7.1
Свържете захранващия кабел между принтера и заземен променливотоков контакт.
BG
работи.
7.3
На контролния панел задайте език, формат за дата/час и часова зона.
ЗАБЕЛЕЖКА:
За разширена настройка на свързани в мрежа принтери въведете IP адреса на принтера в адресната лента на уеб браузъра,
след като инсталирането на софтуера приключи. За да откриете IP адреса, изберете бутона Information (Информация)
изберете иконата Network (Мрежа)
ВНИМАНИЕ:
Уверете се, че вашият източник на захранване е подходящ за номиналното напрежение на принтера. Номиналното
напрежение е на етикета на принтера. Принтерът използва 100 – 127 V~ или 220 – 240 V~ и 50/60 Hz. За да предотвратите повреда
на принтера, използвайте само захранващия кабел, доставен с него.
7.1
Endolleu el cable d'alimentació a la impressora i a una presa de CA connectada a terra.
CA
7.3 Al tauler de control, establiu l'idioma, el format de la data i l'hora, i la zona horària.
NOTA:
Per fer la configuració avançada de les impressores que es connecten a la xarxa, escriviu l'adreça IP de la impressora a la barra d'adreces d'un
navegador web un cop hagi finalitzat la instal·lació del programari. Per trobar l'adreça IP, seleccioneu el botó Informació i
PRECAUCIÓ:
assegureu-vos que la font d'energia sigui adequada per a la tensió nominal de la impressora, la qual trobareu indicada a l'etiqueta.
La impressora fa servir 100-127 VCA o 220-240 VCA i 50/60 Hz. Per evitar fer malbé la impressora, feu servir només el cable d'alimentació que s'hi inclou.
7.1
Povežite pisač i električnu utičnicu s uzemljenjem za izmjeničnu struju kabelom za napajanje.
HR
7.3 Na upravljačkoj ploči postavite jezik, format datuma/vremena i vremensku zonu.
NAPOMENA:
Za naprednu konfiguraciju pisača povezanih s mrežom u adresnu traku web-preglednika unesite IP adresu pisača nakon dovršetka
instalacije softvera. Da biste pronašli IP adresu, odaberite gumb Informacije
OPREZ:
Provjerite odgovara li izvor napajanja specifikacijama za napon pisača. Specifikacija za napon nalazi se na naljepnici pisača. Pisač radi pod
naponom od 100 – 127 VAC ili 220 – 240 VAC pri 50/60 Hz. Kako ne biste oštetili pisač, koristite se samo kabelom za napajanje koji je isporučen uz pisač.
7.1
Připojte tiskárnu napájecím kabelem k uzemněné zásuvce střídavého proudu.
CS
7.3. Nastavte na ovládacím panelu jazyk, formát data/času a časové pásmo.
POZNÁMKA:
Chcete-li u tiskárny připojené k síti upravit pokročilá nastavení, zadejte do adresního řádku webového prohlížeče adresu IP tiskárny po
dokončení instalace softwaru. Chcete-li zjistit adresu IP, stiskněte tlačítko Information (Informace)
UPOZORNĚNÍ:
Zkontrolujte, zda parametry zdroje napájení odpovídají jmenovitému napětí zařízení. Jmenovité napětí naleznete na štítku tiskárny.
Tato tiskárna využívá napětí 100–127 V stř. nebo 220–240 V stř. při 50/60 Hz. Používejte pouze napájecí kabel dodaný s tiskárnou, jinak může dojít
k jejímu poškození.
DA
7.1
Tilslut netledningen mellem printeren og en stikkontakt med jordforbindelse.
7.3 På kontrolpanelet skal du indstille sproget, dato- og tidsformater og tidszonen.
BEMÆRK:
Til avanceret opsætning af printere, der er tilsluttet et netværk, skal du angive printerens IP-adresse i adresselinjen i en webbrowser, når
installationen af softwaren er fuldført. Du finder IP-adressen ved at klikke på informationsknappen
ADVARSEL:
Sørg for, at strømforsyningen svarer til printerens spændingsangivelse. Spændingsangivelsen findes på printeretiketten. Printeren bruger
enten 100-127 V eller 220-240 V og 50/60 Hz. Hvis du vil forhindre beskadigelse af printeren, skal du kun bruge den netledning, der fulgte med produktet.
7.1
Sluit het netsnoer aan op de printer en steek de stekker in een geaard stopcontact.
NL
geïnitialiseerd.
7.3
Stel op het bedieningspaneel de taal, de datum-/tijdnotatie en de tijdzone in.
OPMERKING:
voor een geavanceerde configuratie van printers die zijn aangesloten op een netwerk, voert u het IP-adres van de printer in de
adresbalk van een webbrowser in nadat de software is geïnstalleerd. Om het IP-adres te vinden, selecteert u de knop Informatie
u vervolgens het pictogram
PAS OP:
Controleer of uw voedingsbron geschikt is voor het voltage van de printer. U vindt het voltage op het printerlabel. De printer maakt gebruik
van 100-127 V AC of 220-240 V AC en 50/60 Hz. Gebruik alleen het bij de printer geleverde netsnoer om schade aan de printer te voorkomen.
7.1
Ühendage toitekaabel printeri ja maandatud vahelduvvoolupistikuga.
ET
7.3 Määrake juhpaneelil keel, kuupäeva/kellaaja vorming ja ajavöönd.
MÄRKUS.
Võrguühendusega printerite täpsemaks konfigureerimiseks sisestage printeri IP-aadress veebilehitseja aadressiribale pärast tarkvara
installimise lõppu. IP-aadressi leidmiseks valige nupp Information (Teave)
ETTEVAATUST!
Veenduge, et teie vooluallikas oleks seadme pingeklassile sobiv. Pingeklass on kirjas printeri märgisel. Printer töötab vahelduvvooluga
pingel 100−127 V või 220−240 V ja sagedusel 50/60 Hz. Printeri kahjustuste vältimiseks kasutage ainult printeriga kaasas olevat toitejuhet.
7.1
Liitä virtajohto tulostimeen ja maadoitettuun AC-pistorasiaan.
FI
kieli, päivämäärän ja ajan muoto ja aikavyöhyke.
HUOM.
Jos haluat määrittää lisäasetuksia verkkoon liitetylle tulostimelle, kirjoita tulostimen IP-osoite verkkoselaimen osoitekenttään kun
ohjelmiston asennus on valmis. Näet IP-osoitteen valitsemalla Tiedot
VAROITUS:
Tarkista, että virtalähteen jännite on tulostimelle sopiva. Sopiva jännite on merkitty tulostimen tarraan tai tyyppikilpeen. Tulostimen
käyttämä jännite on joko 100–127 V AC tai 220–240 V AC ja 50/60 Hz. Älä käytä muuta kuin tulostimen mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin
tulostin voi vahingoittua.
7.1
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στον εκτυπωτή και σε μια γειωμένη πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος.
EL
και περιμένετε να εκτελέσει αρχική εκκίνηση.
ΣΉΜΕΙΩΣΉ:
Για τη σύνθετη ρύθμιση εκτυπωτών που συνδέονται σε δίκτυο, πληκτρολογήστε τη διεύθυνση IP του εκτυπωτή στη γραμμή
διεύθυνσης ενός προγράμματος περιήγησης στο web μετά την εγκατάσταση του λογισμικού. Για να βρείτε τη διεύθυνση IP, επιλέξτε το κουμπί
πληροφοριών
και, στη συνέχεια, επιλέξτε το εικονίδιο Δικτύου
ΠΡΟΣΟΧΉ:
Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι κατάλληλη για την ονομαστική τιμή τάσης του εκτυπωτή. Η ονομαστική τιμή τάσης
αναγράφεται στην ετικέτα του εκτυπωτή. Ο εκτυπωτής χρησιμοποιεί τάση 100-127 V ac ή 220-240 V ac και 50/60 Hz. Για να αποτρέψετε την
πρόκληση βλάβης στον εκτυπωτή, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με τον εκτυπωτή.
.
.
7.3
Στον πίνακα ελέγχου, ορίστε τη γλώσσα, τη μορφή ημερομηνίας/ώρας και τη ζώνη ώρας.
7.2
7.2
Engegueu la impressora i espereu que s'iniciï.
, a zatim odaberite ikonu Mreža
7.2
Zapněte tiskárnu a vyčkejte, dokud se neinicializuje.
7.2
Tænd printeren, og vent på, at den initialiseres.
7.2
Schakel de printer in en wacht totdat deze is
7.2
Lülitage printer sisse ja oodake, kuni see käivitub.
ja seejärel valige ikoon Network (Võrk)
7.2
Käynnistä tulostin ja odota, että se alustetaan.
-painikkeen ja valitsemalla sitten Verkko
.
11
Включете принтера и изчакайте да започне да
, després, la icona Xarxa
7.2
Uključite pisač i pričekajte da se pokrene.
.
a potom vyberte
ikonu Síť.
og derefter trykke på netværksikonet
.
7.3
Määritä ohjauspaneelissa
-kuvakkeen.
7.2
Ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή
, след което
.
.
en selecteert