...
  • Página 4: Prescribing Information

    PRESCRIBING INFORMATION Caution: Federal law USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician. Keep out of the reach of children. Indications: Transcutaneous Electronic Nerve Stimulation (TENS) Devices are used for the symptomatic relief and management of chronic (long-term) intractable pain and as an adjunctive treatment in the management of post surgical and post traumatic acute pain problems.
  • Página 5: Introduction

    INTRODUCTION What is Pain? Pain warns our body of injury. This warning system is intended to prevent additional damage. The sensation of pain is important, because without it, vital parts of our bodies might be injured without our knowledge. However, long lasting, persistent pain, often called chronic pain, once diagnosed serves no apparent purpose.
  • Página 6: Indicators And Controls

    INDICATORS AND CONTROLS...
  • Página 7: Preparation For Use

    PREPARATION FOR USE Check Battery. Insure that you are using a fresh battery. Prepare Skin. Before applying the electrodes, be sure to confirm correct electrode placement as recommended by your physician or therapist. Each location should be washed, rinsed, and thoroughly dried. Prepare Electrodes.
  • Página 8 Attach Electrodes. The electrode should be attached with adhesive tape. Be sure that all sides are well taped and that the electrode is held firmly against the skin. Electrode Lead Wires. Output plug: (plugs into output receptacle). Pin Connectors: (plug into electrodes).
  • Página 9: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE Insert pin into Electrode Socket. Insert pin connector into electrode as shown. (When inserting or removing pin connector, hold connector , not cord, to protect cord). For some electrode connections, it may be preferable to insert the pin connector prior to taping the electrode to the skin.
  • Página 10 Connect Leads to TENS Unit. Insert receptacle end of lead wire set into the channel output receptacle to be used, ( 1 and/or 2 ), Pushing plug all the way in. Adjust Pulse Frequency. Turn the Pulse Frequency control to the setting recommended by your medical professional.
  • Página 11 10. Adjust Pulse Width. Turn the Pulse Width control to the setting recommended by your medical professional. 11. Adjust Output. Turn Amplitude control knob for Channel 1 or 2 clockwise. The indicator will light up while the unit is in operation.
  • Página 12: Concluding Treatment

    CONCLUDING TREATMENT 12. Turning Unit Off. Turn both channel controls to Off. Then unplug the electrode lead wires, grasping them by the plug, not the cord. If treatment will be resumed shortly, the electrodes may be left on the skin. When the electrodes are removed, clean the skin and the electrodes thoroughly with mild soap and water.
  • Página 13: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE 14. Front Cover. A removable panel covers the controls for pulse frequency, pulse width, mode switch and battery compartment. Your medical professional may wish to set these controls for you and request that you leave the cover in place. 15.
  • Página 14 16. Care of Electrodes. To avoid skin irritation and ensure good contact with your skin, clean silicone rubber electrodes with soap and water frequently. Allow to dry completely before using. 17. Care of Electrode cords. Clean the electrode cords by wiping with a damp cloth.
  • Página 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If your TENS unit does not seem to be operating correctly, refer to the chart below to determine what may be wrong. Should none of these measures correct the problem, the unit will need servicing. The power indicator lights “On and “Battery light”...
  • Página 16: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Channels: Dual isolated between channels. Wave Form: Modified square wave with zero net direct current (DC) component. Pulse Amplitude: O to 80mA each channel, adjustable (500 ohm load) Pulse Frequency: 2 to 150 Hz, adjustable. Pulse Width: 60 to 250 microseconds, adjustable. Maximum Charge: 20 micro coulombs per pulse.
  • Página 17 DEAR USERS: To fulfill an important FDA requirement that will help to safeguard patients from electric hazards associated with the lead wires and cables used on many medical devices, we have modified our device’s output receptacle and lead wires and cables as in below sketch of new version. The operation procedures mentioned in this instruction manual are the same.
  • Página 18: Índice

    ÍNDICE Página Índice ..………………………………………………………………………...………………..18 Información de prescripción médica …………..……….………………………………..…….…..19 Introducción ……………………………………………………………………..………………….20 Indicadores y controles………………………………….….………………………………………..21 Preparación para su uso ………..………………………….………………..…………………..22-23 Instrucciones para su uso …………..……………………….………………..…………………..24-26 Concluyendo el tratamiento…………………..……..………………………...………………..…..27 Cuidado y mantenimiento………………..…………………………………..…………………..28-29 Solución de problemas ……………………………………………………………………………...30 Especificaciones técnicas…………………..……………..………………………………………...31...
  • Página 19: Información De Prescripción Médica

    INFORMACIÓN DE PRESCRIPCIÓN Precaución: La ley federal (EEUU) restringe la venta o uso de este dispositivo sólo por orden de un médico. Manténgase alejado de los niños. Indicaciones: Los dispositivos de electro-estimulación nerviosa transcutánea (TENS) se utilizan para aliviar los síntomas y tratamiento crónico (a largo plazo) del dolor resistente al tratamiento y como un tratamiento adyuvante en el manejo después de cirugías y después de problemas de dolor agudo traumático.
  • Página 20: Introducción

    INTRODUCCIÓN ¿Qué es dolor? El dolor advierte a nuestro cuerpo de lesiones. Este sistema de advertencia tiene el propósito de evitar daños adicionales. La sensación de dolor es importante, porque sin él, partes vitales de nuestro cuerpo se podrían lesionar sin nuestro conocimiento. Sin embargo, un dolor largo y persistente, por lo general llamado dolor crónico, una vez diagnosticado no sirve de ningún propósito aparente.
  • Página 21: Indicadores Y Controles

    INDICADORES Y CONTROLES Luz de indicador de energía Canal 1 Luz de indicador de salida Canal 1 Toma de corriente Canal 1 Encendido/Apagado y Control de amplitud Control de ancho de pulso Canal 2 Encendido/Apagado y Control de amplitud Canal 2 Luz de indicador de salida Canal 2 Toma de corriente...
  • Página 22: Preparación Para Su Uso

    PREPARACIÓN PARA SU USO Cheque la batería. Asegúrese de estar usando una batería nueva. Prepare la piel. Antes de aplicar los electrodos, asegúrese de confirmar la ubicación correcta con su médico o terapeuta. Cada ubicación debe ser lavada, enjuagada y secada completamente. Preparar electrodos.
  • Página 23 Anexar los electrodos. El electrodo debe ser anexado con cinta adhesiva. Asegúrese que todos los lados estén bien pegados y que los electrodos estén colocados firmemente contra la piel. Cables principales del electrodo. Clavija de salida: (se enchufa dentro de la toma de corriente). Conectores de clavija: (se conectan a los electrodos).
  • Página 24: Instrucciones Para Su Uso

    INSTRUCCIONES PARA USO Introduzca la clavija dentro del enchufe del electrodo. Introduzca el conector de la clavija dentro del electrodo como se muestra. (Cuando introduzca o retire el conector de clavija, sujete el conector y no el cable para proteger el cordón). Para colocar el electrodo en ciertos lugares, tal vez sea preferible introducir el conector de clavija antes de colocar con cinta el electrodo sobre la piel.
  • Página 25 Conectando contactos a TENS. Introduzca el extremo del enchufe del conjunto del cable principal dentro del enchufe de salida del canal a usarse (1 y/o 2), presionando la clavija hasta que esté toda adentro. Ajustar la frecuencia de pulso. Gire el control de frecuencia de pulso para colocarlo en los parámetros que le recomendó...
  • Página 26 10. Ajustar el ancho de pulso. Gire el control de ancho de pulso para colocarlo en los parámetros que le recomendó su profesional de salud. 11. Ajustar salida. Gire la perilla de control de amplitud al canal 1 o 2, girándola hacia la derecha. La luz del indicador se encenderá...
  • Página 27: Concluyendo El Tratamiento

    CONCLUYENDO TRATAMIENTO 12. Apagando la unidad. Apague ambos controles de canal. Luego desconecte los cables conectores del electrodo, sujetándolos del enchufe no del cable. Si va a resumir el tratamiento dentro de poco tiempo entonces puede dejar los electrodos sobre la piel. Cuando retire los electrodos, limpie muy bien la piel y los electrodos con una solución suave de jabón y agua.
  • Página 28: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO 14. Cubierta frontal. Una cubierta frontal cubre los controles de pulso, frecuencia, ancho de pulso, interruptor de modo y el compartimiento de batería. Tal vez su médico desee fijar estos controles por usted y pedirle que deje la cubierta en su lugar. 15.
  • Página 29 16. Cuidado de electrodos. Para evitar irritación cutánea y asegurar buen contacto con su piel, limpie frecuentemente los electrodos de silicón con una solución de jabón y agua. Permita que se seque completamente antes de usarlos. 17. Cuidado de los cables de los electrodos. Limpie los cables de los electrodos con un trapo húmedo.
  • Página 30: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su unidad TENS parece no estar operando correctamente, vea la gráfica de abajo para determinar que puede estar fallando. Si ninguna de las medidas corrige el problema entonces la unidad necesitará servicio. Las luces del indicador encienden pero Las luces “On”...
  • Página 31: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Canales: Dobles, aislados entre canales. Forma de onda: Onda cuadrada modificada con componente de corriente directa neta de cero. Amplitud de pulso: 0 a 80 mA cada canal, ajustable (carga de 50 ohm) Frecuencia de pulso: 2 a 150 Hz, ajustable. Carga máxima: 20 micro coulombios por pulso Fuente de energía:...
  • Página 32: Estimados Usuarios

    ESTIMADOS USUARIOS: Para cumplir un requisito importante del FDA que ayudará a salvaguardar a pacientes de peligros eléctricos relacionados con los cables principales y los cables usados en dispositivos médicos, hemos modificado el enchufe de salida de nuestros dispositivos y los cables principales y cables de acuerdo al esquema que se incluye debajo de nuestra nueva versión.
  • Página 33 SOMMAIRE Page Sommaire………………………………………………………………………...……………….33 Information pour la prescription…………..…...………………………………..……………….…..34 Introduction……………………………………………………………………..…………………..35 Indicateurs et commandes…………………………………………………………………………..36 Préparation à l’utilisation………..…………………………………….……..…………………..37-38 Instruction pour l’utilisation…………..……………………………………..…………………..39-41 Fin du traitement…………..………..……………………………………...………………..…..42 Soin et entretien………………...……………………………………..…………………..43-44 Dépannage………………..…………………………………………………………………...45 Spécifications techniques…..……………..………………………………………………………...46...
  • Página 34: Information Pour La Prescription

    INFORMATION POUR LA PRESCRIPTION Précautions : La loi fédérale (USA) impose que la vente soit faite par un médecin ou sur prescription médicale. Tenir hors de portée des enfants. Indications : Le Simulateur Nerveux Transcutané Electrique (TENS) est utilisé pour le soulagement de douleur symp- tomatique et le contrôle des douleurs chroniques ou comme traitement additionnel dans le contrôle des douleurs post opératoire ou post traumatique aiguës.
  • Página 35: Introduction

    INTRODUCTION Qu’est ce que la douleur? La douleur nous prévient des blessures corporelles. La sensation de douleur est importante, parce que sans elle, des parties vitales de notre corps pourraient être affectées sans que nous ne le sachions. Toutefois des douleurs de longue durée ou persistantes sont souvent appelées chroniques et une fois le diagnostique posé...
  • Página 36: Indicateurs Et Commandes

    INDICATEURS ET COMMANDES Indicateur lumineux de puissance Circuit 1 Indicateur lumineux de puissance Circuit 1 Prise de courant Circuit 1 marche/arrêt et Commande d’amplitude Commande de la durée d’impulsion Circuit 2 marche/arrêt et Commande d’amplitude Circuit 2 Indicateur lumineux de puissance Circuit 2 Prise de courant Commande de fréquence...
  • Página 37: Préparation À L'uTilisation

    PRÉPARATION À L’UTILISATION Contrôle de la batterie : S’assurer de l’utilisation d’une nouvelle batterie Préparer la peau : Avant d’appliquer les électrodes, s’assurer du placement correct des électrodes comme indiqué par votre médecin ou thérapeute. Chaque emplacement doit être bien nettoyé, rincé...
  • Página 38 Placer les électrodes. Les électrodes doivent être attachées avec du ruban adhésif. Assurez-vous que tous les côtés adhèrent bien et que l’électrode soit bien fixée sur la peau. Fil de plomb de l’électrode. Prise de courant : mettre les fiches dans les prises).
  • Página 39: Instruction Pour L'uTilisation

    INSTRUCTION POUR L’UTILISATION Insérer les fiches dans le socket de l’électrode. Insérer la fiche du connecteur comme indiqué. (En insérant ou en retirant les broches du connecteur, tenez le connecteur et non le fil pour ne pas l’endommager). Pour des électrodes placées à certains endroits, il est préférable d’attacher la fiche du connecteur avant de placer l’électrode sur la peau.
  • Página 40 Connecter le câble à l’unité TENS : Insérer la fiche du fil de plomb dans la prise de courante du circuit à utiliser (1 et/ou 2). Enfoncer tout à fait la fiche. Régler la fréquence : tourner le bouton de contrôle de fréquence d’impulsions dans la position recommandée par votre médecin.
  • Página 41 10. Régler la durée de la pulsation : tourner le bouton de commande de durée de d’impulsion dans la position recommandée par votre médecin. 11. Régler la puissance : tourner le bouton de commande d’amplitude pour le circuit 1 ou 2 dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Página 42: Arrêt Du Traitement

    ARRÊT DU TRAITEMENT 12. Eteindre l’unité. Tourner les deux commandes de circuits en position OFF. Ensuite, débrancher les fils des électrodes. Débrancher les électrodes des fils de plomb et non du cordon. Si le traitement reprend rapidement, les électrodes peuvent être laissées sur la peau.
  • Página 43: Soin Et Entretien

    SOIN ET ENTRETIEN 14. Couverture. Un panneau amovible couvre la commande de la fréquence d’impulsion, la durée de l’impulsion, le commutateur de mode et l’emplacement de la batterie. Votre médecin souhaitera probablement mettre les commandes en place et vous demandera de ne pas enlever le couvercle. 15.
  • Página 44 16. Entretien des électrodes. Afin d’éviter toutes irritations et assurer un bon contact avec votre peau, nettoyer fréquemment les électrodes en caoutchouc de silicone avec de l’eau et du savon. Bien sécher avant de les réutiliser. 17. Entretien des électrodes. Nettoyer les fils des électrodes en les essuyant avec un chiffon humide.
  • Página 45: Dépannage

    DEPANNAGE Si votre TENS semble ne pas fonctionner correctement, veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour déterminer la raison. Si le problème persiste, votre appareil doit être envoyé à l’entretien. L’indicateur de marche est allumé, « ON » et « indicateur de Aucun indicateur n’est mais l’appareil ne fonctionne pas batterie »...
  • Página 46: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Circuits : Double, isolé entre les circuits Forme de vague : Modifier la vague carrée par l’élément de courant continu (DC) Amplitude des impulsions : 0 à 80 mA pour chaque circuit, réglable (charge 500 ohm) Fréquence des impulsions : 2 à...
  • Página 47 CHERS UTILISATEURS : Pour répondre aux normes strictes de FDA qui permettent de protéger les patients de chocs électriques dangereux liés aux fils de plomb et aux câbles utilisés dans beaucoup d’appareils médicaux, nous avons modifié les dispositifs de sortie, les fils de plomb et les câbles, voir ci-dessous le schéma de la nouvelle version. Les procédures d’utilisation décrites dans ce manuel d’utilisation sont les mêmes.
  • Página 48 99 Seaview Boulevard Port Washington, NY 11050 Phone: 516-998-4600 Fax: 516-998-4601 www.drivemedical.com...