NovoPress AFP101 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para AFP101:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

DE
Betriebsanleitung
EN
Operating Manual
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale d'istruzioni
ES
Instrucciones de uso
NL
Handleiding
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
NO
Bruksanvisning
PT
Manual de instruções
DA
Betjeningsvejledning
EL
Οδηγίες λειτουργίας
RU
Инструкция по эксплуатации
PL
Instrukcja obsługi
CS
Návod k obsluze
HU
Használati utasítás
RO
Instrucţiunile de funcţionare
操作说明书
ZH
KO
사용 설명서
Presswerkzeuge
32300/bs06int
1020
Presswerkzeuge
Press tools
Outils d'emboutissage
Pressatrici
Herramientas de prensado
Persgereedschappen
Pressverktyg
Puristustyökalut
Pressverktøy
Ferramentas de pressão
Klemværktøjer
Εργαλεία συμπίεσης
Пресс-инструменты
Zaciskarki
Lisovací nářadí
Présszerszámok
Dispozitivele de presare
压制工具
프레스 공구

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NovoPress AFP101

  • Página 1 Presswerkzeuge Betriebsanleitung Presswerkzeuge Operating Manual Press tools Manuel d'utilisation Outils d’emboutissage Manuale d'istruzioni Pressatrici Instrucciones de uso Herramientas de prensado Handleiding Persgereedschappen Bruksanvisning Pressverktyg Käyttöohje Puristustyökalut Bruksanvisning Pressverktøy Manual de instruções Ferramentas de pressão Betjeningsvejledning Klemværktøjer Οδηγίες λειτουργίας Εργαλεία συμπίεσης Инструкция...
  • Página 2 Presswerkzeuge  ...
  • Página 3 Presswerkzeuge...
  • Página 4 Presswerkzeuge...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Presswerkzeuge Presswerkzeuge Deutsch Originalbetriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Grundlegende Sicherheitshinweise ......................1 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................2 Einteilung der Pressgeräte ........................3 Wechselbacke ............................3 Inbetriebnahme ............................3 Verpressen ............................... 3 Reinigung, Wartung und Reparatur ......................8 Gewährleistung und Garantie ........................8 Begriffsbestimmung In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden unter dem Begriff “Presswerkzeuge” sämtliche Wechselbacken, Presseinsätze bzw.
  • Página 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die Presswerkzeuge sind ausschließlich für den Einsatz in Pressgeräten vorgesehen, die von Novopress hergestellt werden, bzw. von Novopress in Übereinstimmung mit dem Systemanbieter als geeignet erklärt werden. Bei Unsicherheiten in Bezug auf die Eignung Ihres Pressgerätes für die vorliegenden Presswerkzeuge wenden Sie sich bitte an den Systemanbieter.
  • Página 7: Einteilung Der Pressgeräte

    Presswerkzeuge Einteilung der Pressgeräte Gerätetyp 1 Gerätetyp 2 Gerätetyp 2XL Gerätetyp 3 AFP101 EFP1 / EFP2 ACO202XL EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1 ACO203XL AFP3 ACO103 ECO201 / ACO201 ECO3 EFP201 / AFP201 ACO3 EFP201plus ECO301 EFP202 / AFP202 ECO202 / ACO202...
  • Página 8 Presswerkzeuge 6.1 Wechselbacke VORSICHT! Fehlverpressungen durch Schmutz, Späne usw. in der Presskontur. Deshalb: Darauf achten, dass sich kein Schmutz, Späne usw. in der Presskontur der Segmente befinden. Prüfen, ob die Nennweite des Pressfittings mit der Nennweite der Segmente übereinstimmt. Die Wechselbacke öffnen (Bild 2). Information! Beachten Sie unbedingt zum Aufsetzen der Wechselbacke auf den Pressfitting die Hinweise des Systemanbieters.
  • Página 9 Presswerkzeuge Zugelassene Kombinationen von Zwischenbacken und Press-Schlingen Die neuesten Tabellen finden Sie unter www.novopress.de = ja   = nein Neue Press-Schlinge (eckig) Zwischenbacke Zwischenbacke Zwischenbacke Gerätetyp 2 Gerätetyp 2XL Gerätetyp 3 Press-Schlinge M42, M54     ...
  • Página 10 Presswerkzeuge Alte Press-Schlinge (rund) Zwischenbacke Zwischenbacke Zwischenbacke Gerätetyp 2 Gerätetyp 2XL Gerätetyp 3 Press-Schlinge M42, M54,            M64, M67,            M66,7 Mapress M76,1 –...
  • Página 11 Presswerkzeuge Information für Nennweite M108 (Bild 6)! Darauf achten, dass der Hebel (F/Bild 6) in einer Linie mit dem Verschluss (C/Bild 6) liegt. Der Verschluss ist sonst nicht richtig eingerastet. Press-Schlinge ohne Verschluss (Bild 5): Die Press-Schlinge schließen und anschließend in Pressposition drehen. Die Zwischenbacke öffnen.
  • Página 12: Reinigung, Wartung Und Reparatur

    Deutschland Adressen von autorisierten Fachwerkstätten bei Novopress erfragen oder unter www.novopress.de abrufen. Wartungsintervalle Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch Novopress oder die autorisierten NOVOPRESS Fachwerkstätten ausgeführt werden. Information! Auf den Presswerkzeugen wird die nächste Wartung angegeben. Diese Wartung muss entsprechend des Wartungsaufklebers durchgeführt werden.
  • Página 13: Basic Safety Information

    Press tools Press tools English Translation of the original Operating Manual Contents Basic safety information ........................... 9 Proper use .............................. 10 Classification of press devices ....................... 11 Interchangeable jaw ..........................11 Initial use ..............................11 Performing the pressing operation ......................11 Cleaning, maintenance and repair ......................
  • Página 14: Proper Use

    Proper use These press tools are intended exclusively for use in press devices manufactured by Novopress or approved by Novopress, in agreement with the system supplier. If you are uncertain whether your press device is suitable for the press tools described here, please contact the system supplier.
  • Página 15: Classification Of Press Devices

    Press tools Classification of press devices Device type 1 Device type 2 Device type 2XL Device type 3 AFP101 EFP1 / EFP2 ACO202XL EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1 ACO203XL AFP3 ACO103 ECO201 / ACO201 ECO3 EFP201 / AFP201 ACO3 EFP201plus...
  • Página 16 Press tools 6.1 Interchangeable jaw CAUTION! Dirt, swarf, etc. in the pressing contour can lead to faulty pressing. Therefore: Make sure that there is no dirt, swarf, etc. in the pressing contour of the segments. Check whether the nominal width of the press fitting corresponds to the nominal width of the segments.
  • Página 17 Press tools Approved adaptor jaw and press collar combinations The latest tables can be found at www.novopress.de = yes   = no New press collar (square) Adaptor jaw Adaptor jaw Adaptor jaw Device type 2 Device type Device type 3...
  • Página 18 Press tools Old press collar (round) Adaptor jaw Adaptor jaw Adaptor jaw Device type 2 Device type Device type 3 Press collar M42, M54,            M64, M67,    ...
  • Página 19 Press tools Note for nominal width M108 (Fig. 6)! Ensure that the lever (F/Fig. 6) is in alignment with the catch (C/Fig. 6). Otherwise the catch is not correctly engaged. Press collar without catch (Fig. 5): Close the press collar and then turn it to the pressing position. Open the adaptor jaw.
  • Página 20: Cleaning, Maintenance And Repair

    You can find the addresses of authorised specialist workshops by contacting Novopress or at www.novopress.de. Service intervals Service and repair work may only be carried out by Novopress or the authorised Novopress specialist workshops. Information! The next service deadline is indicated on the press device.
  • Página 21: Principales Consignes De Sécurité

    Outils d'emboutissage Outils d'emboutissage Français Traduction du manuel d’utilisation d’origine Table des matières Principales consignes de sécurité ......................17 Utilisation conforme ..........................18 Classement des instruments de pressage ..................... 19 Mâchoire amovible ..........................19 Mise en service ............................19 Pressage ..............................20 Nettoyage, maintenance et réparation ....................
  • Página 22: Utilisation Conforme

    Les outils d’emboutissage sont destinés exclusivement à l’utilisation avec des instruments de pressage de fabrication Novopress ou homologués par Novopress en accord avec le fournisseur du système. En cas d’incertitudes quant à l’adéquation de votre instrument de pressage pour les présents outils d‘emboutissage, s’adresser au fournisseur du système.
  • Página 23: Classement Des Instruments De Pressage

    Outils d'emboutissage Classement des instruments de pressage Type d’appareil 1 Type d’appareil 2 Type d’appareil 2XL Type d’appareil 3 AFP101 EFP1 / EFP2 ACO202XL EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1 ACO203XL AFP3 ACO103 ECO201 / ACO201 ECO3 EFP201 / AFP201 ACO3...
  • Página 24: Pressage

    Outils d'emboutissage Pressage AVERTISSEMENT ! Risque de blessure dû à la projection de fragments provoquée par la fatigue des matériaux. Les outils d’emboutissage sont des pièces d’usure. Le pressage fréquent génère une fatigue des matériaux. Les outils d’emboutissage usés par la fatigue des matériaux ou endommagés d’une autre manière peuvent se casser même lors d’une utilisation conforme à...
  • Página 25: Griffes De Pressage

    état pré-pressé. La fermeture permet à la griffe de pressage de ne pas glisser hors de sa position. La mâchoire intermédiaire (2.) permet de finir le pressage du raccord à presser. . Combinaisons autorisées de mâchoires intermédiaires et griffes de pressage Vous trouverez les tableaux les plus récents sous www.novopress.de = oui  ...
  • Página 26 Outils d'emboutissage Ancienne griffe de pressage (ronde) Mâchoire Mâchoire Mâchoire intermédiaire intermédiaire intermédiaire Type d’appareil 3 Type d’appareil 2 Type d’appareil 2XL Griffe de pressage M42, M54,            M64, M67, M66,7 ...
  • Página 27 Outils d'emboutissage Le goujon (B/figure 3) doit s’enclencher autant que possible. Tourner la griffe en position de pressage. Remarque pour le diamètre nominal M108 (figure 6)! Veiller à ce que le levier (F/figure 6) soit aligné avec la fermeture (C/figure 6). Sinon, la fermeture n’est pas enclenchée correctement.
  • Página 28: Nettoyage, Maintenance Et Réparation

    Pour connaître les adresses des ateliers agréés Novopress, adressez-vous à Novopress ou consultez le site Web www.novopress.de. Intervalles de maintenance Seul Novopress ou les ateliers NOVOPRESS agréés sont habilités à exécuter les travaux de maintenance et de réparation. Information ! La prochaine opération de maintenance est indiquée sur les outils d’emboutissage.
  • Página 29: Indicazioni Di Base Per La Sicurezza

    Pressatrici Pressatrici Italiano Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Indice Indicazioni di base per la sicurezza......................25 Impiego conforme alle norme ......................... 26 Classificazione degli apparecchi di pressatura ..................27 Pinza intercambiabile ..........................27 Messa in funzione........................... 27 Pressatura .............................. 28 Pulizia, manutenzione e riparazione ......................
  • Página 30: Impiego Conforme Alle Norme

    Le pressatrici sono state concepite esclusivamente per l’impiego su apparecchi di pressatura realizzati dall’azienda Novopress o riconosciuti adatti da Novopress in accordo con il fornitore del sistema. In caso di dubbi in riferimento all'idoneità dell’apparecchio di pressatura per le pressatrici disponibili rivolgersi al fornitore del sistema.
  • Página 31: Classificazione Degli Apparecchi Di Pressatura

    Pressatrici Classificazione degli apparecchi di pressatura Tipo di Tipo di Tipo di Tipo di apparecchio 1 apparecchio 2 apparecchio 2XL apparecchio 3 AFP101 EFP1 / EFP2 ACO202XL EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1 ACO203XL AFP3 ACO103 ECO201 / ACO201 ECO3 EFP201 / AFP201...
  • Página 32: Pressatura

    Pressatrici Pressatura AVVERTENZA! Pericolo di lesioni per l'espulsione di frammenti a causa dell'usura dei materiali Le pressatrici sono componenti soggetti a usura. Operazioni di pressatura frequenti indeboliscono il materiale. Le pressatrici usurate a causa dell’indebolimento del materiale o danneggiate in altro modo possono rompersi anche se l’utilizzo è conforme a quanto prescritto;...
  • Página 33 Con la pinza intermedia (2.) il raccordo viene pressato fino in fondo. Combinazioni consentite di pinze intercambiabili e anelli di compressione Le tabelle nuove si trovano su www.novopress.de = si ...
  • Página 34 Pressatrici Vecchio anello di compressione (arrotondato) Pinza intermedia Pinza Pinza intermedia intermedia Tipo di Tipo di apparecchio 3 apparecchio 2 Tipo di apparecchio Anello di compressione M42, M54,            M64, M67, ...
  • Página 35 Pressatrici Il perno (B/fig. 3) deve innestarsi il più possibile nella propria sede. Ruotare l’anello di compressione finché non si trova nella posizione di compressione. Informazione! per diametro nominale M108 (fig. 6)! Assicurarsi che la leva (F/fig. 6) si trovi in linea con il meccanismo di chiusura (C/fig. 6). In caso contrario il meccanismo di chiusura non è...
  • Página 36: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    Novopress GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Welserstr. 7 41468 Neuss Germania Per gli indirizzi degli stabilimenti autorizzati rivolgersi a Novopress oppure consultare il sito www.novopress.de. Intervalli di manutenzione Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da Novopress o da officine autorizzate NOVOPRESS.
  • Página 37: Indicaciones Básicas De Seguridad

    Herramientas de prensado Pos : 8 /R VT/Spr ac he und Betri ebs anleitung/Sprac he und Betriebsanlei tung @ 0\mod_1400494050011_56.doc x @ 2404 @ @ 1 Herramientas de prensado Español Traducción de las instrucciones de uso originales Índice === Ende der Liste für T extmar ke Inhalt2 === Indicaciones básicas de seguridad ......................
  • Página 38: Herramientas De Prensado

    Las herramientas de prensado están previstas exclusivamente para su utilización en aparatos de prensado fabricados por Novopress o bien declarados como adecuados por Novopress de acuerdo con el proveedor del sistema. En caso de dudas sobre la adecuación de su aparato para las herramientas de prensado disponibles, póngase por favor en contacto con el proveedor del sistema.
  • Página 39: Clasificación De Los Aparatos De Prensado

    Pos : 15 /RVT/Besc hrei bung/Einteilung der Pressgeräte/Ei nteilung der Pressg eräte @ 6\mod_1601459582935_56.doc x @ 57221 @ 1 @ 1 Clasificación de los aparatos de prensado Tipo de aparato 1 Tipo de aparato 2 Tipo de aparato 2XL Tipo de aparato 3 AFP101 EFP1 / EFP2 ACO202XL EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1...
  • Página 40: Prensado

    Herramientas de prensado Pos : 19 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Ver press en/01b- Ü bersc hrift + War nung Pr ess wer kz eug e @ 2\mod_1458722699013_56.doc x @ 19736 @ 1 @ 1 Prensado ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por esquirlas que pudieran salir despedidas debido a la fatiga de los materiales! Las herramientas de prensado son componentes sometidos a desgaste.
  • Página 41: Anillos De Prensado

    Con la mordaza intermedia (2ª) se comprime el empalme hasta el final. . Combinaciones autorizadas de mordazas intermedias y anillos de prensado Las tablas más actuales las encontrará en www.novopress.de = si ...
  • Página 42: Anillo De Prensado Viejo (Redondo)

    Herramientas de prensado Anillo de prensado viejo (redondo) Mordaza Mordaza Mordaza intermedia intermedia intermedia Tipo de aparato 3 Tipo de aparato 2 Tipo de aparato 2XL Anillo de prensado M42, M54,          ...
  • Página 43 Herramientas de prensado El pasador (B/Fig. 3) debe entrar todo lo posible. Gire el anillo de prensado a la posición de compresión. ¡Nota! Para anchura nominal M108 (Fig. 6)! Asegúrese de que la palanca (F/Fig. 6) se encuentre en línea con el cierre (C/Fig. 6). De lo contrario, el cierre no está...
  • Página 44: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    Pos : 26 /RVT/R einigung, Wartung, R eparatur /03h - Informati on Wartung - Pr ess wer kzeuge @ 3\mod_1478699985790_56.doc x @ 25676 @ @ 1 Intervalos de mantenimiento Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo deben ser realizados por Novopress o talleres autorizados NOVOPRESS.
  • Página 45: Elementaire Veiligheidsvoorschriften

    Persgereedschappen Persgereedschappen Nederlands Vertaling van de originele handleiding Inhoudsopgave Elementaire veiligheidsvoorschriften ...................... 41 Aangewezen gebruik ..........................42 Rangschikking van de persgereedschappen ..................43 Wisselklauw ............................43 Inbedrijfstelling ............................43 Persen ..............................43 Reiniging, onderhoud en reparaties ....................... 48 Garantie ..............................48 Begripsbepaling In deze gebruiksaanwijzing worden onder het begrip 'persgereedschappen' alle wisselklauwen, persinzetstukken resp.
  • Página 46: Aangewezen Gebruik

    Aangewezen gebruik De persgereedschappen zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in persmachines die door Novopress worden gefabriceerd, resp. door Novopress in overeenstemming met de systeemaanbieder als geschikt worden verklaard. Bij twijfel met betrekking tot de geschiktheid van uw persmachine voor de betreffende persgereedschappen dient u contact op te nemen met uw systeemaanbieder.
  • Página 47: Rangschikking Van De Persgereedschappen

    Persgereedschappen Rangschikking van de persgereedschappen Apparaattype 1 Apparaattype 2 Apparaattype 2XL Apparaattype 3 AFP101 EFP1 / EFP2 ACO202XL EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1 ACO203XL AFP3 ACO103 ECO201 / ACO201 ECO3 EFP201 / AFP201 ACO3 EFP201plus ECO301 EFP202 / AFP202 ECO202 / ACO202...
  • Página 48 Persgereedschappen 6.1 Wisselklauw VOORZICHTIG! Verkeerd persen door vuil, spanen enz. in de persbeugel. Daarom: Let erop dat er zich geen vuil, spanen enz. in de persbeugel van de segmenten bevindt. Controleer of de nominale breedte van de persfitting overeenkomt met de nominale breedte van de segmenten.
  • Página 49 Persgereedschappen Goedgekeurde combinaties van tussenklauwen en persringen De nieuwste tabellen vindt u op www.novopress.de = ja   = nee Nieuwe persring (hoekig) Tussenklauw Tussenklauw Tussenklauw Apparaattype 2 Apparaattype Apparaattype 3 Persring M42, M54      ...
  • Página 50 Persgereedschappen Oude persring (rond) Tussenklauw Tussenklauw Tussenklauw Apparaattype 2 Apparaattype Apparaattype 3 Persring M42, M54,            M64, M67,            M66,7 Mapress M76,1 –...
  • Página 51 Persgereedschappen Informatie voor nominale breedte M108 (afbeelding 6)! Let erop dat de hendel (F/afbeelding 6) in één lijn ligt met de vergrendeling (C/afbeelding 6). De vergrendeling is anders niet goed vergrendeld. Persring zonder vergrendeling (afbeelding 5): De persring sluiten en aansluitend in de perspositie draaien. De tussenklauw openen.
  • Página 52: Reiniging, Onderhoud En Reparaties

    Novopress GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Welserstr. 7 41468 Neuss Duitsland Adressen van geautoriseerde servicediensten kunnen bij Novopress worden aangevraagd of vindt u op www.novopress.de. Onderhoudsintervallen Onderhouds- of reparatiewerkzaamheden mogen alleen door Novopress of erkende NOVOPRESS- servicediensten worden uitgevoerd.
  • Página 53: Grundläggande Säkerhetsanvisningar

    Pressverktyg Pressverktyg Svenska Översättning av originalbruksanvisningen Innehållsförteckning Grundläggande säkerhetsanvisningar....................49 Avsedd användning ..........................50 Indelning av pressverktyg ........................51 Växelback ............................... 51 Idrifttagning ............................. 51 Pressning ..............................51 Rengöring, underhåll och reparation ...................... 56 Garanti ..............................56 Begreppsdefinition I begreppet ”Pressverktyg” ingår samtliga växelbackar, pressinsatser och segment, mellanbackar och presslingor i den här bruksanvisningen.
  • Página 54: Avsedd Användning

    Avsedd användning Pressverktygen är uteslutande avsedda för användning i pressutrustning som tillverkas av Novopress eller förklarats som lämpliga av Novopress i samarbete med systemproducenten. Kontakta din systemproducent om du är osäker på om pressutrustningen är lämplig för de aktuella pressverktygen.
  • Página 55: Indelning Av Pressverktyg

    Pressverktyg Indelning av pressverktyg Verktygstyp 1 Verktygstyp 2 Verktygstyp 2XL Verktygstyp 3 AFP101 EFP1 / EFP2 ACO202XL EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1 ACO203XL AFP3 ACO103 ECO201 / ACO201 ECO3 EFP201 / AFP201 ACO3 EFP201plus ECO301 EFP202 / AFP202 ECO202 / ACO202...
  • Página 56 Pressverktyg 6.1 Växelback SE-UPP! Felpressningar på grund av smuts, spån etc. i presskonturen. Därför: Se till att det inte ligger smuts, spån osv. i segmentens presskontur. Kontrollera att förbindningsdelens nominella bredd stämmer överens med segmentens nominella bredd Öppna växelbacken (bild 2). Information! Beakta alltid systemproducentens anvisningar när växelbacken placeras på...
  • Página 57 Pressverktyg Tillåtna kombinationer av mellanbackar och presslingor De senaste tabellerna finns på www.novopress.de = ja   = nej Ny presslinga (kantig) Mellanback Mellanback Mellanback Verktygstyp 2 Verktygstyp Verktygstyp 3 Presslinga M42, M54       ...
  • Página 58 Pressverktyg Gammal presslinga (rund) Mellanback Mellanback Mellanback Verktygstyp 2 Verktygstyp Verktygstyp 3 Presslinga M42, M54,            M64, M67,            M66,7 Mapress M76,1 –...
  • Página 59 Pressverktyg Information för nominell bredd M108 (bild 6)! Se till att spaken (F/bild 6) ligger i linje med spärren (C/bild 6). Annars har spärren inte hakat fast ordentligt. Presslinga utan spärr (bild 5): Stäng presslingan och vrid den sedan i pressläge. Öppna mellanbacken.
  • Página 60: Rengöring, Underhåll Och Reparation

    41468 Neuss Tyskland Kontakta Novopress för adresserna till auktoriserade fackverkstäder eller finns på www.novopress.de. Underhållsintervall Underhåll och reparation får endast utföras av Novopress eller av auktoriserade NOVOPRESS fackverkstäder. Information! Tidpunkten för nästa underhåll anges på pressverktyget. Detta underhåll måste genomföras i enlighet med servicemärket.
  • Página 61: Turvallisuutta Koskevat Perusohjeet

    Puristustyökalut Puristustyökalut Suomi Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Sisällysluettelo Turvallisuutta koskevat perusohjeet ....................... 57 Määräystenmukainen käyttö ........................58 Puristuslaitteiden jaottelu ........................59 Vaihtoleuat .............................. 59 Käyttöönotto ............................59 Puristaminen ............................59 Puhdistus, huolto ja korjaus ........................64 Korvausvelvollisuus ja takuu ........................64 Käsitemääritys Seuraavassa käyttöohjeessa käsitellään yhteisnimellä...
  • Página 62: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö Puristusleuat, välileuat ja puristussilmukat on tarkoitettu käytettäviksi yksinomaan sellaisissa puristuslaitteissa, jotka on valmistanut Novopress tai Novopressin hyväksymä järjestelmätoimittaja. Jos olet epävarma puristuslaitteesi soveltuvuudesta puristustyökaluusi, käänny järjestelmätarjoajan puoleen. Laite ja puristusleuat on tarkoitettu ainoastaan sellaisten putkien ja putken osien puristamiseen, jotka sopivat näiden nimenomaisten puristusleukojen kanssa työstettäviksi.
  • Página 63: Puristuslaitteiden Jaottelu

    Puristustyökalut Puristuslaitteiden jaottelu Laitetyyppi 1 Laitetyyppi 2 Laitetyyppi 2XL Laitetyyppi 3 AFP101 EFP1 / EFP2 ACO202XL EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1 ACO203XL AFP3 ACO103 ECO201 / ACO201 ECO3 EFP201 / AFP201 ACO3 EFP201plus ECO301 EFP202 / AFP202 ECO202 / ACO202...
  • Página 64 Puristustyökalut 6.1 Vaihtoleuat VARO! Virheelliset puristukset, jotka johtuvat puristusrajaviivan liasta, lastuista jne. Sen vuoksi: Varmista, että segmenttien pinnalla ei ole likaa, lastuja tms. Tarkasta, vastaako puristusliittimen nimellisväli segmentin nimellisväliä. Avaa vaihtoleuka (kuva 2). Ohje! Huomioi järjestelmätoimittajan antamat ohjeet kiinnittäessäsi vaihtoleukoja puristusliittimeen Työnnä...
  • Página 65 Puristustyökalut Välileukojen ja puristussilmukoiden sallitut yhdistelmät Löydät uusimmat taulukot verkko-osoitteesta www.novopress.de = kyllä   = ei Uusi puristussilmukka (kulmikas) Välileuka Välileuka Välileuka Laitetyyppi 2 Laitetyyppi Laitetyyppi 3 Puristussilmukka M42, M54         ...
  • Página 66 Puristustyökalut Vanha puristussilmukka (pyöreä) Välileuka Välileuka Välileuka Laitetyyppi 2 Laitetyyppi Laitetyyppi 3 Puristussilmukka M42, M54,            M64, M67,            M66,7 Mapress M76,1 –...
  • Página 67 Puristustyökalut Ohje! nimellishalkaisijalle M108 (kuva 6)! Tarkista, että vipu (F/kuva 6) on linjassa lukon (C/kuva 6) kanssa. Lukko ei ole loksahtanut muuten oikein paikoilleen. Puristussilmukka ilman lukkoa (kuva 5): Sulje puristussilmukka ja kierrä se seuraavaksi puristuskohtaan. Välipuristusleuan avaaminen. VAROITUS! Loukkaantumisvaara murtuneiden osien pois sinkoamisesta asetettaessa välileukaa virheellisesti puristussilmukkaan (kuva 9).
  • Página 68: Puhdistus, Huolto Ja Korjaus

    Welserstr. 7 41468 Neuss Saksa Hae valtuutettujen ammattikorjaamoiden osoitteet voit tiedustella Novopressiltä tai verkko-osoitteesta www.novopress.de. Huoltovälit Huolto- ja korjaustyöt pitää aina antaa Novopressin tai valtuutettujen NOVOPRESS-korjaamojen tehtäväksi. Ohje! Seuraava huolto on merkitty puristuslaitteeseen. Tämä huolto on tehtävä huoltotarran mukaisesti. •...
  • Página 69: Grunnleggende Sikkerhetsinstrukser

    Pressverktøy Pressverktøy NO Norsk Oversettelse av den originale bruksanvisningen Innholdsfortegnelse Grunnleggende sikkerhetsinstrukser ...................... 65 Forskriftsmessig bruk ..........................66 Presstang-typer ............................67 Vekselkjeve ............................67 Igangsetting ............................67 Pressing ..............................67 Rengjøring, vedlikehold og reparasjoner ....................72 Reklamasjonsrett og garanti ........................72 Begrepsforklaring I denne bruksanvisningen blir begrepet "pressverktøy"...
  • Página 70: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk Pressverktøy er utelukkende ment for bruk med presstenger som er produsert av Novopress eller godkjent av Novopress i overensstemmelse med systemleverandøren. Vennligst ta kontakt med systemleverandøren hvis du er usikker på opprinnelsen til presstengene du skal bruke sammen med pressverktøyet.
  • Página 71: Presstang-Typer

    Pressverktøy Presstang-typer Tangtype 1 Tangtype 2 Tangtype 2XL Tangtype 3 AFP101 EFP1 / EFP2 ACO202XL EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1 ACO203XL AFP3 ACO103 ECO201 / ACO201 ECO3 EFP201 / AFP201 ACO3 EFP201plus ECO301 EFP202 / AFP202 ECO202 / ACO202 ECO203 / ACO203...
  • Página 72 Pressverktøy 6.1 Vekselkjeve Forsiktig! Feilpressinger på grunn av smuss, spon e.l. i presskonturen. Husk derfor: Kontroller at det ikke finnes smuss, spon osv. i presskonturen til segmentene. Kontroller om pressfittingens nominelle vidde stemmer overens med den nominelle vidden til segmentene. Åpne vekselkjevene (bilde 2).
  • Página 73 Pressverktøy Tillatte kombinasjoner fra mellomkjevene og presslyngene De aktuelle tabellene finner man under www.novopress.de = ja   = nei Ny presslynge (kantet) Mellomkjeve Mellomkjeve Mellomkjeve Tangtype 2 Tangtype 2XL Tangtype 3 Presslynge M42, M54     ...
  • Página 74 Pressverktøy Gammel presslynge (rund) Mellomkjeve Mellomkjeve Mellomkjeve Tangtype 2 Tangtype 2XL Tangtype 3 Presslynge M42, M54,            M64, M67,            M66,7 Mapress M76,1 –...
  • Página 75 Pressverktøy Informasjon for nominell vidde M108 (bilde 6)! Pass på at spaken (F/bilde 6) ligger på en linje med lukkeren (C/bilde 6). Ellers er ikke lukkeren riktig festet. Presslynge uten lukker (bilde 5): Lukk presslyngen og vri den deretter i pressposisjonen. Åpne mellomkjeven.
  • Página 76: Rengjøring, Vedlikehold Og Reparasjoner

    Serviceadresser Novopress GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Welserstr. 7 41468 Neuss Tyskland Vennligst kontakt Novopress for adressene til autoriserte verksteder eller finner på www.novopress.de. Vedlikeholdsintervaller Vedlikeholds- og reparasjonsarbeider skal kun utføres av NOVOPRESS eller av autoriserte NOVOPRESS-verksteder. Informasjon! Neste vedlikehold angis på...
  • Página 77: Indicações Básicas De Segurança

    Ferramentas de pressão Pos : 8 /R VT/Spr ac he und Betri ebs anleitung/Sprac he und Betriebsanlei tung @ 0\mod_14004940500110_54780.doc x @ 5626 @ @ 1 Ferramentas de pressão Português Tradução do manual de instruções original Índice === Ende der Liste für T extmar ke Inhalt2 === Indicações básicas de segurança ......................
  • Página 78: Ferramentas De Pressão

    As ferramentas de pressão destinam-se exclusivamente à utilização com os aparelhos de pressão, que são fabricados pela Novopress, ou autorizados por esta, em acordo com o fornecedor do sistema. Em caso de dúvidas em relação à aptidão do seu aparelho de pressão para a presente ferramenta de pressão, contacte o fornecedor do sistema.
  • Página 79: Peça Única Do Aparelho De Pressão

    Pos : 15 /RVT/Besc hrei bung/Einteilung der Pressgeräte/Ei nteilung der Pressg eräte @ 6\mod_1601459582935_54780.doc x @ 57226 @ 1 @ 1 Peça única do aparelho de pressão Tipo de aparelho 1 Tipo de aparelho 2 Tipo de aparelho 2XL Tipo de aparelho 3 AFP101 EFP1 / EFP2 ACO202XL EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1...
  • Página 80: Prensagem

    Ferramentas de pressão Pos : 19 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Ver press en/01b- Ü bersc hrift + War nung Pr ess wer kz eug e @ 2\mod_1458722699013_54780.doc x @ 19741 @ 1 @ 1 Prensagem AVISO! Existe perigo de ferimentos devido a estilhaços de corte provocados por fadiga de materiais.
  • Página 81: Anéis De Prensagem

    O fecho garante que o anel de prensagem não sai de posição. O acessório de prensagem é prensado completamente com o mordente intermédio (2.). Combinações permitidas de mordentes intermédios e anéis de prensagem As tabelas mais recentes encontram-se em www.novopress.de = sim  ...
  • Página 82 Ferramentas de pressão Antigo anel de prensagem (redondo) Mordente Mordente Mordente intermédio intermédio intermédio Tipo de aparelho 3 Tipo de Tipo de aparelho 2 aparelho 2XL Anel de prensagem M42, M54,          ...
  • Página 83 Ferramentas de pressão Pressionar a cavilhas (B/imagem 3) conforme a figura [2.1/imagem 3] e, simultaneamente, introduzir a cavilhas no fecho (C/imagem 3) até encaixar [2.2/imagem 3]. A cavilha (B/imagem 3) deve ficar o mais apertada possível. Rodar o anel de prensagem para a posição de prensagem.
  • Página 84: Limpeza, Manutenção E Reparação

    Pos : 26 /RVT/R einigung, Wartung, R eparatur /03h - Informati on Wartung - Pr ess wer kzeuge @ 3\mod_1478699985790_54780.doc x @ 25680 @ @ 1 Intervalos de manutenção Os trabalhos de manutenção e reparação devem ser efetuados apenas pela Novopress ou por uma oficina NOVOPRESS autorizada.
  • Página 85: Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger

    Klemværktøjer Klemværktøjer Dansk Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Indholdsfortegnelse Grundlæggende sikkerhedsanvisninger ....................81 Tilsigtet anvendelse ..........................82 Inddeling af klemapparatet ........................83 Skiftebakker ............................83 Ibrugtagning ............................83 Klemning ..............................83 Rengøring, vedligeholdelse og reparation ..................... 88 Reklamationsret og garanti ........................88 Begrebsbestemmelse I den foreliggende betjeningsvejledning er samtlige skiftebakker, klemindsatse og segmenter, mellemkæber og klemstropper sammenfattet under begrebet "Klemværktøjer.
  • Página 86: Tilsigtet Anvendelse

    Tilsigtet anvendelse Klemværktøjerne er udelukkende beregnet til anvendelse i klemapparater, der fremstilles af Novopress, og som Novopress sammen med systemleverandøren har godkendt som egnet. Hvis De er usikker på, om Deres klemværktøj er egnet til det foreliggende klemapparat, bedes De venligst kontakte systemleverandøren.
  • Página 87: Inddeling Af Klemapparatet

    Klemværktøjer Inddeling af klemapparatet Apparattype 1 Apparattype 2 Apparattype 2XL Apparattype 3 AFP101 EFP1 / EFP2 ACO202XL EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1 ACO203XL AFP3 ACO103 ECO201 / ACO201 ECO3 EFP201 / AFP201 ACO3 EFP201plus ECO301 EFP202 / AFP202 ECO202 / ACO202...
  • Página 88 Klemværktøjer 6.1 Skiftebakke PAS PÅ! Forkerteklemninger på grund af snavs, spåner osv. i pressekonturen. Derfor: Sørg for, at der ikke er snavs, spåner osv. i pressekonturen på segmenterne. Kontroller om klemfittingernes nom. diameter svarer til segmenternes nom. diameter. Åbn skiftebakken (billede 2). Information! Følg ubetinget systemudbyderens henvisninger vedrørende påsætning af skiftebakken på...
  • Página 89 Klemværktøjer Tilladte kombinationer af mellemkæber og klemstropper De nyeste tabeller findes på www.novopress.de = ja   = nej Ny klemstrop (kantet) Mellemkæbe Mellemkæbe Mellemkæbe Apparattype 2 Apparattype Apparattype 3 Klemstrop M42, M54       ...
  • Página 90 Klemværktøjer Gammel klemstrop (rund) Mellemkæbe Mellemkæbe Mellemkæbe Apparattype 2 Apparattype Apparattype 3 Klemstrop M42, M54,            M64, M67,            M66,7 Mapress M76,1 –...
  • Página 91 Klemværktøjer Information til nom. bredde M108 (billede 6)! Sørg for, at grebet (F/billede 6) er på linje med låsemekanismen (C/billede 6). Låsemekanismen er i modsat fad ikke gået rigtigt i hak. Klemstrop uden låsemekanisme (billede 5): Luk klemstroppen, og drej den derefter i klemposition. Åbn mellemkæben.
  • Página 92: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reparation

    Serviceadresser Novopress GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Welserstr. 7 41468 Neuss Tyskland Adresserne på autoriserede fagværksteder oplyses hos Novopress eller findes på www.novopress.de. Serviceintervaller Reparationer og vedligeholdelsesarbejder må kun udføres af Novopress eller af autoriserede NOVOPRESS værksteder. Information! Tiden for næste service står på...
  • Página 93: Βασικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Εργαλεία συμπίεσης Εργαλεία συμπίεσης Ελληνικά Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών λειτουργίας Περιεχόμενα Βασικές υποδείξεις ασφαλείας ....................... 89 Προβλεπόμενη χρήση ..........................90 Ταξινόμηση των μηχανημάτων συμπίεσης .................... 91 Σιαγόνα προσαρμογής ........................... 91 Έναρξη λειτουργίας ..........................91 Συμπίεση ..............................92 Καθαρισμός, συντήρηση, επισκευή ......................96 Εγγύηση...
  • Página 94: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Τα εργαλεία συμπίεσης προορίζονται αποκλειστικά και μόνον για τη χρήση σε μηχανήματα συμπίεσης που κατασκευάζονται από τη Novopress, ή έχουν πιστοποιηθεί ως κατάλληλα από τη Novopress σε συμφωνία με τον κατασκευαστή του συστήματος. Εάν υπάρχουν αβεβαιότητες σχετικά με την...
  • Página 95: Ταξινόμηση Των Μηχανημάτων Συμπίεσης

    Εργαλεία συμπίεσης Ταξινόμηση των μηχανημάτων συμπίεσης Τύπος συσκευής 1 Τύπος συσκευής 2 Τύπος συσκευής 2XL Τύπος συσκευής 3 AFP101 EFP1 / EFP2 ACO202XL EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1 ACO203XL AFP3 ACO103 ECO201 / ACO201 ECO3 EFP201 / AFP201 ACO3 EFP201plus...
  • Página 96: Συμπίεση

    Εργαλεία συμπίεσης Συμπίεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμών από εκσφενδονιζόμενα θραύσματα λόγω κόπωσης του υλικού. Τα εργαλεία συμπίεσης υπόκεινται σε φθορές. Με τη συχνή συμπίεση προκαλείται κόπωση του υλικού. Τα εργαλεία συμπίεσης που φέρουν φθορές λόγω κόπωσης του υλικού ή άλλες φθορές μπορεί να σπάσουν ακόμα και όταν χρησιμοποιηθούν με τον προβλεπόμενο...
  • Página 97 πρεσαριστή μούφα. Η ασφάλεια φροντίζει να μην γλιστρήσει από τη θέση της η θηλιά συμπίεσης. Με την ενδιάμεση σιαγόνα (2.) πραγματοποιείται η τελική συμπίεση της πρεσαριστής μούφας. Επιτρεπόμενοι συνδυασμοί ενδιάμεσων σιαγόνων και θηλιών συμπίεσης Στο www.novopress.de θα βρείτε τους πιο πρόσφατους πίνακες = ναι   = όχι...
  • Página 98 Εργαλεία συμπίεσης Παλιά θηλιά συμπίεσης (στρογγυλή) Ενδιάμεση Ενδιάμεση Ενδιάμεση σιαγόνα σιαγόνα σιαγόνα Τύπος συσκευής 3 Τύπος Τύπος συσκευής 2 συσκευής 2XL Θηλιά συμπίεσης M42, M54,            M64, M67,   ...
  • Página 99 Εργαλεία συμπίεσης Πληροφορία για ονομαστική διάμετρο Μ108 (εικόνα 6)! Προσέξτε, ο μοχλός (F/εικόνα 6) θα πρέπει να ευθυγραμμίζεται με την ασφάλεια (C/εικόνα 6). Σε διαφορετική περίπτωση η ασφάλεια δεν έχει κουμπώσει σωστά. Θηλιά συμπίεσης χωρίς ασφάλεια (εικόνα 5): Κλείστε τη θηλιά συμπίεσης και μετά γυρίστε την στη θέση πρεσαρίσματος. Ανοίξτε...
  • Página 100: Καθαρισμός, Συντήρηση, Επισκευή

    Ελέγξτε για τις διευθύνσεις των εξουσιοδοτημένων κέντρων εξυπηρέτησης του Novopress ή να πάρει κάτω από www.novopress.de. Χρονικά διαστήματα συντήρησης Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τη Novopress ή τα εξουσιοδοτημένα συνεργεία NOVOPRESS. Πληροφορία! Επάνω στα εργαλεία συμπίεσης αναφέρεται η επόμενη συντήρηση.
  • Página 101: Основные Предписания По Технике Безопасности

    Пресс-инструменты Пресс-инструменты Русский Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации Содержание Основные предписания по технике безопасности ................97 Применение согласно назначению ..................... 98 Классификация прессов ........................99 Сменный зажим ............................ 99 Подготовка к работе ..........................99 Опрессовка ............................100 Очистка, техническое обслуживание и ремонт ................104 Гарантийные...
  • Página 102: Применение Согласно Назначению

    документации поставщика системы. Применение согласно назначению Пресс-инструменты предусмотрены только для применения в прессовом оборудовании, которое производится компанией Novopress, или одобрено компанией Novopress по согласованию с поставщиком систем. При неясности в отношении пригодности Вашего пресса для имеющихся пресс-инструментов обращайтесь к поставщику систем.
  • Página 103: Классификация Прессов

    Пресс-инструменты Классификация прессов Тип устройств 1 Тип устройств 2 Тип устройств 2XL Тип устройств 3 AFP101 EFP1 / EFP2 ACO202XL EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1 ACO203XL AFP3 ACO103 ECO201 / ACO201 ECO3 EFP201 / AFP201 ACO3 EFP201plus ECO301 EFP202 / AFP202...
  • Página 104: Опрессовка

    Пресс-инструменты Опрессовка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травматизма из-за разлетающихся обломков вследствие усталости материала! Пресс-инструменты являются быстроизнашивающимися компонентами. Из-за частой опрессовки возникает усталость материала. В результате усталости материала изношенные или поврежденные пресс-инструменты могут поломаться даже при правильном применении по назначению, при этом возникает опасность травматизма...
  • Página 105 использованием адаптера (1.). Пресс-петля остается в этом предварительно опрессованном состоянии на пресс-фитинге. Затвор позволяет пресс-петле не выскакивать из своего положения. С помощью адаптера (2.) пресс-фитинг опрессовывается до конца. Допущенные комбинации адаптеров и пресс-петлей Самые новые таблицы Вы найдете на сайте www.novopress.de = да   = нет...
  • Página 106 Пресс-инструменты Старая пресс-петля (круглая) Адаптер Адаптер Адаптер Тип устройств 2 Тип Тип устройств 3 устройств Пресс-петля M42, M54,            M64, M67,          ...
  • Página 107 Пресс-инструменты Вдавить болт (B/рис. 3) как показано на рисунке [2.1/рис. 3], и одновременно вставить болт в затвор (C/рис. 3) до защелкивания [2.2/рис. 3]. Болт (B/рис. 3) должен защелкнуться как можно дальше. Пресс-петлю повернуть в положение для опрессовки. Информация для номинального диаметра M108 (рис. 6)! При...
  • Página 108: Очистка, Техническое Обслуживание И Ремонт

    Novopress GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Welserstr. 7 41468 Neuss (Германия) Адреса уполномоченных специализированных мастерских можно узнать в компании Novopress или на странице www.novopress.de. Интервалы технического обслуживания Работы по техническому обслуживанию и ремонту разрешается выполнять только компании Novopress или авторизированными мастерскими NOVOPRESS.
  • Página 109: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    Narzędzia zaciskające Narzędzia zaciskające Polski Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Spis treści Podstawowe zasady bezpieczeństwa ....................105 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .................... 106 Podział zaciskarek ..........................107 Szczęki wymienne ..........................107 Uruchamianie ............................107 Zaciskania ............................108 Czyszczenie, konserwacja i naprawa....................112 Gwarancja ............................
  • Página 110: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Narzędzia zaciskające są przeznaczone wyłącznie do stosowania w zaciskarkach, które zostały wyprodukowane przez firmę Novopress lub uznane przez nią za odpowiednie, w porozumieniu z producentem systemu łączenia. W przypadku braku pewności w odniesieniu do zastosowania zaciskarek do Państwa narzędzia zaciskających proszę zwrócić się do dostawcy systemu.
  • Página 111: Podział Zaciskarek

    Narzędzia zaciskające Podział zaciskarek Urządzenie typu 1 Urządzenie typu 2 Urządzenie typu 2XL Urządzenie typu 3 AFP101 EFP1 / EFP2 ACO202XL EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1 ACO203XL AFP3 ACO103 ECO201 / ACO201 ECO3 EFP201 / AFP201 ACO3 EFP201plus ECO301 EFP202 / AFP202...
  • Página 112: Zaciskania

    Narzędzia zaciskające Zaciskania OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowane przez odpryskujące odłamki wywołane zmęczeniem materiału! Narzędzia zaciskające są narzędziami podlegającymi zużyciu. Przy częstym zaciskaniu powstaje zmęczenie materiału. Narzędzia zaciskające zużyte lub uszkodzone z powodu zmęczenia materiału mogą się złamać nawet przy użytkowaniu zgodnie z przeznaczeniem;...
  • Página 113 Zamek dba o to, by pętli zaciskowej nie wyślizgnął się ze swojej pozycji. Złączka zaciska się całkowicie za pomocą szczęk pośrednich (2). Dopuszczone kombinacje szczęk pośrednich i pętlach zaciskowych Najnowsze tabele znajdują się na www.novopress.de = tak  ...
  • Página 114 Narzędzia zaciskające Stary pętli zaciskowy (okrągły) Szczęki pośrednie Szczęki Szczęki pośrednie pośrednie Urządzenie Urządzenie typu 3 typu 2 Urządzenie typu 2XL Pętlę zaciskową M42, M54,            M64, M67,   ...
  • Página 115 Narzędzia zaciskające 3), aż do zatrzaśnięcia [2.2/rys. 3]. Trzpień (B/rys. 3) powinien zatrzasnąć się możliwie najdalej. Obrócić pętla zaciskowa do położenia zaciskania Informacja dla średnicy znamionowej M108 (rys. 6)! Należy uważać na to, by dźwignia (F/rys. 6) znajdowała się w jednej linii z zamkiem (C/rys.
  • Página 116: Czyszczenie, Konserwacja I Naprawa

    Novopress GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Welserstr. 7 41468 Neuss Niemcy Adresy autoryzowanych warsztatów podaje firma Novopress; można je też znaleźć na stronie internetowej www.novopress.de. Harmonogram konserwacji Prace związane z konserwacją i naprawą mogą przeprowadzać wyłącznie wyspecjalizowane punkty serwisowe NOVOPRESS lub warsztaty autoryzowane przez firmę...
  • Página 117: Základní Bezpečnostní Pokyny

    Lisovací nástroje Lisovací nástroje Česky Překlad originálního návodu k obsluze Obsah Základní bezpečnostní pokyny ......................113 Předepsané použití..........................114 Rozdělení lisovacích přístrojů ......................115 Výměnná čelist ............................. 115 Uvedení do provozu ..........................115 Slisování ............................... 115 Čištění, údržba a opravy ........................120 Záruka a ručení...
  • Página 118: Předepsané Použití

    Předepsané použití Lisovací nástroje jsou určeny výlučně pro použití v lisovacích přístrojích vyrobených firmou Novopress, resp. schválených firmou Novopress, se souhlasem systémového dodavatele. V případě pochybností, pokud jde o způsobilost vašeho lisovacího přístroje pro předložené lisovací nástroje, se prosím obraťte na systémového dodavatele.
  • Página 119: Rozdělení Lisovacích Přístrojů

    Lisovací nástroje Rozdělení lisovacích přístrojů Typ přístroje 1 Typ přístroje 2 Typ přístroje 2XL Typ přístroje 3 AFP101 EFP1 / EFP2 ACO202XL EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1 ACO203XL AFP3 ACO103 ECO201 / ACO201 ECO3 EFP201 / AFP201 ACO3 EFP201plus ECO301...
  • Página 120 Lisovací nástroje 6.1 Výměnná čelist POZOR! Chybná slisování kvůli znečištění, třískám apod. ve tvarovacím obrysu. Proto: Dbejte na to, aby se v tvarovacím obrysu segmentů nenacházely žádné nečistoty, třísky apod. Zkontrolujte, zda jmenovitý průměr lisovaného fitinku souhlasí se jmenovitým průměrem segmentů.
  • Página 121 Lisovací nástroje Přípustné kombinace mezičelistí a lisovacích ok Nejnovější tabulky najdete na adrese www.novopress.de = ano   = ne Nové lisovací oko (hranaté) Mezičelist Mezičelist Mezičelist Typ přístroje Typ přístroje 2 Typ přístroje 3 Lisovací oko M42, M54 ...
  • Página 122 Lisovací nástroje Staré lisovací oko (kulaté) Mezičelist Mezičelist Mezičelist Typ přístroje 2 Typ přístroje Typ přístroje 3 Lisovací oko M42, M54,            M64, M67,       ...
  • Página 123 Lisovací nástroje Informace pro jmenovitý průměr M108 (obrázek 6)! Dbejte, aby páčka (F/obrázek 6) ležela v jedné linii s uzávěrem (C/obrázek 6). Jinak uzávěr správně nezaskočí. Lisovací oko bez uzávěru (obrázek 5): Lisovací oko uzavřete, a poté jej otočte do lisovací pozice. Otevřete mezičelist.
  • Página 124: Čištění, Údržba A Opravy

    Novopress GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Welserstr. 7 41468 Neuss Německo Adresy autorizovaných servisů získáte u společnosti Novopress nebo je najdete na adrese www.novopress.de. Intervaly údržby Údržbu a opravy mohou provádět jen odborné servisy autorizované společností NOVOPRESS či samotná...
  • Página 125: Alapvető Biztonsági Előírások

    Présszerszámok Présszerszámok Magyar Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalomjegyzék Alapvető biztonsági előírások ....................... 121 Rendeltetésszerű használat ......................... 122 A préseszközök besorolása ......................... 123 Cserepofa ............................. 123 Üzembe helyezés ..........................123 Préselés ..............................124 Tisztítás, karbantatás, javítás ....................... 128 Szavatosság és garancia ........................128 Fogalommagyarázat Jelen kezelési útmutatóban a „présszerszám”...
  • Página 126: Rendeltetésszerű Használat

    A szerelvények és csövek megmunkálásánál és szerelésénél kövesse gyártó dokumentációjában található előírásokat. Rendeltetésszerű használat A présszerszámok kizárólag a Novopress által előállított vagy a Novopress és a rendszerszolgáltató által alkalmasnak talált préseszközökben történő használatára alkalmazhatók. Amennyiben bizonytalan, hogy az Ön préseszköze kompatibilis-e ezekkel a préseszközökkel, kérjük forduljon a rendszerszolgáltatóhoz.
  • Página 127: Préseszközök Besorolása

    Présszerszámok A préseszközök besorolása 1. eszköztípus 2. eszköztípus 2XL. eszköztípus 3. eszköztípus AFP101 EFP1 / EFP2 ACO202XL EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1 ACO203XL AFP3 ACO103 ECO201 / ACO201 ECO3 EFP201 / AFP201 ACO3 EFP201plus ECO301 EFP202 / AFP202 ECO202 / ACO202...
  • Página 128: Préselés

    Présszerszámok Préselés FIGYELMEZTETÉS! Az anyagkifáradás miatt elszabadult, letört darabok sérülést okozhatnak! A présszerszámok gyorsan kopó alkatrészek. Gyakori használat esetén az anyag kifárad. Az anyagkifáradás miatt elkopott vagy más módon sérült szerszámok akár rendeltetésszerű használat közben is eltörhetnek, ilyenkor sérülésveszély áll fenn az elrepülő...
  • Página 129 állapotban a présfittingen marad. A rögzítés arról gondoskodik, hogy a préshurok nem csússzon el. A présfittinget a köztes pofa (2.) készre préseli. A cserepofák és a présgyűrűk engedélyezett kombinációi A legújabb táblázatokat a www.novopress.de honlapon találja meg = igen  ...
  • Página 130 Présszerszámok Régi préshurok (kerek) Köztes pofa Köztes pofa Köztes pofa 2. eszköztípus 2XL. 3. eszköztípus eszköztípus Présgyűrű M42, M54,            M64, M67,         ...
  • Página 131 Présszerszámok A csapnak (B/3. kép), amennyire lehetséges, be kell akadnia. Forgassa a préshurkot a préspozícióba. Információ M108 névleges szélesség esetén (6. kép)! Ügyeljen arra, hogy a kar (F/6. kép) a zárral egy vonalban legyen (C/6. kép). Különben a zár nincs eléggé bekattintva. Préshurok zár nélkül (5.
  • Página 132: Tisztítás, Karbantatás, Javítás

    Németország A jóváhagyással rendelkező szakműhelyek címéről érdeklődjön a Novopressnél, vagy nézze meg a www.novopress.de weboldalon. Karbantartási gyakoriságok Karbantartási és javítás munkálatokat kizárólag a Novopress vagy az arra felhatalmazott NOVOPRESS szakszervizek végezhetnek. Információ! A présszerszámokon megtalálható a következő karbantartás időpontját. A karbantartást a felragasztott karbantartási címke alapján kell elvégezni.
  • Página 133: Instrucţiuni De Siguranţă De Bază

    Dispozitivele de presare Dispozitivele de presare RO Română Traducerea instrucţiunilor originale de funcţionare Cuprins Instrucţiuni de siguranţă de bază ......................129 Utilizarea conformă..........................130 Clasificarea mașinilor de presare ......................131 Bacuri de schimb ..........................131 Punere în funcțiune ..........................131 Presarea ...............................
  • Página 134: Utilizarea Conformă

    Utilizarea conformă Dispozitivele de presare sunt destinate exclusiv utilizării împreună cu maşinile de presare fabricate de Novopress, respectiv împreună cu cele recomandate de către Novopress împreună cu ofertantul de sisteme. În caz de nesiguranţe privind potrivirea mașinii dumneavoastră de presare pentru dispozitivele de presare existente adresaţi-vă...
  • Página 135: Clasificarea Mașinilor De Presare

    Dispozitivele de presare Clasificarea mașinilor de presare Tip aparate 1 Tip aparate 2 Tip aparate 2XL Tip aparate 3 AFP101 EFP1 / EFP2 ACO202XL EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1 ACO203XL AFP3 ACO103 ECO201 / ACO201 ECO3 EFP201 / AFP201 ACO3...
  • Página 136: Coliere De Presare

    Dispozitivele de presare 6.1 Bacuri de schimb ATENŢIE! Presărigreşite din cauza murdăriei, şpanurilor etc. în conturul de presare. De aceea: Fiţi atenţi ca murdăria, şpanul etc. să nu se infiltreze în conturul de presare al segmentelor. Verificaţi ca diametrul nominal al fitingului de presare să corespundă cu diametrul nominal al segmentelor.
  • Página 137 Dispozitivele de presare Combinaţie autorizată de bacuri intermediare şi coliere de presare Cele mai noi tabele se găsesc pe www.novopress.de = Da   = Nu Noul colier de presare (în colţuri) Bac intermediar Bac intermediar Bac intermediar Tip aparate 2...
  • Página 138 Dispozitivele de presare Vechiul colier de presare (rotund) Bac intermediar Bac intermediar Bac intermediar Tip aparate 2 Tip aparate Tip aparate 3 Colier de presare M42, M54,            M64, M67, ...
  • Página 139 Dispozitivele de presare Informaţie pentru diametrul nominal M108 (Figura 6)! Fiţi atenţi ca maneta (F/Fig. 6) să se afle pe aceeaşi linie cu capacul (C/Fig. 6). Altfel capacul nu este fixat corect. Colier de presare fără capac (fig. 5): Închideţi colierul de presare şi apoi rotiţi-l în poziţia de presare. Deschideţi bacul intermediar.
  • Página 140: Curăţarea, Revizia Şi Repararea

    Adresele service-urilor autorizate pot fi solicitate la Novopress sau pot fi obţinute la adresa www.novopress.de. Intervalele de revizie Reviziile şi reparaţiile periodice vor fi efectuate doar de către Novopress sau un service specializat autorizat de NOVOPRESS. Informaţie! Pe dispozitivele de presare este indicată următoarea dată de revizie.
  • Página 141: 基本的安全提示

    压制工具 压制工具 中文 原版操作说明书 目录 基本的安全提示 ............................ 137 正确使用 ............................... 138 压钳的分类 ............................139 替换开口硬模 ............................139 启用 ..............................139 压制作业 ............................... 139 清洁、维护和维修 ..........................144 保修 ..............................144 定义 在本操作说明书中“压制工具”这个名称包括所有替换开口硬模、压制套件、分段、中间硬模和压环。. 基本的安全提示 使用如下图标标注文本内容。请遵守相关提示,并在这些情况下特别小心。请将所有工作安全提示告知 其它的使用者或专业人员! 警告! 该信息提示可能导致重伤甚至死亡。 小心! 该信息提示可能导致轻微伤害和/或财产损失。 信息! 此信息直接说明功能或操作流程。 仔细阅读操作说明书!...
  • Página 142: 正确使用

    – 每次使用前检查压制工具是否有裂纹和其他磨损迹象。 – 压制工具如果存在实际裂纹或其他磨损迹象请立即将其挑出,且不再使用。 – 只能使用功能完好的压制工具。 – 错误使用后不得再使用压制工具,必须让授权的专业工厂检查。 小心! 错误操作会导致压制工具损坏以及功能故障。 因此: – 不再使用损坏的压制工具并立即予以更换。 – 运输和存放时使用运输箱,并且将压制工具和压钳存放在干燥的室内。 – 立即让授权的专业工厂检查损坏。 – 注意所用清洁和防腐剂的安全提示。 信息! 配件或管道的加工和安装说明请参考系统供应商的资料。 正确使用 本压制工具仅设计用于 Novopress 公司生产的或由 Novopress 公司声明与系统供应商一致的开口硬 模。如果不确定本压制工具压钳的性质,请向系统供应商咨询。 压钳和压制工具仅用于压缩相应压制工具适用的管道和配件。 用作其他用途或是超出规定范围使用,都被视为违反规定。 按照规定使用也包括遵守操作说明书、遵循检查和维护条件(见第 7 章)以及遵守所有相关的最新版安 全规定。 对于 • 由于使用不合适的压钳或 • 由于超出规定使用范围的应用而造成的损坏, Novopress 公司概不负责。...
  • Página 143: 压钳的分类

    压制工具 压钳的分类 压钳类型 1 压钳类型 2 压钳类型 2XL 压钳类型 3 AFP101 EFP1 / EFP2 ACO202XL EFP3 ACO102 ECO1 / ACO1 ACO203XL AFP3 ACO103 ECO201 / ACO201 ECO3 EFP201 / AFP201 ACO3 EFP201plus ECO301 EFP202 / AFP202 ECO202 / ACO202 ECO203 / ACO203...
  • Página 144 压制工具 6.1 替换开口硬模 小心! 由于脏污、削屑等导致压制轮廓错误。 因此: 应注意,在分段的压制轮廓中不能有脏物、削屑等。 请检查压制配件的标称宽度是否与分段的标称宽度一致。 打开替换开口硬模(图2)。 提示! 在将替换开口硬模放在压制配件上时,务必注意系统供应商的提示。 将替换开口硬模推到压制配件上松开硬模柄。 小心! 压制时有挤压手指危险! 有挤压手指和手的危险。 因此: – 在触发冲压过程中,四肢或外构件不要在替换开口硬模之间。 – 在冲压过程中不要用手抓住爪式杠杆。 小心! 错误压制时连接不密封 因此: – 压制作业结束后请注意替换开口硬模已完全闭合。 – 未完全密封的替换开口硬模和压钳请专业人员检查是否损坏。 压制作业。 打开替换开口硬模并从压制配件上松开。 6.2 压环 标称宽度 M108.0 压环的提示! 标称宽度 M108.0 用 2 个不同中间硬模压制。相应中间硬模从下表中获得。 先用中间硬模 (1.) 预压制标称宽度 M108.0。压环在预压状态下仍然留在压制配件上。卡 锁防止压环从其位置滑出。...
  • Página 145 压制工具 中间硬模和压环允许配对 最新表格请参见 www.novopress.de = 是   = 否 新压环(三角) 中间硬模 中间硬模 中间硬模 压钳类型 2 压钳类型 2XL 压钳类型 3 压环 M42, M54            K65 Copper only   ...
  • Página 146 压制工具 旧压环(圆形) 中间硬模 中间硬模 中间硬模 压钳类型 2 压钳类型 2XL 压钳类型 3 压环 M42, M54,            M64, M67,            M66,7 Mapress M76,1 –...
  • Página 147 压制工具 提示! 对于标称宽度 M108(图 6): 注意撬棒(F/图 6)与卡锁(C/图 6)在一直线上。 否则卡锁不呢个正确卡入。 不带卡锁的压环(图 5): 关闭压环,接着转入压制位置。 打开中间硬模。 警告! 将中间硬模放在压环上时出错,断裂飞溅会导致受伤危险(图9)。 不遵守可能导致中间硬模和压环断裂。 因此: – 中间硬模的卡爪(G/图 8)必须抓紧压环锁销(B/图 8)的周围(图 8)。 – 在放置好压紧环之后,必须完全覆盖中间卡爪夹钳 (G) 上的标记(L/图 7、8、9) (图 8 + 9)。 采取下列方法将中间硬模放在压环上(图 7): 中间硬模的卡爪(G/图 7)尽可能推入压环的凹槽(H/图 7)内。。 关闭中间硬模。 检查是否完全覆盖了中间卡爪夹钳 (G) 上的标记(L/图 8)。 如果仅可见部分标记,则必须重新放置中间夹爪。.
  • Página 148: 清洁、维护和维修

    推荐的润滑剂: 随附的油料 含MoS2的油 每进行 200 次压制作业后: 使用石墨油喷涂压环的链结 (K) 。 使用石墨油喷涂滑块 (E) 和半球 (D) 之间。 售后服务地址 Novopress GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Welserstr. 7 41468 Neuss 德国 授权的专业工厂地址可向 Novopress 索要或者通过访问 www.novopress.de 获悉。 维护间隔期 维护和维修工作只能由 Novopress 或 NOVOPRESS 授权的专业工厂执行。 信息!...
  • Página 149: 기본 안전 정보

    한국어 사용 설명서 원본 번역 목차 기본 안전 정보 ............................145 사용 목적 .............................. 147 프레스 유닛 분류 ..........................147 교체형 조 .............................. 148 최초 사용 .............................. 148 프레싱 ..............................148 청소, 유지보수 및 수리 ......................... 153 보증 ..............................154 용어...
  • Página 150 경고! 모든 안전 정보 및 지침을 읽으십시오! 안전 정보 및 지침에 따르지 않으면 감전, 화재 혹은 심각한 부상이 발생할 수 있습니다. 따라서: – 추후에 사용할 수 있도록 모든 안전 정보와 지침을 보관하십시오. 경고! 파편이 튀어 부상을 입을 수 있음 마모되었거나 손상된 프레스 공구 및 프레스 유닛을 잘못 사용하면, 파편이 튀어 부상을 입을...
  • Página 151: 사용 목적

    사용 목적 프레스 공구는 Novopress에서 제작하였거나, 혹은 시스템 공급업체의 동의하에 적합성을 인정한 프레스 유닛에만 사용할 수 있습니다. 해당 프레스 공구가 귀하가 소유한 프레스 유닛에 사용하기에 적합한지 확신이 없을 경우에는 시스템 공급업체에 문의하십시오. 유닛과 프레스 공구는 해당 프레스 공구용으로 예정된 파이프와 피팅을 압착하는데 사용하는 전용...
  • Página 152: 교체형 조

    교체형 조 주의! 세그먼트를 교체형 조에 설치할 때 의도치 않은 시작 스위치 작동으로 부상을 입을 수 있음. 따라서: – 교체형 조가 프레스 유닛에 조립되어 있지 않은 경우에만 세그먼트를 교체형 조에 설치하십시오.. 교체형 조에 세그먼트 설치(그림 1) 세그먼트를 그림과 같이(그림 1) 안착될 때까지 교체형 조에 밀어 넣으십시오. 교체형...
  • Página 153 교체형 조를 여십시오(그림 2). 지침! 교체형 조를 프레스 피팅에 설치할 때 시스템 공급업체의 지침을 반드시 준수하십시오.. 교체형 조를 프레스 피팅 위로 밀고, 조 레버에서 손을 떼십시오.. 주의! 프레싱 중 압착 부상 위험! 손가락 및 손에 압착상을 입을 수 있습니다. 따라서: –...
  • Página 154 허용된 중간 조와 프레스 루프 조합 최신 버전 표는 unter www.novopress.de에서 찾아보실 수 있습니다. = 예  = 아니오  신규 프레스 루프(각짐) 중간 조 중간 조 중간 조 유닛 유형 2 유닛 유형 2XL 유닛 유형 3 프레스 루프...
  • Página 155 기존 프레스 루프(원형) 중간 조 중간 조 중간 조 유닛 유형 2 유닛 유형 2XL 유닛 유형 3 프레스 루프     M42, M54,        M64, M67,      ...
  • Página 156 지침! 프레스 루프를 프레스 피팅에 설치할 때 시스템 공급업체의 지침을 반드시 준수하십시오.. 프레스 루프를 프레스 피팅 위에 놓으십시오(그림 3+5). 잠금장치가 있는 프레스 루프(그림 3): 잠금장치(C/그림 3)를 볼트(B/그림 3) 방향으로 돌리십시오[1/그림 3]. 볼트(B/그림 3)를 그림과 같이 누르고[2.1/그림 3], 동시에 볼트가 안착될 때까지 잠금장치(C/그림 3)에...
  • Página 157: 청소, 유지보수 및 수리

    경고! 중간 조 ZB221 + ZB222가 닫히지 않으면 파편이 튀어 부상을 입을 수 있음(그림 프레싱 중에 그립을 화살표 방향으로 누르십시오. 절대로 다른 방향으로 누르지 마십시오. 그렇지 않으면 중간 조가 열려, 중간 조의 크로우(G/그림 10)가 더 이상 볼트(B/그림 10)를 쥐고 있지 못합니다. 이를...
  • Página 158 41468 Neuss 독일 공인 전문업체의 주소는 Novopress에 문의하거나 www.novopress.de에서 확인하십시오. 유지보수 주기 유지보수 및 수리 작업은 Novopress 또는 공인된 Novopress 전문업체에서만 수행할 수 있습니다. 정보! 프레스 공구에 다음 유지보수일이 기입되어 있습니다. 이 유지보수는 유지보수 스티커에 기입된 내용에 따라 실행해야 합니다.
  • Página 160 GmbH Pressen und Presswerkzeuge & Co. KG Scharnhorststr. 1 Postfach 101163 41460 Neuss 41411 Neuss Germany Germany Tel.: +49 (2131) 2880 Fax: +49 (2131) 28855 www.novopress.de E-mail: info@novopress.de...

Tabla de contenido