Presswerkzeuge Presswerkzeuge Deutsch Originalbetriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Grundlegende Sicherheitshinweise ......................1 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................2 Einteilung der Pressgeräte ........................3 Wechselbacke ............................3 Inbetriebnahme ............................3 Verpressen ............................... 3 Reinigung, Wartung und Reparatur ......................8 Gewährleistung und Garantie ........................8 Begriffsbestimmung In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden unter dem Begriff “Presswerkzeuge” sämtliche Wechselbacken, Presseinsätze bzw.
Bestimmungsgemäße Verwendung Die Presswerkzeuge sind ausschließlich für den Einsatz in Pressgeräten vorgesehen, die von Novopress hergestellt werden, bzw. von Novopress in Übereinstimmung mit dem Systemanbieter als geeignet erklärt werden. Bei Unsicherheiten in Bezug auf die Eignung Ihres Pressgerätes für die vorliegenden Presswerkzeuge wenden Sie sich bitte an den Systemanbieter.
Página 8
Presswerkzeuge 6.1 Wechselbacke VORSICHT! Fehlverpressungen durch Schmutz, Späne usw. in der Presskontur. Deshalb: Darauf achten, dass sich kein Schmutz, Späne usw. in der Presskontur der Segmente befinden. Prüfen, ob die Nennweite des Pressfittings mit der Nennweite der Segmente übereinstimmt. Die Wechselbacke öffnen (Bild 2). Information! Beachten Sie unbedingt zum Aufsetzen der Wechselbacke auf den Pressfitting die Hinweise des Systemanbieters.
Página 9
Presswerkzeuge Zugelassene Kombinationen von Zwischenbacken und Press-Schlingen Die neuesten Tabellen finden Sie unter www.novopress.de = ja = nein Neue Press-Schlinge (eckig) Zwischenbacke Zwischenbacke Zwischenbacke Gerätetyp 2 Gerätetyp 2XL Gerätetyp 3 Press-Schlinge M42, M54 ...
Página 11
Presswerkzeuge Information für Nennweite M108 (Bild 6)! Darauf achten, dass der Hebel (F/Bild 6) in einer Linie mit dem Verschluss (C/Bild 6) liegt. Der Verschluss ist sonst nicht richtig eingerastet. Press-Schlinge ohne Verschluss (Bild 5): Die Press-Schlinge schließen und anschließend in Pressposition drehen. Die Zwischenbacke öffnen.
Deutschland Adressen von autorisierten Fachwerkstätten bei Novopress erfragen oder unter www.novopress.de abrufen. Wartungsintervalle Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch Novopress oder die autorisierten NOVOPRESS Fachwerkstätten ausgeführt werden. Information! Auf den Presswerkzeugen wird die nächste Wartung angegeben. Diese Wartung muss entsprechend des Wartungsaufklebers durchgeführt werden.
Press tools Press tools English Translation of the original Operating Manual Contents Basic safety information ........................... 9 Proper use .............................. 10 Classification of press devices ....................... 11 Interchangeable jaw ..........................11 Initial use ..............................11 Performing the pressing operation ......................11 Cleaning, maintenance and repair ......................
Proper use These press tools are intended exclusively for use in press devices manufactured by Novopress or approved by Novopress, in agreement with the system supplier. If you are uncertain whether your press device is suitable for the press tools described here, please contact the system supplier.
Press tools Classification of press devices Device type 1 Device type 2 Device type 2XL Device type 3 AFP101 EFP1 / EFP2 ACO202XL EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1 ACO203XL AFP3 ACO103 ECO201 / ACO201 ECO3 EFP201 / AFP201 ACO3 EFP201plus...
Página 16
Press tools 6.1 Interchangeable jaw CAUTION! Dirt, swarf, etc. in the pressing contour can lead to faulty pressing. Therefore: Make sure that there is no dirt, swarf, etc. in the pressing contour of the segments. Check whether the nominal width of the press fitting corresponds to the nominal width of the segments.
Página 17
Press tools Approved adaptor jaw and press collar combinations The latest tables can be found at www.novopress.de = yes = no New press collar (square) Adaptor jaw Adaptor jaw Adaptor jaw Device type 2 Device type Device type 3...
Página 19
Press tools Note for nominal width M108 (Fig. 6)! Ensure that the lever (F/Fig. 6) is in alignment with the catch (C/Fig. 6). Otherwise the catch is not correctly engaged. Press collar without catch (Fig. 5): Close the press collar and then turn it to the pressing position. Open the adaptor jaw.
You can find the addresses of authorised specialist workshops by contacting Novopress or at www.novopress.de. Service intervals Service and repair work may only be carried out by Novopress or the authorised Novopress specialist workshops. Information! The next service deadline is indicated on the press device.
Outils d'emboutissage Outils d'emboutissage Français Traduction du manuel d’utilisation d’origine Table des matières Principales consignes de sécurité ......................17 Utilisation conforme ..........................18 Classement des instruments de pressage ..................... 19 Mâchoire amovible ..........................19 Mise en service ............................19 Pressage ..............................20 Nettoyage, maintenance et réparation ....................
Les outils d’emboutissage sont destinés exclusivement à l’utilisation avec des instruments de pressage de fabrication Novopress ou homologués par Novopress en accord avec le fournisseur du système. En cas d’incertitudes quant à l’adéquation de votre instrument de pressage pour les présents outils d‘emboutissage, s’adresser au fournisseur du système.
Outils d'emboutissage Pressage AVERTISSEMENT ! Risque de blessure dû à la projection de fragments provoquée par la fatigue des matériaux. Les outils d’emboutissage sont des pièces d’usure. Le pressage fréquent génère une fatigue des matériaux. Les outils d’emboutissage usés par la fatigue des matériaux ou endommagés d’une autre manière peuvent se casser même lors d’une utilisation conforme à...
état pré-pressé. La fermeture permet à la griffe de pressage de ne pas glisser hors de sa position. La mâchoire intermédiaire (2.) permet de finir le pressage du raccord à presser. . Combinaisons autorisées de mâchoires intermédiaires et griffes de pressage Vous trouverez les tableaux les plus récents sous www.novopress.de = oui ...
Página 26
Outils d'emboutissage Ancienne griffe de pressage (ronde) Mâchoire Mâchoire Mâchoire intermédiaire intermédiaire intermédiaire Type d’appareil 3 Type d’appareil 2 Type d’appareil 2XL Griffe de pressage M42, M54, M64, M67, M66,7 ...
Página 27
Outils d'emboutissage Le goujon (B/figure 3) doit s’enclencher autant que possible. Tourner la griffe en position de pressage. Remarque pour le diamètre nominal M108 (figure 6)! Veiller à ce que le levier (F/figure 6) soit aligné avec la fermeture (C/figure 6). Sinon, la fermeture n’est pas enclenchée correctement.
Pour connaître les adresses des ateliers agréés Novopress, adressez-vous à Novopress ou consultez le site Web www.novopress.de. Intervalles de maintenance Seul Novopress ou les ateliers NOVOPRESS agréés sont habilités à exécuter les travaux de maintenance et de réparation. Information ! La prochaine opération de maintenance est indiquée sur les outils d’emboutissage.
Pressatrici Pressatrici Italiano Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Indice Indicazioni di base per la sicurezza......................25 Impiego conforme alle norme ......................... 26 Classificazione degli apparecchi di pressatura ..................27 Pinza intercambiabile ..........................27 Messa in funzione........................... 27 Pressatura .............................. 28 Pulizia, manutenzione e riparazione ......................
Le pressatrici sono state concepite esclusivamente per l’impiego su apparecchi di pressatura realizzati dall’azienda Novopress o riconosciuti adatti da Novopress in accordo con il fornitore del sistema. In caso di dubbi in riferimento all'idoneità dell’apparecchio di pressatura per le pressatrici disponibili rivolgersi al fornitore del sistema.
Pressatrici Classificazione degli apparecchi di pressatura Tipo di Tipo di Tipo di Tipo di apparecchio 1 apparecchio 2 apparecchio 2XL apparecchio 3 AFP101 EFP1 / EFP2 ACO202XL EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1 ACO203XL AFP3 ACO103 ECO201 / ACO201 ECO3 EFP201 / AFP201...
Pressatrici Pressatura AVVERTENZA! Pericolo di lesioni per l'espulsione di frammenti a causa dell'usura dei materiali Le pressatrici sono componenti soggetti a usura. Operazioni di pressatura frequenti indeboliscono il materiale. Le pressatrici usurate a causa dell’indebolimento del materiale o danneggiate in altro modo possono rompersi anche se l’utilizzo è conforme a quanto prescritto;...
Página 33
Con la pinza intermedia (2.) il raccordo viene pressato fino in fondo. Combinazioni consentite di pinze intercambiabili e anelli di compressione Le tabelle nuove si trovano su www.novopress.de = si ...
Página 34
Pressatrici Vecchio anello di compressione (arrotondato) Pinza intermedia Pinza Pinza intermedia intermedia Tipo di Tipo di apparecchio 3 apparecchio 2 Tipo di apparecchio Anello di compressione M42, M54, M64, M67, ...
Página 35
Pressatrici Il perno (B/fig. 3) deve innestarsi il più possibile nella propria sede. Ruotare l’anello di compressione finché non si trova nella posizione di compressione. Informazione! per diametro nominale M108 (fig. 6)! Assicurarsi che la leva (F/fig. 6) si trovi in linea con il meccanismo di chiusura (C/fig. 6). In caso contrario il meccanismo di chiusura non è...
Novopress GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Welserstr. 7 41468 Neuss Germania Per gli indirizzi degli stabilimenti autorizzati rivolgersi a Novopress oppure consultare il sito www.novopress.de. Intervalli di manutenzione Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da Novopress o da officine autorizzate NOVOPRESS.
Herramientas de prensado Pos : 8 /R VT/Spr ac he und Betri ebs anleitung/Sprac he und Betriebsanlei tung @ 0\mod_1400494050011_56.doc x @ 2404 @ @ 1 Herramientas de prensado Español Traducción de las instrucciones de uso originales Índice === Ende der Liste für T extmar ke Inhalt2 === Indicaciones básicas de seguridad ......................
Las herramientas de prensado están previstas exclusivamente para su utilización en aparatos de prensado fabricados por Novopress o bien declarados como adecuados por Novopress de acuerdo con el proveedor del sistema. En caso de dudas sobre la adecuación de su aparato para las herramientas de prensado disponibles, póngase por favor en contacto con el proveedor del sistema.
Pos : 15 /RVT/Besc hrei bung/Einteilung der Pressgeräte/Ei nteilung der Pressg eräte @ 6\mod_1601459582935_56.doc x @ 57221 @ 1 @ 1 Clasificación de los aparatos de prensado Tipo de aparato 1 Tipo de aparato 2 Tipo de aparato 2XL Tipo de aparato 3 AFP101 EFP1 / EFP2 ACO202XL EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1...
Herramientas de prensado Pos : 19 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Ver press en/01b- Ü bersc hrift + War nung Pr ess wer kz eug e @ 2\mod_1458722699013_56.doc x @ 19736 @ 1 @ 1 Prensado ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por esquirlas que pudieran salir despedidas debido a la fatiga de los materiales! Las herramientas de prensado son componentes sometidos a desgaste.
Con la mordaza intermedia (2ª) se comprime el empalme hasta el final. . Combinaciones autorizadas de mordazas intermedias y anillos de prensado Las tablas más actuales las encontrará en www.novopress.de = si ...
Herramientas de prensado Anillo de prensado viejo (redondo) Mordaza Mordaza Mordaza intermedia intermedia intermedia Tipo de aparato 3 Tipo de aparato 2 Tipo de aparato 2XL Anillo de prensado M42, M54, ...
Página 43
Herramientas de prensado El pasador (B/Fig. 3) debe entrar todo lo posible. Gire el anillo de prensado a la posición de compresión. ¡Nota! Para anchura nominal M108 (Fig. 6)! Asegúrese de que la palanca (F/Fig. 6) se encuentre en línea con el cierre (C/Fig. 6). De lo contrario, el cierre no está...
Pos : 26 /RVT/R einigung, Wartung, R eparatur /03h - Informati on Wartung - Pr ess wer kzeuge @ 3\mod_1478699985790_56.doc x @ 25676 @ @ 1 Intervalos de mantenimiento Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo deben ser realizados por Novopress o talleres autorizados NOVOPRESS.
Persgereedschappen Persgereedschappen Nederlands Vertaling van de originele handleiding Inhoudsopgave Elementaire veiligheidsvoorschriften ...................... 41 Aangewezen gebruik ..........................42 Rangschikking van de persgereedschappen ..................43 Wisselklauw ............................43 Inbedrijfstelling ............................43 Persen ..............................43 Reiniging, onderhoud en reparaties ....................... 48 Garantie ..............................48 Begripsbepaling In deze gebruiksaanwijzing worden onder het begrip 'persgereedschappen' alle wisselklauwen, persinzetstukken resp.
Aangewezen gebruik De persgereedschappen zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in persmachines die door Novopress worden gefabriceerd, resp. door Novopress in overeenstemming met de systeemaanbieder als geschikt worden verklaard. Bij twijfel met betrekking tot de geschiktheid van uw persmachine voor de betreffende persgereedschappen dient u contact op te nemen met uw systeemaanbieder.
Página 48
Persgereedschappen 6.1 Wisselklauw VOORZICHTIG! Verkeerd persen door vuil, spanen enz. in de persbeugel. Daarom: Let erop dat er zich geen vuil, spanen enz. in de persbeugel van de segmenten bevindt. Controleer of de nominale breedte van de persfitting overeenkomt met de nominale breedte van de segmenten.
Página 49
Persgereedschappen Goedgekeurde combinaties van tussenklauwen en persringen De nieuwste tabellen vindt u op www.novopress.de = ja = nee Nieuwe persring (hoekig) Tussenklauw Tussenklauw Tussenklauw Apparaattype 2 Apparaattype Apparaattype 3 Persring M42, M54 ...
Página 51
Persgereedschappen Informatie voor nominale breedte M108 (afbeelding 6)! Let erop dat de hendel (F/afbeelding 6) in één lijn ligt met de vergrendeling (C/afbeelding 6). De vergrendeling is anders niet goed vergrendeld. Persring zonder vergrendeling (afbeelding 5): De persring sluiten en aansluitend in de perspositie draaien. De tussenklauw openen.
Novopress GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Welserstr. 7 41468 Neuss Duitsland Adressen van geautoriseerde servicediensten kunnen bij Novopress worden aangevraagd of vindt u op www.novopress.de. Onderhoudsintervallen Onderhouds- of reparatiewerkzaamheden mogen alleen door Novopress of erkende NOVOPRESS- servicediensten worden uitgevoerd.
Pressverktyg Pressverktyg Svenska Översättning av originalbruksanvisningen Innehållsförteckning Grundläggande säkerhetsanvisningar....................49 Avsedd användning ..........................50 Indelning av pressverktyg ........................51 Växelback ............................... 51 Idrifttagning ............................. 51 Pressning ..............................51 Rengöring, underhåll och reparation ...................... 56 Garanti ..............................56 Begreppsdefinition I begreppet ”Pressverktyg” ingår samtliga växelbackar, pressinsatser och segment, mellanbackar och presslingor i den här bruksanvisningen.
Avsedd användning Pressverktygen är uteslutande avsedda för användning i pressutrustning som tillverkas av Novopress eller förklarats som lämpliga av Novopress i samarbete med systemproducenten. Kontakta din systemproducent om du är osäker på om pressutrustningen är lämplig för de aktuella pressverktygen.
Página 56
Pressverktyg 6.1 Växelback SE-UPP! Felpressningar på grund av smuts, spån etc. i presskonturen. Därför: Se till att det inte ligger smuts, spån osv. i segmentens presskontur. Kontrollera att förbindningsdelens nominella bredd stämmer överens med segmentens nominella bredd Öppna växelbacken (bild 2). Information! Beakta alltid systemproducentens anvisningar när växelbacken placeras på...
Página 57
Pressverktyg Tillåtna kombinationer av mellanbackar och presslingor De senaste tabellerna finns på www.novopress.de = ja = nej Ny presslinga (kantig) Mellanback Mellanback Mellanback Verktygstyp 2 Verktygstyp Verktygstyp 3 Presslinga M42, M54 ...
Página 59
Pressverktyg Information för nominell bredd M108 (bild 6)! Se till att spaken (F/bild 6) ligger i linje med spärren (C/bild 6). Annars har spärren inte hakat fast ordentligt. Presslinga utan spärr (bild 5): Stäng presslingan och vrid den sedan i pressläge. Öppna mellanbacken.
41468 Neuss Tyskland Kontakta Novopress för adresserna till auktoriserade fackverkstäder eller finns på www.novopress.de. Underhållsintervall Underhåll och reparation får endast utföras av Novopress eller av auktoriserade NOVOPRESS fackverkstäder. Information! Tidpunkten för nästa underhåll anges på pressverktyget. Detta underhåll måste genomföras i enlighet med servicemärket.
Puristustyökalut Puristustyökalut Suomi Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Sisällysluettelo Turvallisuutta koskevat perusohjeet ....................... 57 Määräystenmukainen käyttö ........................58 Puristuslaitteiden jaottelu ........................59 Vaihtoleuat .............................. 59 Käyttöönotto ............................59 Puristaminen ............................59 Puhdistus, huolto ja korjaus ........................64 Korvausvelvollisuus ja takuu ........................64 Käsitemääritys Seuraavassa käyttöohjeessa käsitellään yhteisnimellä...
Määräystenmukainen käyttö Puristusleuat, välileuat ja puristussilmukat on tarkoitettu käytettäviksi yksinomaan sellaisissa puristuslaitteissa, jotka on valmistanut Novopress tai Novopressin hyväksymä järjestelmätoimittaja. Jos olet epävarma puristuslaitteesi soveltuvuudesta puristustyökaluusi, käänny järjestelmätarjoajan puoleen. Laite ja puristusleuat on tarkoitettu ainoastaan sellaisten putkien ja putken osien puristamiseen, jotka sopivat näiden nimenomaisten puristusleukojen kanssa työstettäviksi.
Página 67
Puristustyökalut Ohje! nimellishalkaisijalle M108 (kuva 6)! Tarkista, että vipu (F/kuva 6) on linjassa lukon (C/kuva 6) kanssa. Lukko ei ole loksahtanut muuten oikein paikoilleen. Puristussilmukka ilman lukkoa (kuva 5): Sulje puristussilmukka ja kierrä se seuraavaksi puristuskohtaan. Välipuristusleuan avaaminen. VAROITUS! Loukkaantumisvaara murtuneiden osien pois sinkoamisesta asetettaessa välileukaa virheellisesti puristussilmukkaan (kuva 9).
Welserstr. 7 41468 Neuss Saksa Hae valtuutettujen ammattikorjaamoiden osoitteet voit tiedustella Novopressiltä tai verkko-osoitteesta www.novopress.de. Huoltovälit Huolto- ja korjaustyöt pitää aina antaa Novopressin tai valtuutettujen NOVOPRESS-korjaamojen tehtäväksi. Ohje! Seuraava huolto on merkitty puristuslaitteeseen. Tämä huolto on tehtävä huoltotarran mukaisesti. •...
Pressverktøy Pressverktøy NO Norsk Oversettelse av den originale bruksanvisningen Innholdsfortegnelse Grunnleggende sikkerhetsinstrukser ...................... 65 Forskriftsmessig bruk ..........................66 Presstang-typer ............................67 Vekselkjeve ............................67 Igangsetting ............................67 Pressing ..............................67 Rengjøring, vedlikehold og reparasjoner ....................72 Reklamasjonsrett og garanti ........................72 Begrepsforklaring I denne bruksanvisningen blir begrepet "pressverktøy"...
Forskriftsmessig bruk Pressverktøy er utelukkende ment for bruk med presstenger som er produsert av Novopress eller godkjent av Novopress i overensstemmelse med systemleverandøren. Vennligst ta kontakt med systemleverandøren hvis du er usikker på opprinnelsen til presstengene du skal bruke sammen med pressverktøyet.
Página 72
Pressverktøy 6.1 Vekselkjeve Forsiktig! Feilpressinger på grunn av smuss, spon e.l. i presskonturen. Husk derfor: Kontroller at det ikke finnes smuss, spon osv. i presskonturen til segmentene. Kontroller om pressfittingens nominelle vidde stemmer overens med den nominelle vidden til segmentene. Åpne vekselkjevene (bilde 2).
Página 73
Pressverktøy Tillatte kombinasjoner fra mellomkjevene og presslyngene De aktuelle tabellene finner man under www.novopress.de = ja = nei Ny presslynge (kantet) Mellomkjeve Mellomkjeve Mellomkjeve Tangtype 2 Tangtype 2XL Tangtype 3 Presslynge M42, M54 ...
Página 75
Pressverktøy Informasjon for nominell vidde M108 (bilde 6)! Pass på at spaken (F/bilde 6) ligger på en linje med lukkeren (C/bilde 6). Ellers er ikke lukkeren riktig festet. Presslynge uten lukker (bilde 5): Lukk presslyngen og vri den deretter i pressposisjonen. Åpne mellomkjeven.
Serviceadresser Novopress GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Welserstr. 7 41468 Neuss Tyskland Vennligst kontakt Novopress for adressene til autoriserte verksteder eller finner på www.novopress.de. Vedlikeholdsintervaller Vedlikeholds- og reparasjonsarbeider skal kun utføres av NOVOPRESS eller av autoriserte NOVOPRESS-verksteder. Informasjon! Neste vedlikehold angis på...
Ferramentas de pressão Pos : 8 /R VT/Spr ac he und Betri ebs anleitung/Sprac he und Betriebsanlei tung @ 0\mod_14004940500110_54780.doc x @ 5626 @ @ 1 Ferramentas de pressão Português Tradução do manual de instruções original Índice === Ende der Liste für T extmar ke Inhalt2 === Indicações básicas de segurança ......................
As ferramentas de pressão destinam-se exclusivamente à utilização com os aparelhos de pressão, que são fabricados pela Novopress, ou autorizados por esta, em acordo com o fornecedor do sistema. Em caso de dúvidas em relação à aptidão do seu aparelho de pressão para a presente ferramenta de pressão, contacte o fornecedor do sistema.
Pos : 15 /RVT/Besc hrei bung/Einteilung der Pressgeräte/Ei nteilung der Pressg eräte @ 6\mod_1601459582935_54780.doc x @ 57226 @ 1 @ 1 Peça única do aparelho de pressão Tipo de aparelho 1 Tipo de aparelho 2 Tipo de aparelho 2XL Tipo de aparelho 3 AFP101 EFP1 / EFP2 ACO202XL EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1...
Ferramentas de pressão Pos : 19 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Ver press en/01b- Ü bersc hrift + War nung Pr ess wer kz eug e @ 2\mod_1458722699013_54780.doc x @ 19741 @ 1 @ 1 Prensagem AVISO! Existe perigo de ferimentos devido a estilhaços de corte provocados por fadiga de materiais.
O fecho garante que o anel de prensagem não sai de posição. O acessório de prensagem é prensado completamente com o mordente intermédio (2.). Combinações permitidas de mordentes intermédios e anéis de prensagem As tabelas mais recentes encontram-se em www.novopress.de = sim ...
Página 82
Ferramentas de pressão Antigo anel de prensagem (redondo) Mordente Mordente Mordente intermédio intermédio intermédio Tipo de aparelho 3 Tipo de Tipo de aparelho 2 aparelho 2XL Anel de prensagem M42, M54, ...
Página 83
Ferramentas de pressão Pressionar a cavilhas (B/imagem 3) conforme a figura [2.1/imagem 3] e, simultaneamente, introduzir a cavilhas no fecho (C/imagem 3) até encaixar [2.2/imagem 3]. A cavilha (B/imagem 3) deve ficar o mais apertada possível. Rodar o anel de prensagem para a posição de prensagem.
Pos : 26 /RVT/R einigung, Wartung, R eparatur /03h - Informati on Wartung - Pr ess wer kzeuge @ 3\mod_1478699985790_54780.doc x @ 25680 @ @ 1 Intervalos de manutenção Os trabalhos de manutenção e reparação devem ser efetuados apenas pela Novopress ou por uma oficina NOVOPRESS autorizada.
Klemværktøjer Klemværktøjer Dansk Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Indholdsfortegnelse Grundlæggende sikkerhedsanvisninger ....................81 Tilsigtet anvendelse ..........................82 Inddeling af klemapparatet ........................83 Skiftebakker ............................83 Ibrugtagning ............................83 Klemning ..............................83 Rengøring, vedligeholdelse og reparation ..................... 88 Reklamationsret og garanti ........................88 Begrebsbestemmelse I den foreliggende betjeningsvejledning er samtlige skiftebakker, klemindsatse og segmenter, mellemkæber og klemstropper sammenfattet under begrebet "Klemværktøjer.
Tilsigtet anvendelse Klemværktøjerne er udelukkende beregnet til anvendelse i klemapparater, der fremstilles af Novopress, og som Novopress sammen med systemleverandøren har godkendt som egnet. Hvis De er usikker på, om Deres klemværktøj er egnet til det foreliggende klemapparat, bedes De venligst kontakte systemleverandøren.
Página 88
Klemværktøjer 6.1 Skiftebakke PAS PÅ! Forkerteklemninger på grund af snavs, spåner osv. i pressekonturen. Derfor: Sørg for, at der ikke er snavs, spåner osv. i pressekonturen på segmenterne. Kontroller om klemfittingernes nom. diameter svarer til segmenternes nom. diameter. Åbn skiftebakken (billede 2). Information! Følg ubetinget systemudbyderens henvisninger vedrørende påsætning af skiftebakken på...
Página 89
Klemværktøjer Tilladte kombinationer af mellemkæber og klemstropper De nyeste tabeller findes på www.novopress.de = ja = nej Ny klemstrop (kantet) Mellemkæbe Mellemkæbe Mellemkæbe Apparattype 2 Apparattype Apparattype 3 Klemstrop M42, M54 ...
Página 91
Klemværktøjer Information til nom. bredde M108 (billede 6)! Sørg for, at grebet (F/billede 6) er på linje med låsemekanismen (C/billede 6). Låsemekanismen er i modsat fad ikke gået rigtigt i hak. Klemstrop uden låsemekanisme (billede 5): Luk klemstroppen, og drej den derefter i klemposition. Åbn mellemkæben.
Serviceadresser Novopress GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Welserstr. 7 41468 Neuss Tyskland Adresserne på autoriserede fagværksteder oplyses hos Novopress eller findes på www.novopress.de. Serviceintervaller Reparationer og vedligeholdelsesarbejder må kun udføres af Novopress eller af autoriserede NOVOPRESS værksteder. Information! Tiden for næste service står på...
Προβλεπόμενη χρήση Τα εργαλεία συμπίεσης προορίζονται αποκλειστικά και μόνον για τη χρήση σε μηχανήματα συμπίεσης που κατασκευάζονται από τη Novopress, ή έχουν πιστοποιηθεί ως κατάλληλα από τη Novopress σε συμφωνία με τον κατασκευαστή του συστήματος. Εάν υπάρχουν αβεβαιότητες σχετικά με την...
Εργαλεία συμπίεσης Συμπίεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμών από εκσφενδονιζόμενα θραύσματα λόγω κόπωσης του υλικού. Τα εργαλεία συμπίεσης υπόκεινται σε φθορές. Με τη συχνή συμπίεση προκαλείται κόπωση του υλικού. Τα εργαλεία συμπίεσης που φέρουν φθορές λόγω κόπωσης του υλικού ή άλλες φθορές μπορεί να σπάσουν ακόμα και όταν χρησιμοποιηθούν με τον προβλεπόμενο...
Página 97
πρεσαριστή μούφα. Η ασφάλεια φροντίζει να μην γλιστρήσει από τη θέση της η θηλιά συμπίεσης. Με την ενδιάμεση σιαγόνα (2.) πραγματοποιείται η τελική συμπίεση της πρεσαριστής μούφας. Επιτρεπόμενοι συνδυασμοί ενδιάμεσων σιαγόνων και θηλιών συμπίεσης Στο www.novopress.de θα βρείτε τους πιο πρόσφατους πίνακες = ναι = όχι...
Página 99
Εργαλεία συμπίεσης Πληροφορία για ονομαστική διάμετρο Μ108 (εικόνα 6)! Προσέξτε, ο μοχλός (F/εικόνα 6) θα πρέπει να ευθυγραμμίζεται με την ασφάλεια (C/εικόνα 6). Σε διαφορετική περίπτωση η ασφάλεια δεν έχει κουμπώσει σωστά. Θηλιά συμπίεσης χωρίς ασφάλεια (εικόνα 5): Κλείστε τη θηλιά συμπίεσης και μετά γυρίστε την στη θέση πρεσαρίσματος. Ανοίξτε...
Ελέγξτε για τις διευθύνσεις των εξουσιοδοτημένων κέντρων εξυπηρέτησης του Novopress ή να πάρει κάτω από www.novopress.de. Χρονικά διαστήματα συντήρησης Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τη Novopress ή τα εξουσιοδοτημένα συνεργεία NOVOPRESS. Πληροφορία! Επάνω στα εργαλεία συμπίεσης αναφέρεται η επόμενη συντήρηση.
Пресс-инструменты Пресс-инструменты Русский Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации Содержание Основные предписания по технике безопасности ................97 Применение согласно назначению ..................... 98 Классификация прессов ........................99 Сменный зажим ............................ 99 Подготовка к работе ..........................99 Опрессовка ............................100 Очистка, техническое обслуживание и ремонт ................104 Гарантийные...
документации поставщика системы. Применение согласно назначению Пресс-инструменты предусмотрены только для применения в прессовом оборудовании, которое производится компанией Novopress, или одобрено компанией Novopress по согласованию с поставщиком систем. При неясности в отношении пригодности Вашего пресса для имеющихся пресс-инструментов обращайтесь к поставщику систем.
Пресс-инструменты Опрессовка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травматизма из-за разлетающихся обломков вследствие усталости материала! Пресс-инструменты являются быстроизнашивающимися компонентами. Из-за частой опрессовки возникает усталость материала. В результате усталости материала изношенные или поврежденные пресс-инструменты могут поломаться даже при правильном применении по назначению, при этом возникает опасность травматизма...
Página 105
использованием адаптера (1.). Пресс-петля остается в этом предварительно опрессованном состоянии на пресс-фитинге. Затвор позволяет пресс-петле не выскакивать из своего положения. С помощью адаптера (2.) пресс-фитинг опрессовывается до конца. Допущенные комбинации адаптеров и пресс-петлей Самые новые таблицы Вы найдете на сайте www.novopress.de = да = нет...
Página 107
Пресс-инструменты Вдавить болт (B/рис. 3) как показано на рисунке [2.1/рис. 3], и одновременно вставить болт в затвор (C/рис. 3) до защелкивания [2.2/рис. 3]. Болт (B/рис. 3) должен защелкнуться как можно дальше. Пресс-петлю повернуть в положение для опрессовки. Информация для номинального диаметра M108 (рис. 6)! При...
Novopress GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Welserstr. 7 41468 Neuss (Германия) Адреса уполномоченных специализированных мастерских можно узнать в компании Novopress или на странице www.novopress.de. Интервалы технического обслуживания Работы по техническому обслуживанию и ремонту разрешается выполнять только компании Novopress или авторизированными мастерскими NOVOPRESS.
Narzędzia zaciskające Narzędzia zaciskające Polski Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Spis treści Podstawowe zasady bezpieczeństwa ....................105 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .................... 106 Podział zaciskarek ..........................107 Szczęki wymienne ..........................107 Uruchamianie ............................107 Zaciskania ............................108 Czyszczenie, konserwacja i naprawa....................112 Gwarancja ............................
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Narzędzia zaciskające są przeznaczone wyłącznie do stosowania w zaciskarkach, które zostały wyprodukowane przez firmę Novopress lub uznane przez nią za odpowiednie, w porozumieniu z producentem systemu łączenia. W przypadku braku pewności w odniesieniu do zastosowania zaciskarek do Państwa narzędzia zaciskających proszę zwrócić się do dostawcy systemu.
Narzędzia zaciskające Zaciskania OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowane przez odpryskujące odłamki wywołane zmęczeniem materiału! Narzędzia zaciskające są narzędziami podlegającymi zużyciu. Przy częstym zaciskaniu powstaje zmęczenie materiału. Narzędzia zaciskające zużyte lub uszkodzone z powodu zmęczenia materiału mogą się złamać nawet przy użytkowaniu zgodnie z przeznaczeniem;...
Página 113
Zamek dba o to, by pętli zaciskowej nie wyślizgnął się ze swojej pozycji. Złączka zaciska się całkowicie za pomocą szczęk pośrednich (2). Dopuszczone kombinacje szczęk pośrednich i pętlach zaciskowych Najnowsze tabele znajdują się na www.novopress.de = tak ...
Página 115
Narzędzia zaciskające 3), aż do zatrzaśnięcia [2.2/rys. 3]. Trzpień (B/rys. 3) powinien zatrzasnąć się możliwie najdalej. Obrócić pętla zaciskowa do położenia zaciskania Informacja dla średnicy znamionowej M108 (rys. 6)! Należy uważać na to, by dźwignia (F/rys. 6) znajdowała się w jednej linii z zamkiem (C/rys.
Novopress GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Welserstr. 7 41468 Neuss Niemcy Adresy autoryzowanych warsztatów podaje firma Novopress; można je też znaleźć na stronie internetowej www.novopress.de. Harmonogram konserwacji Prace związane z konserwacją i naprawą mogą przeprowadzać wyłącznie wyspecjalizowane punkty serwisowe NOVOPRESS lub warsztaty autoryzowane przez firmę...
Lisovací nástroje Lisovací nástroje Česky Překlad originálního návodu k obsluze Obsah Základní bezpečnostní pokyny ......................113 Předepsané použití..........................114 Rozdělení lisovacích přístrojů ......................115 Výměnná čelist ............................. 115 Uvedení do provozu ..........................115 Slisování ............................... 115 Čištění, údržba a opravy ........................120 Záruka a ručení...
Předepsané použití Lisovací nástroje jsou určeny výlučně pro použití v lisovacích přístrojích vyrobených firmou Novopress, resp. schválených firmou Novopress, se souhlasem systémového dodavatele. V případě pochybností, pokud jde o způsobilost vašeho lisovacího přístroje pro předložené lisovací nástroje, se prosím obraťte na systémového dodavatele.
Lisovací nástroje Rozdělení lisovacích přístrojů Typ přístroje 1 Typ přístroje 2 Typ přístroje 2XL Typ přístroje 3 AFP101 EFP1 / EFP2 ACO202XL EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1 ACO203XL AFP3 ACO103 ECO201 / ACO201 ECO3 EFP201 / AFP201 ACO3 EFP201plus ECO301...
Página 120
Lisovací nástroje 6.1 Výměnná čelist POZOR! Chybná slisování kvůli znečištění, třískám apod. ve tvarovacím obrysu. Proto: Dbejte na to, aby se v tvarovacím obrysu segmentů nenacházely žádné nečistoty, třísky apod. Zkontrolujte, zda jmenovitý průměr lisovaného fitinku souhlasí se jmenovitým průměrem segmentů.
Página 121
Lisovací nástroje Přípustné kombinace mezičelistí a lisovacích ok Nejnovější tabulky najdete na adrese www.novopress.de = ano = ne Nové lisovací oko (hranaté) Mezičelist Mezičelist Mezičelist Typ přístroje Typ přístroje 2 Typ přístroje 3 Lisovací oko M42, M54 ...
Página 122
Lisovací nástroje Staré lisovací oko (kulaté) Mezičelist Mezičelist Mezičelist Typ přístroje 2 Typ přístroje Typ přístroje 3 Lisovací oko M42, M54, M64, M67, ...
Página 123
Lisovací nástroje Informace pro jmenovitý průměr M108 (obrázek 6)! Dbejte, aby páčka (F/obrázek 6) ležela v jedné linii s uzávěrem (C/obrázek 6). Jinak uzávěr správně nezaskočí. Lisovací oko bez uzávěru (obrázek 5): Lisovací oko uzavřete, a poté jej otočte do lisovací pozice. Otevřete mezičelist.
Novopress GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Welserstr. 7 41468 Neuss Německo Adresy autorizovaných servisů získáte u společnosti Novopress nebo je najdete na adrese www.novopress.de. Intervaly údržby Údržbu a opravy mohou provádět jen odborné servisy autorizované společností NOVOPRESS či samotná...
A szerelvények és csövek megmunkálásánál és szerelésénél kövesse gyártó dokumentációjában található előírásokat. Rendeltetésszerű használat A présszerszámok kizárólag a Novopress által előállított vagy a Novopress és a rendszerszolgáltató által alkalmasnak talált préseszközökben történő használatára alkalmazhatók. Amennyiben bizonytalan, hogy az Ön préseszköze kompatibilis-e ezekkel a préseszközökkel, kérjük forduljon a rendszerszolgáltatóhoz.
Présszerszámok Préselés FIGYELMEZTETÉS! Az anyagkifáradás miatt elszabadult, letört darabok sérülést okozhatnak! A présszerszámok gyorsan kopó alkatrészek. Gyakori használat esetén az anyag kifárad. Az anyagkifáradás miatt elkopott vagy más módon sérült szerszámok akár rendeltetésszerű használat közben is eltörhetnek, ilyenkor sérülésveszély áll fenn az elrepülő...
Página 129
állapotban a présfittingen marad. A rögzítés arról gondoskodik, hogy a préshurok nem csússzon el. A présfittinget a köztes pofa (2.) készre préseli. A cserepofák és a présgyűrűk engedélyezett kombinációi A legújabb táblázatokat a www.novopress.de honlapon találja meg = igen ...
Página 131
Présszerszámok A csapnak (B/3. kép), amennyire lehetséges, be kell akadnia. Forgassa a préshurkot a préspozícióba. Információ M108 névleges szélesség esetén (6. kép)! Ügyeljen arra, hogy a kar (F/6. kép) a zárral egy vonalban legyen (C/6. kép). Különben a zár nincs eléggé bekattintva. Préshurok zár nélkül (5.
Németország A jóváhagyással rendelkező szakműhelyek címéről érdeklődjön a Novopressnél, vagy nézze meg a www.novopress.de weboldalon. Karbantartási gyakoriságok Karbantartási és javítás munkálatokat kizárólag a Novopress vagy az arra felhatalmazott NOVOPRESS szakszervizek végezhetnek. Információ! A présszerszámokon megtalálható a következő karbantartás időpontját. A karbantartást a felragasztott karbantartási címke alapján kell elvégezni.
Dispozitivele de presare Dispozitivele de presare RO Română Traducerea instrucţiunilor originale de funcţionare Cuprins Instrucţiuni de siguranţă de bază ......................129 Utilizarea conformă..........................130 Clasificarea mașinilor de presare ......................131 Bacuri de schimb ..........................131 Punere în funcțiune ..........................131 Presarea ...............................
Utilizarea conformă Dispozitivele de presare sunt destinate exclusiv utilizării împreună cu maşinile de presare fabricate de Novopress, respectiv împreună cu cele recomandate de către Novopress împreună cu ofertantul de sisteme. În caz de nesiguranţe privind potrivirea mașinii dumneavoastră de presare pentru dispozitivele de presare existente adresaţi-vă...
Dispozitivele de presare 6.1 Bacuri de schimb ATENŢIE! Presărigreşite din cauza murdăriei, şpanurilor etc. în conturul de presare. De aceea: Fiţi atenţi ca murdăria, şpanul etc. să nu se infiltreze în conturul de presare al segmentelor. Verificaţi ca diametrul nominal al fitingului de presare să corespundă cu diametrul nominal al segmentelor.
Página 137
Dispozitivele de presare Combinaţie autorizată de bacuri intermediare şi coliere de presare Cele mai noi tabele se găsesc pe www.novopress.de = Da = Nu Noul colier de presare (în colţuri) Bac intermediar Bac intermediar Bac intermediar Tip aparate 2...
Página 138
Dispozitivele de presare Vechiul colier de presare (rotund) Bac intermediar Bac intermediar Bac intermediar Tip aparate 2 Tip aparate Tip aparate 3 Colier de presare M42, M54, M64, M67, ...
Página 139
Dispozitivele de presare Informaţie pentru diametrul nominal M108 (Figura 6)! Fiţi atenţi ca maneta (F/Fig. 6) să se afle pe aceeaşi linie cu capacul (C/Fig. 6). Altfel capacul nu este fixat corect. Colier de presare fără capac (fig. 5): Închideţi colierul de presare şi apoi rotiţi-l în poziţia de presare. Deschideţi bacul intermediar.
Adresele service-urilor autorizate pot fi solicitate la Novopress sau pot fi obţinute la adresa www.novopress.de. Intervalele de revizie Reviziile şi reparaţiile periodice vor fi efectuate doar de către Novopress sau un service specializat autorizat de NOVOPRESS. Informaţie! Pe dispozitivele de presare este indicată următoarea dată de revizie.
한국어 사용 설명서 원본 번역 목차 기본 안전 정보 ............................145 사용 목적 .............................. 147 프레스 유닛 분류 ..........................147 교체형 조 .............................. 148 최초 사용 .............................. 148 프레싱 ..............................148 청소, 유지보수 및 수리 ......................... 153 보증 ..............................154 용어...
Página 150
경고! 모든 안전 정보 및 지침을 읽으십시오! 안전 정보 및 지침에 따르지 않으면 감전, 화재 혹은 심각한 부상이 발생할 수 있습니다. 따라서: – 추후에 사용할 수 있도록 모든 안전 정보와 지침을 보관하십시오. 경고! 파편이 튀어 부상을 입을 수 있음 마모되었거나 손상된 프레스 공구 및 프레스 유닛을 잘못 사용하면, 파편이 튀어 부상을 입을...
사용 목적 프레스 공구는 Novopress에서 제작하였거나, 혹은 시스템 공급업체의 동의하에 적합성을 인정한 프레스 유닛에만 사용할 수 있습니다. 해당 프레스 공구가 귀하가 소유한 프레스 유닛에 사용하기에 적합한지 확신이 없을 경우에는 시스템 공급업체에 문의하십시오. 유닛과 프레스 공구는 해당 프레스 공구용으로 예정된 파이프와 피팅을 압착하는데 사용하는 전용...
교체형 조 주의! 세그먼트를 교체형 조에 설치할 때 의도치 않은 시작 스위치 작동으로 부상을 입을 수 있음. 따라서: – 교체형 조가 프레스 유닛에 조립되어 있지 않은 경우에만 세그먼트를 교체형 조에 설치하십시오.. 교체형 조에 세그먼트 설치(그림 1) 세그먼트를 그림과 같이(그림 1) 안착될 때까지 교체형 조에 밀어 넣으십시오. 교체형...
Página 153
교체형 조를 여십시오(그림 2). 지침! 교체형 조를 프레스 피팅에 설치할 때 시스템 공급업체의 지침을 반드시 준수하십시오.. 교체형 조를 프레스 피팅 위로 밀고, 조 레버에서 손을 떼십시오.. 주의! 프레싱 중 압착 부상 위험! 손가락 및 손에 압착상을 입을 수 있습니다. 따라서: –...
Página 154
허용된 중간 조와 프레스 루프 조합 최신 버전 표는 unter www.novopress.de에서 찾아보실 수 있습니다. = 예 = 아니오 신규 프레스 루프(각짐) 중간 조 중간 조 중간 조 유닛 유형 2 유닛 유형 2XL 유닛 유형 3 프레스 루프...
Página 155
기존 프레스 루프(원형) 중간 조 중간 조 중간 조 유닛 유형 2 유닛 유형 2XL 유닛 유형 3 프레스 루프 M42, M54, M64, M67, ...
Página 156
지침! 프레스 루프를 프레스 피팅에 설치할 때 시스템 공급업체의 지침을 반드시 준수하십시오.. 프레스 루프를 프레스 피팅 위에 놓으십시오(그림 3+5). 잠금장치가 있는 프레스 루프(그림 3): 잠금장치(C/그림 3)를 볼트(B/그림 3) 방향으로 돌리십시오[1/그림 3]. 볼트(B/그림 3)를 그림과 같이 누르고[2.1/그림 3], 동시에 볼트가 안착될 때까지 잠금장치(C/그림 3)에...
경고! 중간 조 ZB221 + ZB222가 닫히지 않으면 파편이 튀어 부상을 입을 수 있음(그림 프레싱 중에 그립을 화살표 방향으로 누르십시오. 절대로 다른 방향으로 누르지 마십시오. 그렇지 않으면 중간 조가 열려, 중간 조의 크로우(G/그림 10)가 더 이상 볼트(B/그림 10)를 쥐고 있지 못합니다. 이를...
Página 158
41468 Neuss 독일 공인 전문업체의 주소는 Novopress에 문의하거나 www.novopress.de에서 확인하십시오. 유지보수 주기 유지보수 및 수리 작업은 Novopress 또는 공인된 Novopress 전문업체에서만 수행할 수 있습니다. 정보! 프레스 공구에 다음 유지보수일이 기입되어 있습니다. 이 유지보수는 유지보수 스티커에 기입된 내용에 따라 실행해야 합니다.