Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 47

Enlaces rápidos

INVERTER WALL MOUNTED
SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
(L Series)
© 2010 McQuay International
INSTALLATION MANUAL
IM-5WMYJ-1110(0)-McQuay
Part Number: R08019035856

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para McQuay L Serie

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL IM-5WMYJ-1110(0)-McQuay Part Number: R08019035856 INVERTER WALL MOUNTED SPLIT TYPE AIR CONDITIONER (L Series) © 2010 McQuay International...
  • Página 3 OUTLINE AND DIMENSIONS Indoor Unit [M5WMYL Series] THE MARK SHOWS PIPING DIRECTION REAR REAR LEFT RIGHT TOP VIEW NAME PLATE SIGNAL RECEIVER TERMINAL BLOCK WITH EARTH INDOOR UNIT TERMINAL BOTTOM BOTTOM ON/OFF SWITCH SIDE VIEW ROOM TEMPERATURE THERMIRTOR (INSIDE) LOUVER FRONT GRILLE FIXED SCREWS (INSIDE) FRONT VIEW...
  • Página 4 Outdoor Unit [M5LCY10/15FR] All dimensions are in mm Dimension Model M5LCY10/15FR...
  • Página 5: Safety Precautions

    INSTALLATION MANUAL This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirements. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
  • Página 6 IMPORTANT Important information regarding the refrigerant used This product contains fl uorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent gases into the atmosphere. Refrigerant type: R410A value: 1975 GWP = global warming potential Please fi ll in with indelible ink, ■...
  • Página 7: Installation Diagram

    INSTALLATION DIAGRAM Indoor Unit Cut thermal insulation pipe to an appropriate length and wrap 30mm or more from ceiling Caulk pipe it with tape, making sure that no hole gap gap is left in the insulation pipe’s with putty. cut line. Front Panel Wrap the insulation pipe with the 50mm or more from walls...
  • Página 8: Installation Of The Indoor Unit

    Drain work. (Heat Pump Unit Only) 1) Use drain plug for drainage. 2) If the drain port is covered by a mounting base or fl oor surface, place Drain water hole additional foot bases of at least 30mm in height under the outdoor unit’s feet.
  • Página 9: Water Drainage

    Mounting Installation Plate How To Attach The Indoor Unit Ensure that the wall is strong enough to withstand the Hook the claws of the bottom frame to the mounting weight of the unit. Otherwise, it is necessary to reinforce plate. the wall with plates, beams or pillars.
  • Página 10: Refrigerant Piping

    REFRIGERANT PIPING Allowable Piping Length • When tightening the fl are nut with the torque wrench, ensure that the tightening direction follows the arrow If the pipe is too long, both the capacity and reliability of indicated on the wrench. the unit will drop.
  • Página 11: Electrical Wiring Connection

    ELECTRICAL WIRING CONNECTION IMPORTANT :* The fi gures shown in the table are for information purpose only. They should be checked and selected to comply with the local/national codes of regulations. This is also subject to the type of installation and conductors used. The appropriate voltage range should be checked with label data on the unit.
  • Página 12 SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT R410A is a new HFC refrigerant which does not damage • Use tools and materials exclusively for refrigerant the ozone layer. The working pressure of this new R410A. Tools exclusively for R410A are manifold valve, refrigerant is 1.6 times higher than conventional refriger- charging hose, pressure gauge, gas leak detector, flare tools, torque wrench, vacuum pump and refrigerant...
  • Página 13: Indicator Lights

    INDICATOR LIGHTS IR Signal Receiver When an infrared remote control operating signal has been transmitted, the signal receiver on the indoor unit will respond as below to confi rm acceptance of the signal transmission. ON to OFF 1 Long Beep OFF to ON 2 Short Beep Pump down / Cool force on...
  • Página 14: Operating Range

    OPERATING RANGE COOLING HEATING INDOOR TEMP. (°CWB) INDOOR TEMP. (°CDB) DB: Dry bulb WB: Wet bulb AIR FILTER 1. Open the front panel. 3. Clean or replace each fi lter. • Hold the panel at the recesses on the main unit (2 •...
  • Página 15: Service And Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE Service Parts Maintenance Procedures Period 1. Remove any dust adhering to the fi lter by using a vacuum cleaner or wash in At least once every 2 lukewarm water (below 40°C/104°F) with a neutral cleaning detergent. weeks. Indoor air fi...
  • Página 16 MEMO 1-14...
  • Página 17 MEMO 1-15...
  • Página 18 MEMO 1-16...
  • Página 19 DISEGNI E DIMENSIONI Unità Interna [Serie M5WMYL] IL SEGNO MOSTRA LA DIREZIONE DEI TUBI DIETRO DIETRO SINISTRA DESTRA VISTA DALL’ALTO PIASTRA RICEVITORE DI SEGNALE MORSETTIERA CON TERMINALE A TERRA UNITÀ INTERNA INTERRUTTORE ON/OFF VISTA LATERALE BASSO BASSO TEMPERATURA AMBIENTE TERMISTORE FERITOIA DI VITI INSERITE NELLA GRIGLIA (ALL’INTERNO)
  • Página 20 Unità Esterna [Serie M5LCY10/15FR] Tutte le dimensioni sono in mm Dimensioni Modello M5LCY10/15FR...
  • Página 21: Norme Di Sicurezza

    MANUALE D’INSTALLAZIONE Il presente manuale descrive come procedere all’installazione del condizionatore per assicurarne il corretto funzionamento in condizioni di sicurezza. Degli adattamenti possono rivelarsi necessari per rispondere a particolari esigenze locali. Prima di utilizzare il condizionatore, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservarle per ogni evenienza futura.
  • Página 22 IMPORTANTE Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato Questo prodotto contiene gas fl uorinati ad effetto serra inclusi nel protocollo di Kyoto. Non liberare tali gas nell’atmosfera. Tipo di refrigerante: R410A Valore GWP 1975 GWP = potenziale di riscaldamento globale Compilare con inchiostro indelebile, ■...
  • Página 23: Schema Di Installazione

    SCHEMA DI INSTALLAZIONE Stuccare Unità Interna Tagliare il tubo di isolamento lo spazio termico a una lunghezza del foro del 30mm o più dal soffi tto appropriata e avvolgerlo con tubo con nastro, accertandosi che non ci stucco da siano buchi nella linea di taglio legno.
  • Página 24: Installazione Dell'UNità Interna

    Operazioni di scarico. (Solo Per Le Versioni In Pompa Di Calore) 1) Per eseguire le operazioni di scarico utilizzare l’apposito tappo. Tubo di scarico dell’acqua 2) Se il foro di drenaggio viene coperto da un supporto di montaggio o da una superfi...
  • Página 25: Drenaggio Dell'aCqua

    Montaggio Della Staffa Di Supporto Come Fissare L’unità Interna Accertarsi della capacità di tenuta della parete. Se il muro Agganciare le griffe del telaio inferiore alla piastra di non è in grado di sopportare il peso dell’apparecchio, montaggio. rinforzarlo con delle piastre o dei pilastrini di sostegno. Per il montaggio orizzontale, utilizzare il livello, Fissare Come Rimuovere L’unità...
  • Página 26: Collegamenti Frigoriferi

    COLLEGAMENTI FRIGORIFERI • Mentre si stringe il dado svasato con la chiave torsiometrica, Lunghezza Consentita Dei Condotti Del assicurarsi che la direzione sia quella indicata dalla freccia Refrigerante sulla chiave. Se le tubazioni sono troppo lungfi e, la capacità e •...
  • Página 27: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI IMPORTANTE :* I valori sopra indicati hanno solo un carattere indicativo. Devono quindi essere verifi cati e scelti in modo da rispondere alle leggi vigenti e ai regolamenti locali. Inoltre, dipendono pure dal tipo di impianto e dai conduttori utilizzati. ** L’appropriato intervallo di tensione deve essere confrontato con i dati della targa dell’apparecchio.
  • Página 28 PRECAUZIONI SPECIALI PER L’UTILIZZO DI R410A • Usi gli attrezzi ed i materiali esclusivamente per R410A è un nuovo refrigerante di HFC che non il refrigerante R410A. Gli attrezzi esclusivamente danneggia lo strato di ozono. La pressione di esercizio per R410A sono valvola molteplice, tubo fl essibile di questo nuovo refrigerante è...
  • Página 29: Spie Di Controllo

    SPIE DI CONTROLLO Ricevitore A Infrarossi Quando si trasmette un segnale operativo dal telecomando ad infrarossi, il ricevitore di segnali sull’unità interna risponderà nel modo di cui sotto per confermare l’accettazione della trasmissione del segnale. da ON a OFF 1 Segnale Bip Lungo da OFF a ON Pompa non attiva / Potenza 2 Segnale Bip Breve...
  • Página 30: Filtro Dell'ARia

    RANGE DI FUNZIONAMENTO RAFFREDDAMENTO RISCALDAMENTO TEMP. INTERNA (°CWB) TEMP. INTERNA (°CDB) DB: Bulbo secco WB: Bulbo umido FILTRO DELL’ARIA 1. Aprire il pannello anteriore. 3. Pulire o sostituire ciascun fi ltro. • Tenere il pannello sulle parti rientranti dell’unità • Quando si rimuove l’acqua rimanente, non strizzare principale (2 parti rientranti sui lati destro e il fi...
  • Página 31: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Componenti Procedure Di Manutenzione Periodo 1. Togliere la polvere dal fi ltro usando un’aspirapolvere o lavarlo in acqua tiepida Almeno due volte al mese. Filtro dell’aria (sotto ai 40°C/104°F) con detersivo neutro. Più spesso se interno 2. Sciacquare bene e asciugare il fi ltro prima di rimetterlo nell’unità. necessario.
  • Página 32 PROMEMORIA 2-14...
  • Página 33 AUSLEGUNG UND ABMESSUNG Innen-Gerät [M5WMYL Serien] DAS ZEICHEN ZEIGT DIE ANSCHLUSSRICHTUNG RÜCKSEITE RÜCKSEITE LINKS RECHTE ANSICHT VON OBEN NAMENSSCHILD SIGNALEMPFÄNGER ANSCHLUSSBLOCK MIT ERDANSCHLUSS GERÄT FÜR IM HAUS AN/ BODEN BODEN AUS-SCHALTER SEITENANSICHT RAUMTEMPERATUR THERMISTOR (IM HAUS) GITTER AUF DER VORDERSEITE DES GITTERS BEFESTIGTE SCHRAUBEN (INNEN)
  • Página 34 Außen-Gerät [M5LCY10/15FR] Alle Dimensionen sind in mm Abmessung Modell M5LCY10/15FR...
  • Página 35 MONTAGEANLEITUNG Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieser Anlage. Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein. Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren. Dieses Gerät ist für die Nutzung durch Fachleute oder geschulte Nutzer in Geschäften, der Leichtindustrie und in der Landwirtschaft oder zur kommerziellen Nutzung durch Privatleute vorgesehen.
  • Página 36 WICHTIG Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten Kältemittels Dieses Produkt enthält fl uorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Protokoll abgedeckt werden. Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab. Kältemitteltyp: R410A wert: 1975 GWP = treibhauspotential Bitte füllen Sie am Kältemittelbefülletikett, ■ A die werkseitige Kältemittelbefüllung des Produktes, ■...
  • Página 37: Installation Des Aussengerätes

    INSTALLATIONSDIAGRAMM Wärmeisolierung auf eine Innen-Gerät angemessene Länge zuschneiden und mit Band 30mm oder mehr von der Decke Das Rohrloch umwickeln. mit Kitt Hierbei sicherstellen, daß am abdichten. Schnitt der Wärmeisolierung kein Vorderseite Spalt verbleibt. Die Wärmeisolierung von unten nach 50mm oder mehr von der oben mit Verkleidungsband umwickeln.
  • Página 38: Installation Des Innengerätes

    Wasserableitung. (Nur Wärmepumpe-Maßeinheit) 1) Verwenden Sie zur Wasserableitung den Ablassstopfen. 2) Falls der Ablassanschluss durch einen Montagesockel oder die Ablassloch Bodenfl äche verdeckt ist, bringen Sie Unterlegklötze mit einer minimalen Höhe von 30 mm unter den Füßen des Außengeräts an. Gehäuseunterseite 3) Verwenden Sie in kalten Gebieten keinen Ablassschlauch in Verbindung mit dem Außengerät.
  • Página 39 Montage der Installations-halterungsplatte Anbringen des Innenaggregats Sicherstellen, daß die Trägerwand ausreichend fest Haken Sie die Klemmen des Bodenrahmens auf der ist, um das Gewicht aufnehmen zu können. Falls nicht, montageplatte ein. müssen geeignete Vertärkungsplatten, Träger oder Stützen verwendet werden. Entfernen des Innenaggregats Beim Anbringen des Geräts eine Wasserwaage benutzen, sodann das Gerät mit 5 geeigneten Drücken Sie den markierten Bereich (am unteren Teil...
  • Página 40: Zulässige Rohrlänge

    KÜHLMITTELLEITUNG Zulässige Rohrlänge • Beim Anziehen der Gegenmutter mit dem Schraubenschlüssel ist darauf zu achten, dass das Bei zu langer Rohrleitung führt dies zu mangelnder Anziehen in Richtung des Pfeils auf dem Schlüssel Kapazität und Zuverlässigkeit des Gerätes. Mit erfolgt. zunehmender Bögenanzahl steigt der Kältemittelstrom •...
  • Página 41 KABELANSCHLUSS WICHTIG :* Die angegeben Werte sind lediglich Richtwerte. Sie sind zu überprüfen und ggf. Den örtlichen und/ oderlandesspezifi schen Vorschriften und Bestimmungen anzugleichen. Des weiteren sind sie abhängig von der Installationsart und dem Adernquerschnitt. ** Der geeignete Spannungsbereich sollte den Etikettdaten auf der Einheit entnommen werden. Modell 220V - 240V / 1Ph / 50Hz+ Innen-Gerät-...
  • Página 42 SPEZIELLE VORKEHRUNGEN BEIM BESCHÄFTIGEN R410A MAßEINHEIT R410A ist ein neues HFC Kühlmittel, das nicht die • Benutzen Sie Werkzeuge und Materialien ausschließlich für Kühlmittel R410A. Werkzeuge Ozon-Schicht beschädigt. Der Funktion Druck dieses ausschließlich für R410A sind vielfältiges Ventil, neuen Kühlmittels ist 1.ist 6mal stark als herkömmliches aufl...
  • Página 43 BETRIEBSLEUCHTANZEIGE Infrarot-Signalempfänger Wurde über die Fernbedienung ein Infrarot-Signal gesendet, so antwortet der Signalempfänger des Gerätes für im Haus wie unten angegeben und bestätigt den Signalempfang. AN auf AUS 1 Langer Piepston AUS auf AN Hinunterpumpen / 2 Kurze Piepstöne Infrarot-Empfanger Kühlung eingeschaltet Sonstiges 1 Kurze Piepstöne...
  • Página 44 BETRIEBSBEREICH KÜHLEN HEIZEN INNENTEMP. (°CWB) INNENTEMP. (°CDB) DB: Dry bulb (Trockenkugeltemp.) WB: Wet bulb (Feuchtkugeltemp.) LUFTFILTER 1. Öffnen der Frontplatte. 3. Reinigen oder ersetzen Sie alle Filter. • Halten Sie die Platte an den Vertiefungen des • Beim Abschütteln des restlichen Wassers den Filter Hauptgerätes (2 Vertiefungen auf der rechten und nicht auswringen.
  • Página 45: Instandhaltung & Wartung

    INSTANDHALTUNG & WARTUNG Wartungsteile Wartungsverfahren Intervall 1. Luftfi lter mit Staubsauger absaugen oder in lauwarmem Wasser (unter Mindestens alle 2 40°C/104°F) mit neutraler Seife auswaschen. Wochen. Luftfi lter 2. Sorgfältig ausspülen und vor dem Wiedereinsetzen trocknen. Ggf. häufi ger. Innen-Gerät 3.
  • Página 46 MITTEILUNG 3-14...
  • Página 47: Unidad Interior [Serie M5Wmyl]

    ESQUEMA Y DIMENSIONES Unidad Interior [Serie M5WMYL] LA MARCA MUESTRA LA DIRECCIÓN DE LA TUBERÍA TRASERA TRASERA IZQUIERDA DERECHA VISTA SUPERIOR PLACA DEL NOMBRE RECEPTOR DE SEÑALES BLOQUE DE UNIDAD INTERIOR TERMINAL CON INTERRUPTOR DE LA TERMINAL A ENCENDIDO/APAGADO VISTA LATERAL TIERRA DEBAJO DEBAJO...
  • Página 48: Unidad Exterior [M5Lcy10/15Fr]

    Unidad Exterior [M5LCY10/15FR] Todas las dimensiones están en mm Dimensión Modelo M5LCY10/15FR...
  • Página 49: Precauciones De Seguridad

    MANUAL DE INSTALACION Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad de aire acondicionado. Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales. Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras consultas.
  • Página 50 IMPORTANTE Información importante en relación al refrigerante utilizado Este producto contiene los gases invernaderos fl uorados regulados por el Protocolo de Kioto. No vierta gases a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP 1975 GWP = global warming potential (potencial de calentamiento global) Rellene con tinta indeleble, ■...
  • Página 51: Diagramma De La Instalación

    DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN Unidad Interior Calafatee el Corte el tubo termoaislante a huelgo del un largo apropiado y enrollarlo orifi cio del 30mm o más desde el techo con la cinta, cuidando de que no tubo con quede ningún huelgo en la línea masilla.
  • Página 52: Instalación De La Unidad Interior

    Drenaje. (Unidad De La Pompa De Calor Solamente) 1) Utilice una toma de drenaje para drenar la unidad. 2) Si el puerto de drenaje está tapado con una base de montaje o una Orifi cio de drenaje de agua superfi cie, coloque soportes de suelo adicionales de al menos 30mm de altura debajo de las patas de la unidad exterior.
  • Página 53: Medidas Y Espacios De Retención De Placa De Montaje Recomendados

    Montaje De La Placa De Instalación Cómo Colocar La Unidad Interior Verifi car que la pared es lo sufi cientemente sólida como Enganche las abrazaderas del cuadro inferior en la placa para soportar el peso de la unidad. Si no es así, se debe de instalación.
  • Página 54: Tubería De Refrigerante

    TUBERÍA DE REFRIGERANTE Longitud De Tubería Admisible • Cuando vaya a apretar la tuerca abocinada con la llave, asegúrese de que la dirección de apriete es la de la Si la tubería es demasiado larga, tanto la capacidad fl echa indicada en la llave. como la fi...
  • Página 55: Conexión Del Cableado Eléctrico

    CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO IMPORTANTE : * Los valores mostrados arriba se dan a título informativo únicamente. Estos deben ser verifi cados y seleccionados a fi n de que cumplan con los códi gos y reglamentos locales y/o nacionales. También están sujetos al tipo de instalación y al tamaño de los conductores. L’appropriato intervallo di tensione deve essere confrontato con i dati della targa dell’apparecchio.
  • Página 56: Aspirar Las Tuberías Y La Unidad Interior

    PRECAUCIONES ESPECIALES AL OCUPARSE DE LA UNIDAD DE R410A R410A es un refrigerante nuevo de HFC que no daña • Utilice las herramientas y los materiales exclusivamente para el refrigerante R410A. Las la capa de ozono. La presión de funcionamiento de herramientas para R410A son exclusivamente válvula este refrigerante nuevo es 1.el refrigerante 6 veces mul’tiple, manguera de carga, galga de presión,...
  • Página 57: Luz Indicadora

    LUZ INDICADORA Receptor De Señal IR (infrarroja) Cuando se transmite una señal de uso a través del control remoto por infrarrojos, el receptor de señales de la unidad interior responderá como abajo para confi rmar la aceptación de la transmisión de la señal. ACTIVADO o DESACTIVADO 1 Pitido Largo DESACTIVADO o ACTIVADO...
  • Página 58: Operación De La Unidad De Aire Acondicionado

    OPERACIÓN DE LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN TEMP. INTERIOR (°CWB) TEMP. INTERIOR (°CDB) DB: Bombilla seca WB: Bombilla húmeda FILTRO DE AIRE 1. Abra el panel frontal. 3. Limpie o cambie los fi ltros. • Sostenga el panel en los recesos de la unidad •...
  • Página 59: Reparaciones Y Mantenimiento

    REPARACIONES Y MANTENIMIENTO Componentes Procedimientos Para Su Maintenimento Precuencia 1. Elimine el polvo adherido al fi ltro mediante una aspiradora o lavándolo en Al menos una vez Filtro de aire agua templada (a menos de 40°C/104°F) con un jabón neutro. cada dos semanas.
  • Página 60 EL MEMORÁNDUM 4-14...
  • Página 61 CONTOUR ET DIMENSIONS Unité Intérieure [Série M5WMYL] LA MARQUE INDIQUE LA DIRECTION DES TUYAUX ARRIÈRE ARRIÈRE GAUCHE DROITE VUE DE DESSUS PLAQUE D’IDENTIFICATION RÉCEPTEUR DE SIGNAL RÉPARTITEUR AVEC UNITÉ INTÉRIEURE BORNE DE MISE À LA INTERRUPTEUR DE TERRE VUE LATÉRALE MARCHE/ARRÊT THERMISTOR DE TEMPÉRATURE DE LA...
  • Página 62 Unité Extérieure [M5LCY10/15FR] Toutes les dimensions sont données en mm Dimension Modèle M5LCY10/15FR...
  • Página 63: Précautions De Sécurité

    MANUEL D’INSTALLATION Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil. Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales. Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le. Seules des personnes expérimentées ou formées travaillant dans des commerces, des industries de transformation et des exploitations agricoles, ou des personnes novices dans des environnements commerciaux peuvent utiliser cet appareil.
  • Página 64 IMPORTANT Information importante relative au réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz fl uorés à effet de serre encadrés par le protocole de Kyoto. Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphère. Type de réfrigérant: R410A Valeur GWP 1975 GWP = potentiel de réchauffement global Prière de compléter à...
  • Página 65: Diagramme D'INstallation

    DIAGRAMME D’INSTALLATION Coupez le tuyau d’isolation Unité Intérieure thermique sur une longueur Trou pour la appropriée et enroulez-la de 30mm ou plus du plafond tuyauterie ruban en vous assurant qu’aucun calfaté avec espace n’est laissé à l’endroit du mastic. de la coupe du tuyau d’isolation Panneau avant thermique.
  • Página 66: Installation De L'UNité Intérieure

    Vidange. (Unité De Pompe À Chaleur Seulement) 1) Utilisez un bouchon de vidange pour la vidange. Orifi ce de vidange d’eau 2) Si l’orifi ce de vidange est obstrué par un support de montage ou un plancher, placez des pieds d’au moins 30mm de haut sous l’unité extérieure.
  • Página 67: Montage De La Platine Support

    Montage De La Platine Support Comment Fixer L’unité Interne S’assurrer que le mur de support soit suffi samment Accrochez les griffes de la structure inférieure à la plaque résistant, pour supporter le poids de l’unité et éviter de montage. toutes vibrations. Selon la composition du mur, utiliser des vis chevilles appropriées pour la fi...
  • Página 68: Raccordement De La Tuyauterie Aux Unités

    RACCORDEMENT DES TUYAUTERIES Longueur max. admissible des tuyauteries • Lorsque vous serrez l’écrou évasé avec la clé dynamométrique, vérifi ez que le sens de serrage Pour un bon fonctionnement des unités, il est impératif correspond au sens de la fl èche indiqué sur la clé. de respecter la longueur maximum des tuyauteries •...
  • Página 69: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE IMPORTANT :* Ces valeurs sont données à titre indicatif seulement; elles doivent être vérifi ées et ajustées en fonction des normes et de la réglementations en vigueur. Elles dépendent aussi du type d’installation et du choix des conducteurs utilisés. Le voltage adéquat doit être vérifi...
  • Página 70: Opération De Chargement

    PRÉCAUTIONS SPÉCIALES EN TRAITANT L’UNITÉ DE R410A R410A est un nouveau réfrigérant de HFC qui • Employez les outils et les matériaux exclusivement n’endommage pas la couche d’ozone. La pression pour le réfrigérant R410A. Les outils exclusivement d’utilisation de ce nouveau réfrigérant est 1.le pour R410A sont valve diverse, tuyau de remplissage, réfrigérant 6 fois plus haut que conventionnel (R22), indicateur de pression, détecteur de fuite de gaz,...
  • Página 71 L’INDICATEUR S’ALLUME IR Récepteur De Signal Lorsqu’un signal de fonctionnement est transmis par une télécommande à infrarouges, le récepteur de signal de l’unité intérieure répond comme ci-dessous pour confi rmer l’acceptation de la transmission du signal. MARCHE vers ARRÊT 1 Bip Long ARRÊT vers MARCHE Pompe bas / Force de 2 Bips Courts...
  • Página 72: Filtre À Air

    PLAGE D’EXPLOITATION REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE TEMP. INTÉRIEURE (°CWB) TEMP. INTÉRIEURE (°CDB) DB: Thermomètre sec WB: Thermomètre humide FILTRE À AIR 1. Ouvrez le panneau avant. 3. Nettoyez ou remplacez chaque fi ltre. • Tenez le panneau par les parties en retrait de l’unité •...
  • Página 73: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pieces A Procédure D’Entretien Périodicité Entretenir 1. Enlever la poussière du fi ltre à l’aide d’un aspirateur ou en lavant le fi ltre à Au moins une l’eau tiède (moins de 40°C/104°F) avec un détergent neutre. fois toutes les 2 Filtre à...
  • Página 74 LE MÉMO 5-14...
  • Página 75 DIŞ HATLAR VE EBATLAR İç Mekan Ünitesi [M5WMYL Serisi] ) İŞARETİ BORU TESİSATININ YÖNÜNÜ GÖSTERİR ARKA ARKA SAĞ ÜSTTEN GÖRÜNÜM BEYAN ETİKETİ SİNYAL ALICI TOPRAK UÇLU BAĞLANTI KUTUSU İÇ ÜNİTE AÇMA/KAPAMA ANAHTARI YANDAN GÖRÜNÜM ODA SICAKLIĞI TERMİSTÖRÜ (İÇERDE) HAVALANDIRMA ÖN IZGARA SABİT VİDALAR (İÇERDE) ÖNDEN GÖRÜNÜM Şerit metreyi gösterildiği gibi...
  • Página 76 Dış Mekan Ünitesi [M5LCY10/15FR] Tüm boyutlar mm olarak verilmiştir Boyutlar Modeller M5LCY10/15FR...
  • Página 77: Kurulum Kilavuzu

    KURULUM KILAVUZU Bu kılavuz, klima ünitesinin güvenli ve işletim standartlarına uygun bir şekilde çalışması için gerekli kurulum prosedürlerini tarif eder. Yerel gereklilikler doğrultusunda özel ayarlamalara ihtiyaç doğabilir. Klimanızı kullanmadan önce lütfen bu kurulum kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve ileride gerektiğinde bakmak üzere uygun bir yere koyunuz.
  • Página 78 ÖNEMLİ Kullanılan soğutucuyla ilgili önemli bilgi Bu ürün Kyoto Protokolünde geçen fluorürlü sera gazları içermektedir. Gazları atmosfere karıştırmayın. Soğutucu tipi: R410A değeri: 1975 GWP = küresel ısınma potansiyeli Lütfen silinmez mürekkeple doldurun, ■ A ürünün fabrika soğutucu şarjı, ■ B bölgede ek olarak şarj edilen soğutucu miktarı ve ■...
  • Página 79 KURULUM ŞEMASI İç Ünite Termal yalıtım borusunu uygun bir uzunluğa kadar kesin ve Boru deliği Tavandan 30mm veya daha fazla bantla sarın, yalıtım borusunun genişliğini kesim hattında hiçbir boşluk macunla kalmadığından emin olun. kaplayın. Ön panel Yalıtım borusunu bitirme bandıyla Duvarlardan 50mm veya aşağıdan yukarı...
  • Página 80 Drenaj tesisatı. (Yalnızca Isı Pompası Ünitesiyle) 1) Drenaj için drenaj tapası kullanın. Drenaj suyu deliği 2) Drenaj çıkışı montaj tabanı veya zemin yüzeyi tarafından örtülmüşse, dış ünitenin ayağının en az 30mm üzerine ek ayak tabanları yerleştirin. Alt çerçeve 3) Soğuk bölgelerde, dış üniteyle bir drenaj hortumu kullanmayın. (Aksi taktirde, drenaj suyu donarak ısıtma performansını...
  • Página 81: Su Drenaj Borusu

    Montaj Levhasının Monte Edilmesi İç Ünite Nasıl Takılır Duvarın, ünitenin ağırlığını kaldıracak kadar kuvvetli Alt çerçevenin tırnaklarını montaj plakasına takın. olduğuna emin olunuz. Aksi halde duvarın; levhalarla, Tırnakları kancalaması zorsa, ön ızgarayı çıkarın. kirişlerle veya sütunlarla desteklenmesi gerekir. Yatay montaj için seviye göstergesini kullanın ve üniteyi İç...
  • Página 82 SOĞUTKAN BORU HATTI • Konik somunu tork anahtarıyla sıkarken, sıkma İzin Verilen Boru Tesisatı Uzunluğu yönünün anahtar üzerindeki ok ile aynı olduğundan Eğer boru gereğinden fazla uzun olursa, ünitenin hem emin olun. kapasitesi hem de güvenilirliği azalacaktır. Borudaki • Soğutma maddesi boru bağlantısı, kapalı hücre büküm sayısı...
  • Página 83 ELEKTRİK TESİSAT BAĞLANTILARI ÖNEMLİ : * Tabloda gösterilen sayılar sadece bilgilendirme amacını taşımaktadır. Bunların yerel ve ulusal düzeyde ilgili yasalara uygunluğu kontrol edilmeli ve buna göre seçim yapılmalıdır. Bu aynı zamanda, kurulum türü ile kullanılan iletkenler için de geçerlidir. ** Uygun voltaj aralığı ünitedeki etiket verisinden kontrol edilmelidir. Modeller İç...
  • Página 84 R410A ÜNİTESİYLE UĞRAŞIRKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ozon tabakasına zarar vermeyen yeni bir HFC • Yalnızca R410A soğutucuya özel olan alet ve materyalleri için kullanın. R410A’ya özel olan aletler manifold valfı, soğutucudur. Bu yeni soğutucunun çalışma basıncı şarj hortumu, basınç göstergesi, gaz sızıntı alarmı, havşa geleneksel soğutucudan (R22) 1,6 kat daha yüksektir, aletleri, tork anahtarı, vakum pompası...
  • Página 85 GÖSTERGE IŞIKLARI IR Sinyal Alıcısı Kızıl ötesi uzaktan kumandayla çalışan sinyal verildiğinde, iç ünitedeki sinyal alıcı siyan gönderiminin kabulünü doğrulamak için aflağıdaki gibi tepki verecektir. AÇIKTAN KAPALIYA 1 uzun bip KAPALIDAN AÇIĞA 2 kısa bip Aşağı pompala / Soğutucu güç açık Diğerleri 1 kısa bip IR Alıcısı...
  • Página 86: Hava Fi̇ltresi̇

    ÇALIŞMA ARALIĞI SOĞUTMA ISITMA İÇ MEKAN SIC. (°CWB) İÇ MEKAN SIC. (°CDB) KT: Kuru termometre IT: Islak termometre HAVA FİLTRESİ 1. Ön paneli açın. 3. Her filtreyi temizleyin veya değiştirin. •Paneli ana ünitedeki boşluklardan tutun (sağ ve sol •Kalan suyu çalkalarken, filtreyi bükmeyin. taraflarda iki aralık) ve durana kadar yukarı...
  • Página 87: Servi̇s Ve Bakim

    SERVİS VE BAKIM Servis Parçaları Bakım Prosedürleri Süre 1. Filtreye yapışmış olan tozları bir elektrikli süpürge yardımıyla veya ılık suda En az her iki haftada (40°C/104°F sıcaklığın altında), nötr bir temizlik deterjanı ile yıkayarak bir. İç ünite hava temizleyiniz. Eğer gerekiyorsa 2.
  • Página 88 6-14...
  • Página 89 СХЕМА И РAЗМЕРЫ Kомнатного блок [Серия M5WMYL] ЗНАК ПОКАЗЫВАЕТ НАПРАВЛЕНИЕ ТРУБОПРОВОДА ЗАДНИЙ ЗАДНИЙ ЛЕВЫЙ ПРАВЫЙ ВИД СВЕРХУ ЗАВОДСКАЯ БИРКА ПРИЕМНИК СИГНАЛОВ ТЕРМИНАЛ КОМНАТНЫЙ БЛОК С КЛЕММОЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ./ ВИД СБОКУ ЗАЗЕМЛЕНИЯ ВЫКЛ. НИЖНИЙ НИЖНИЙ ТЕРМОРЕЗИСТОР КОМНАТНОЙ ЖАЛЮЗИ ЗАФИКСИРОВАННЫЕ ВИНТЫ ТЕМПЕРАТУРЫ (ВНУТРИ) ПЕРЕДНЕЙ...
  • Página 90 Hаружного блок [M5LCY10/15FR] Все размеры указаны в мм Размер Модель M5LCY10/15FR...
  • Página 91: Руководство По Установке

    РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Это руководство рассматривает процедуру установки с целью обеспечения безопасности и соответствующих стандартов для функционирования блока кондиционера. Специальная регулировка по месту установки может быть необходима. Перед использованием Вашего кондиционера, прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство по эксплуатации и сохраните его для обращения за справками в будущем. К...
  • Página 92 ВАЖНО Важная информация об используемом хладагенте Данное изделие содержит фторированные парниковые газы, на которые распространяется действие Киотского Протокола. Не выпускайте газы в атмосферу. Марка хладагента: R410A Величина ПГП 1975 ПГП = потенциал глобального потепления Впишите несмываемыми чернилами, ■ A количество хладагента, заправленного в изделие на заводе, ■...
  • Página 93: Установка Наружного Блока

    РИСУНОК УСТАНОВКИ заделайте Комнатный блок Обрежьте трубу тепловой зазор в изоляции до требуемой длины месте и обмотйте ее лентой, тледя не менее 30мм от потолка отверстия за отсутствием зазоров по для трубы линии обреза трубы. обмотайте изоляционную трубу лентой шпатлевкой Лицeвая...
  • Página 94 Операция слива. (Tолько Модель Tипа “Tепловой Hасос”) 1) Для слива используйте пробку сливного отверстия. 2) Если монтажная плита или поверхность пола перекрывают Сливное отверстие для воды сливное отверстие, поместите дополнительные подкладки не менее 30мм высотой под ножки наружного блока. 3) В холодных регионах не используйте сливной шланг для Нижняя...
  • Página 95 Установка Панели Крепления Правила Установки Комнатного Блока Удостоверьтесь, что стена достаточно крепкая и может выдержать вес модуля. В противном случае, Прицепите кулачковые захваты нижней рамы к усильте стену панелями, балками или стойками. установочной плате. С помощью уровня добейтесь горизонтальное положение, и закрепите панель при помощи Правила...
  • Página 96 ПРОВЕДЕНИЕ ТРУБОПРОВОДОВ ХЛАДАГЕНТА Допустимая Длина Tрубопроводов • При затягивании штуцерной гайки с помощью динамометрического гаечного ключа направление Если трубопровод слишком длин, то мощность и затягивания должно совпадать со стрелкой на ключе. надежность функционирования модуля упадет. С • Соединение трубопровода хладагента изолируют с помощью...
  • Página 97 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ ВАЖНО : Показатели, представленные в таблице, только для принятия во внимание. Они должны быть сравнены и выбраны для того, чтобы они отвечали местным положениям/государственным стандартам. Они также зависят от типа установки и сечения используемых проводников. Соответствующий диапазон напряжений следует сверять с данными, указанными на табличке, прикрепленной...
  • Página 98 СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ КОНДИЦИОНЕРА С ХЛАДАГЕНТОМ R410A R410A - это новый гидрофторуглеродный хладагент, • Используйте исключительно инструменты и материалы, предназначенные для хладагента R410A. Инструменты не повреждающий озоновый слой. Рабочее давление специально для R410A: распределительная гребенка, этого нового хладагента в 1,6 раз больше, чем рабочее заправочный...
  • Página 99 ПОКАЗАНИЯ ИНДИКАТОРОВ Датчик ИК Cигналов После передачи инфракрасного сигнала дистанционного управления произойдет срабатывание приемника сигналов на комнатном блоке, как показано ниже, для подтверждения получения передачи сигнала. ВКЛ. на ВЫКЛ. 1 долгий звуковой сигнал ИК Датчик ВЫКЛ. на ВКЛ. 2 коротких звуковых Откачка...
  • Página 100: Рабочий Диапазон

    РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН ОХЛАЖДЕНИЕ НАГРЕВ ТЕМПЕРАТУРА ВНУТРИ ПОМЕЩЕНИЯ (°CWB) ТЕМПЕРАТУРА ВНУТРИ ПОМЕЩЕНИЯ (°CDB) ШСТ: Шарик сухого термометра ШСТ: Шарик смоченного термометра ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР 1. Откройте лицевую панель. 3. Очистите или замените каждый из фильтров. • Возьмитесь за панель в местах углублений на •...
  • Página 101: Сервис И Техническое Обслуживание

    СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Узлы Процедуры Технического Обслуживания Время Обслуживания 1. Очистите от пыли фильтр пылесосом или вымойте его в теплой воде Не реже 2 раз в (ниже 40°С/104°F) нейтральным моющим средством. неделю. Комнатный 2. Хорошо прополоскайте и высушите фильтр перед установкой его обратно Чаще...
  • Página 102: Declaration Of Conformity

    03 McQuay Italia S.p.A est autorisé pour reprisentative EMC Directive 2004/108/CE. 04 McQuay Italia S.p.A ist die autorised reprisentative für die EMV -Richtlinie 2004/108/EG. 05 McQuay Italia S.p.A es la reprisentative autorizado por la Directiva 2004/108/CE de EMC. McQuay Italia S.p.A.
  • Página 103 Construction File: representative for EMC Directive 2004/108/EC: 02 McQuay Italia S.p.A è autorizzata a elaborare il fascicolo tecnico di costruzione: 02 McQuay Italia S.p.A è il rappresentante autorizzato per la 03 McQuay Italia S.p.A est autorisée à constituer le dossier technique de contruction: Direttiva EMC 2004/108/EC.
  • Página 104 • In the event that there is any confl ict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specifi cation and design contain herein at any time without prior notifi...
  • Página 105 .‫• ﺍﺫﺍ ﺣﺪﺙ ﺍﻱ ﺗﻌﺎﺭﺽ ﻓﻲ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘﻴﺐ ﻭﺍﻱ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺑﺄﻳﺔ ﻟﻐﺔ ﻛﺎﻧﺖ، ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻨﺴﺨﺔ ﺍﻻﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ ﻫﻲ ﺍﻟﺴﺎﺋﺪﺓ‬ .‫• ﻳﺤﺘﻔﻆ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ ﺑﺤﻖ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻭﺍﻳﺔ ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩﺓ ﻫﻨﺎ ﻓﻲ ﺍﻱ ﻭﻗﺖ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﻣﺴﺒﻖ‬ OYL MANUFACTURING COMPANY SDN. BHD. LOT 60334, PERSIARAN BUKIT RAHMAN PUTRA 3, TAMAN PERINDUSTRIAN RAHMAN PUTRA, 47000 SUNGAI BULOH, SELANGOR DARUL EHSAN, MALAYSIA.
  • Página 106 ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ‬ ‫ﺍﻟﻔﺘﺮﺓ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍءﺍﺕ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﻗﺴﺎﻡ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫١. ﻧﻈ ّ ﻒ ﺍﻱ ﻏﺒﺎﺭ ﻣﺘﺠﻤﻊ ﻭﻣﻠﺘﺼﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺮﺷﺢ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻜﻨﺴﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻭ ﺍﻏﺴﻠﻪ ﺑﻤﺎء ﺩﺍﻓﻰء‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻗﻞ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻛﻞ‬ .‫)ﺍﻗﻞ ﻣﻦ ٠٤ ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ/٤٠١ ﺩﺭﺟﺔ ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ( ﻣﻊ ﻣﺤﻠﻮﻝ ﻣﺎﺩﺓ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺘﻌﺎﺩﻝ‬ ‫ﺍﺳﺒﻮﻋﻴﻦ.
  • Página 107 ‫ﻣﺪﻯ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ‬ ‫ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬ (°CDB) (°CWB) ‫ : ﺍﻟﻤﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺮﻃﺐ‬WB ‫: ﺍﻟﻤﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺠﺎﻑ‬DB ‫ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﻬﻮﺍء‬ .‫٣. ﻧﻈ ّ ﻒ ﺍﻭ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﻛﻞ ﻣﺮﺷﺢ‬ .‫١. ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻻﻣﺎﻣﻴﺔ‬ .‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻨﻔﺾ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﻤﺘﺒﻘﻲ، ﻻ ﺗﻌﺼﺮ ﺍﻟﻤﺮﺷﺢ‬ •...
  • Página 108 ‫ﺍﺿﻮﺍء ﺍﻟﻤﺆﺷﺮﺍﺕ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ ﺍﻻﺷﺎﺭﺍﺓ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺤﻤﺮﺍء‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺍﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺗﺤﺖ‬ ‫ﺍﻟﺤﻤﺮﺍء، ﺳﻮﻑ ﻳﺴﺘﺠﻴﺐ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ ﺍﻻﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ .‫ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﺑﺎﻻﺳﻔﻞ ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﻗﺒﻮﻝ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺍﻻﺷﺎﺭﺓ‬ ‫١ ﺻﻮﺕ ﺑﻴﺐ ﻃﻮﻳﻞ‬ OFF ‫ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﻳﻘﺎﻑ‬ON ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ON ‫...
  • Página 109 R410A ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺍﺩﻭﺍﺕ ﻭﻣﻮﺍﺩ ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ • ‫)ﻫﻴﺪﺭﻭﻓﻠﻮﺭﻳﻦ ﺍﻟﻜﺮﺑﻮﻥ( ﻭﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﻫﻲ ﻣﺎﺩﺓ ﺗﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﻣﺎﺩﺓ‬ R410A R410A ‫ﻫﻲ ﺍﻟﺼﻤﺎﻡ ﺍﻟﻤﺘﺸﻌﺐ‬ ‫ﺍﻻﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﻤﺎﺩﺓ‬ ‫ﻻ ﺗﻀﺮ ّ ﺑﻄﺒﻘﺔ ﺍﻷﻭﺯﻭﻥ. ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪﺓ ﻫﺬﻩ‬ R410A ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻟﻚ...
  • Página 110 ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻻﺳﻼﻙ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻫﺎﻡ: * ﺍﻻﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ ﻫﻲ ﻟﻐﺮﺽ ﺍﻟﻌﻠ ْ ﻢ ﻓﻘﻂ. ﻳﺠﺐ ﺍﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﺪﻗﻴﻖ ﻭﻓﺤﺺ ﻫﺬﻩ ﺍﻻﺭﻗﺎﻡ ﻭﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻫﺎ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺴﺘﺠﻴﺐ ﻭﺗﺘﻮﺍﻓﻖ‬ .‫ﻣﻊ ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭﺍﻟﻘﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ/ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ. ﻭﻫﺬﺍ ﺍﻳﻀﺎ ً ﻳﺨﻀﻊ ﺍﻟﻰ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﻟﻤﻮﺻﻼﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‬ .‫** ﻳﺠﺐ...
  • Página 111 ‫ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻧﺎﺑﻴﺐ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﺭﺑﻂ ﺻﻤﻮﻟﺔ ﺍﻟﺘﻮﺳﻴﻊ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻋﺰﻡ‬ • ‫ﻃﻮﻝ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﻳﺴﻴﺮ ﻓﻲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﺴﻬﻢ‬ ‫ﺍﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻻﻧﺒﻮﺏ ﻃﻮﻳﻞ ﺟﺪﺍ ً ، ﺳﻮﻑ ﺗﻨﺨﻔﺾ ﻛﻼ ﻣﻦ ﺳﻌﺔ ﻭﺟﺪﺍﺭﺓ‬ .‫ﺍﻟﻤﻮﺿﺢ...
  • Página 112 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ .‫ﺛ ﺒ ّﺖ ﻣﺨﺎﻟﺐ ﺍﻻﻃﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻊ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ .‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻥ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ ﻗﻮﻱ ﺑﻤﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻟﻴﺘﺤﻤﻞ ﻭﻳﻘﺎﻭﻡ ﻭﺯﻥ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﻭﺇﻻ ّ ، ﻣﻦ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﺗﻘﻮﻳﺔ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻟﻮﺣﺎﺕ ﺍﻭ ﺩﻋﺎﻣﺎﺕ ﺍﻭ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻧﺰﻉ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬ .‫ﺍﻋﻤﺪﺓ‬...
  • Página 113 .‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‬ (‫)ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻤﻀﺨﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻳﺔ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻓﺘﺤﺔ ﺗﺼﺮﻳﻒ-ﻣﻴﺎﻩ‬ .‫١( ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺳﺪﺍﺩﺓ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻟﻠﺘﺼﺮﻳﻒ‬ ‫٢( ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﻣﻨﻔﺬ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﺑﻘﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺃﻭ ﺳﻄﺢ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ، ﺿﻊ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﺳﻴﻘﺎﻥ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ .‫ﺑﻄﻮﻝ ٠٣ ﻣﻠﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﺃﺳﻔﻞ ﺳﻴﻘﺎﻥ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‬ ‫ﺍﻹﻃﺎﺭ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ‬ .‫٣( ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺒﺎﺭﺩﺓ، ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺧﺮﻃﻮ ﻣ ً ﺎ ﻟﻠﺘﺼﺮﻳﻒ ﻣﻊ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‬ (.‫)ﻭﺇﻻ،...
  • Página 114 ‫ﻣﺨﻄﻂ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺳ ﺪ ّ ﻓﺠﻮﺓ ﺛﻘﺐ‬ ‫ﺍﻗﻄﻊ ﺍﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻌﺰﻝ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻱ ﺍﻟﻰ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭﻏﻠ ّ ﻔﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺷﺮﻳﻂ، ﻣﻊ‬ ‫ﺍﻻﻧﺒﻮﺏ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ ‫٠٣ ﻣﻢ ﺍﻭ ﺍﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻘﻒ‬ .‫ﻣﻌﺠﻮﻧﺔ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺗﺮﻙ ﻓﺠﻮﺓ ﻓﻲ ﺧﻂ ﻗﻄﻊ‬ .‫ﺍﻧﺒﻮﺏ...
  • Página 115 ‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ ﺑﺨﺼﻮﺹ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‬ .‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﺒﻴﻮﺕ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻏﺎﺯ ﺍﻟﻔﻠﻮﺭﻳﻦ ﻭﺍﻟﻤﺸﻤﻮﻝ ﻓﻲ ﺍﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻛﻴﻮﺗﻮ ﺑﺎﻟﻴﺎﺑﺎﻥ‬ .‫ﻻ ﺗﻄﻠﻖ ﻣﺜﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻐﺎﺯﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﻮﺍء‬ :‫ﻧﻮﻉ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ R410A ‫ﻗﻴﻤﺔ‬ 1975 (١) ‫= ﺍﻟﺘﺄﺛﻴﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺣﺘﺒﺎﺱ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻱ‬ (١) ،‫ﻳﺮﺟﻰ...
  • Página 116 ‫ﻛﺘ ﻴ ّ ﺐ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ .‫ﻳﻘﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘ ﻴ ّﺐ ﻭﻳﺸﺮﺡ ﺇﺟﺮﺍءﺍﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻦ ﺍﺟﻞ ﺿﻤﺎﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻣﻴﻦ ﻭﺟﻴﺪ ﻗﻴﺎﺳﻲ ﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻜﻴﻒ ﺍﻟﻬﻮﺍء‬ .‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻥ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺇﺟﺮﺍء ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﻟﻴﺘﻨﺎﺳﺐ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻊ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬ .‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻜﻴﻒ ﺍﻟﻬﻮﺍء، ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﻛﺘ ﻴ ّﺐ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻫﺬﺍ ﺑﺪﻗﺔ ﻭﺣﺬﺭ ﻭﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺍﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺤﺎﺟﺔ‬ ‫ﻫﺬﺍ...
  • Página 117 ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‬ [M5LCY10/15FR] ‫ﺟﻤﻴﻊ ﻗﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﻻﺑﻌﺎﺩ ﻫﻲ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﻤﻠﻴﻤﺘﺮ ﻣﻢ‬ ‫ﺍﻻﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ ١٣٣ ١٤ ٦٠ ٩٤ ٢٩٩ ٩٦ ٤٧٠ ١٤ ١٦ ٢٧٣ ١١ ٥١ ٦٥٨ ٥٥٠ M5LCY10/15FR ١-٢...
  • Página 118 ‫ﻣﺨﻄﻂ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﻻﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ] ﺍﻟﺴﻠﺴﻠﺔ‬ M5WMYL ‫( ﺍﺗﺠﺎﻩ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻻﻧﺎﺑﻴﺐ‬ ) ‫ﺗﺒ ﻴ ّﻦ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻈﺮ ﻣﻦ ﺃﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻻﺳﻢ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ ﺍﻻﺷﺎﺭﺓ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻊ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻈﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ‬ ON/OFF ‫ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ...
  • Página 120 ‫ﻛﺘ ﻴ ّﺐ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ IM-5WMYJ-1110(0)-McQuay :‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻘﻄﻌﺔ‬ R08019035856 ‫ﻣﻜﻴﻒ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ ﺍﻟﻤﻨﻔﺼﻞ ﺍﻟﻤﺜﺒﺖ‬ ‫ﺑﺎﻟﺤﺎﺋﻂ ﻭﺍﻟﻤﺰﻭﺩ ﺑﻤﺤﻮﻝ ﻋﺎﻛﺲ‬ ‫)ﺍﻟﺴﻠﺴﻠﺔ‬ © 2010 McQuay International...

Este manual también es adecuado para:

M5wmy10/15lr

Tabla de contenido