Ìndice ¡Muchas gracias por su confianza! Descripción del producto Antes de utilizar el aparato Uso conforme a lo previsto Advertencias de seguridad ¡Peligros para niños! Indicaciones sobre las pilas Explicación de símbolos Puesta en servicio Cambio de las pilas Indicaciones: Descripción del producto y funciones Display LCD Ajustes...
Página 3
(factor de potencia) Borrado de valores medidos Interrumpir el proceso de borrado Subsanación de problemas Indicación inusual en el display Limpieza Protección del medio ambiente Eliminación de aparatos viejos Embalaje Datos técnicos, GT-PM-04 Declaración de conformidad Condiciones de garantía Tarjeta de garantía...
¡Muchas gracias por su confianza! Le felicitamos por su nuevo aparato de medición de consumo eléctrico; estamos convencidos de que estará contento con este moderno aparato. Este aparato le permite determinar los gas- tos eléctricos de los aparatos conectados. Esperamos que pueda descubrir todos los “devoradores de electricidad”...
de medida le indica el consumo total en un periodo de medición de siete meses como máximo, así como el tiempo de funciona- miento correspondiente. Antes de utilizar el aparato Tras el desembalaje, y antes de cada uso, compruebe si el producto presenta algún daño.
Uso conforme a lo previsto El aparato sirve para determinar el consumo eléctrico de consumidores conectados, así como los costes resultantes. El producto sólo está concebido para uso privado, no para uso comercial. Utilice el producto solamente como se describe en estas instrucciones de uso.
Página 7
• El aparato sólo es adecuado para una tensión alterna de 220–240 V/50 Hz y una detección de potencia de 3680 W como máximo. A este respecto, observe los datos técnicos; véase el índice. • Conecte el aparato solamente a una toma de corriente de 230 V con con- tacto de protección que se encuentre correctamente instalada y asegurada.
Página 8
• Mantenga una distancia mínima de un metro con fuentes de humedad como lavabos u objetos similares. • No agarre nunca el aparato con las manos húmedas. • No agarre nunca un aparato eléctri- co si ha caído al agua. En ese caso, desconéctelo inmediatamente de la red eléctrica.
¡Advertencia! Los niños no perciben los riesgos o los infravaloran con frecuencia. • Mantenga las bolsas y hojas de embalaje lejos del alcance de bebés y niños pequeños. ¡Existe riesgo de asfixia! • Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensori- ales o mentales restringidas, o con falta de experiencia y/o conocimiento, a me-...
Página 10
tipo LR44 o AG13, las cuales se incluyen en el volumen de suministro. Para evitar riesgo de incendio y explosión, utilice solamente el tipo de pila aquí indicado. • No intente cargar nunca las pilas. • ¡No tire las pilas al fuego, ni las corto- circuite o desmonte! ¡Existe riesgo de explosión! •...
dante y tiene que acudirse al médico sin dilación. • Sólo han de utilizarse pilas del mismo tipo, y no usarse pilas de distinto tipo o una mezcla de pilas usadas y nuevas. • Las dos pilas han de cambiarse siemp- re simultáneamente.
Puesta en servicio Las pilas están colocadas al suministrarse el aparato. Active el mismo quitando la tira de aislamiento del compartimento de pilas. Para abrir el compartimento de pilas, proceda como se describe en el apartado siguiente. Cambio de las pilas Desconecte el aparato de la toma de corriente.
Coloque 2 pilas nuevas en el compar- timento (pilas de botón de 1,5 V, tipo LR44/AG13). Al colocarlas, controle la polaridad correcta (+/-), como se refleja en la base del compartimento de pilas. Inserte el compartimento de pilas con los dos muelles de contacto en la ra- nura del aparato y presiónelo hasta que encaje.
carse en el aparato en un sentido; controle el contorno de la carcasa. El compartimento de pilas tiene que colocar- se por completo antes de una nueva puesta en servicio. Si no utiliza el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar un vaciado prematuro.
Página 15
Display LCD Indicación de valores medidos, hora, gastos costes y emisiones de gas invernadero Tecla SET /OK Modo de introducción de hora y precios de electricidad, equivalente de gas invernadero, guardar introducción Tecla DISPLAY / - Visualización de hora, costes, emisio- nes de gas invernadero (GHG), sobre- carga y consumo;...
Display LCD Área de indicación de tensión, corri- ente, potencia, frecuencia, factor de potencia y sobrecarga Área de indicación de hora, tiempo de funcionamiento, costes en euros, emi- siones de gas invernadero y consumo eléctrico Representación gráfica del consumo eléctrico en los últimos 7 días o meses Ajustes Para efectuar mediciones puras (sin cálculo de costes) puede saltarse este capítulo y...
Hora Presione la tecla SET / OK durante 3 segundos. La indicación de la hora parpadea. Presionando de nuevo la tecla SET / OK pueden llamarse las di- ferentes posibilidades de introducción. Seleccione la indicación de la hora para introducir la misma. Ajuste la hora con la tecla VALUE / + hacia adelante, y con la tecla DISPLAY / - hacia atrás.
Página 18
Precio de electricidad por kWh (1ª tarifa) Tras la introducción de la hora, incluida la indicación de 12/24 h, presione la tecla SET / OK. En el display aparece COST. Introduzca ahora el precio de la electri- cidad por kilovatio (generalmente en céntimos).
tecla HISTORY. La indicación de euros parpadea. Con las teclas VALUE / + o DISPLAY / -, para el signo Euros puede seleccionar un símbolo para un billete de banco. Si sólo tiene una tarifa (o sea, ninguna electricidad nocturna), con esto conclu- ye la introducción del precio;...
Página 20
Introduzca aquí la hora a partir de la cual se aplica la tarifa de electricidad diurna. Ajuste las horas con la tecla VALUE / + hacia adelante, y con la tecla DISPLAY / - hacia atrás. Llame los minutos con la tecla HISTORY;...
Página 21
Llame los céntimos con la tecla HISTORY. La primera posición de la indicación de céntimos parpadea y la cifra puede ajustarse con la tecla VALUE / + hacia adelante, y con la tecla DISPLAY / - hacia atrás. Ajuste del mismo modo las demás posi- ciones de la indicación de céntimos.
Emisiones de gas invernadero (GHG) En la generación de energía se producen gases invernadero (entre otros: dióxido de carbono CO2) que cargan el medio ambi- ente. Con este aparato tiene la posibilidad de descubrir cuánto CO2 libera la empresa de suministro eléctrico en el valor de kWh medido.
Introduzca ahora un factor para CO2. Ajuste el valor con las teclas VALUE / + o DISPLAY / -. Con la tecla HISTORY puede cambiar a decimales, y con las teclas VALUE / + o DISPLAY / - puede ajustar el valor. Advertencia de sobrecarga Con esta función puede determinar a qué...
Introducción del valor de sobrecarga para vatios (W) Tras la introducción del valor para las emisiones de gas invernadero, presione la tecla SET / OK. En el display parpadea la indicación de sobrecarga, W o A. Con las teclas VALUE / + o DISPLAY / - puede cambiar a W.
Tras la introducción de la última cifra, presione la tecla HISTORY. Introducción del valor de sobrecarga para amperios (A) En el menú de sobrecarga, con las teclas VALUE / + o DISPLAY / - puede cambiar a A. Presione la tecla HISTORY. En el dis- play parpadea la primera cifra.
Tras la introducción de la última cifra, presione la tecla SET / OK para guar- dar los valores y volver a la indicación normal. Efectuar la medición Tenga en cuenta que la potencia total de los consumidores conectados no debe superar los 3680 W.
el display se indica lo siguiente: • V (tensión de red en voltios) • A (corriente actual en amperios) • W (potencia absorbida en vatios) Indicación individual de valores medidos El modo de indicación automático puede interrumpirse si se presiona la tecla VALUE / +.
Página 28
Los valores siguientes pueden llamarse presionando de nuevo: • TIME (hora actual) • kWh TOTAL (consumo total en kWh) En el display se visualiza el consumo total medido en kWh. Indicación hasta 999.999 kWh. • TOTAL TIME (tiempo de medición total) Aquí...
Ajuste de un valor medido determinado Interrupción del modo de ciclo con la tecla VALUE / +. Selección de un valor deseado presio- nando repetidamente la tecla VALUE / +. Presión de la tecla SET / OK. El valor indicado se mantiene visualizado en el display.
Representación gráfica del consumo El consumo se representa gráficamente con barras en la parte inferior del display LCD, y en cada columna se muestra el consumo para un día o mes (-1 = un día/mes anterior, -2 = dos días/meses anteriores etc. hasta -7 = siete días/meses anteriores).
variaciones entre los distintos meses. Tenga en cuenta que la indicación en el dia- grama de barras ofrece un valor aproxima- do. Si p. ej. 1 BARRA = 1 kWh y un día se indican 2 barras, el valor medido realmente puede encontrarse entre 1,01 y 1,99 kWh.
Página 32
Paralelamente también parpadea el diagrama de barras correspondiente. • Con las teclas VALUE / + o DISPLAY / - puede visualizar los valo- res de consumo de los distintos días. 2. Valores de consumo para meses • Presione la tecla HISTORY hasta que en el display aparezca el diagrama de barras para el consumo de meses.
consumo, no para indicación de las diferen- cias entre días y meses. Si no se presiona ninguna otra tecla durante 7 segundos, el aparato vuelve automática- mente a la indicación normal. Con la tecla SET / OK también puede volver a la indica- ción normal.
VALUE / + durante 3 segundos hasta que todo el display parpadee. Presione y mantenga presionada la tec- la DISPLAY / - y al mismo tiempo SET / OK durante 3 segundos. ¡Todos los resultados de medición se borran permanentemente! Interrumpir el proceso de borrado Si no hace nada más tras el paso 1, el apa- rato de medida vuelve al modo de indicación...
o no respondiera a la manipulación de los botones, se tiene que efectuar una iniciali- zación. Desconecte el aparato de la toma de corriente. Saque las pilas brevemente y vuelva a colocarlas de nuevo como se describe en el punto “Cambio de las pilas”. Atención: Al sacar las pilas se resetean todos los ajustes y se restablecen los valores de fábrica, y...
Protección del medio ambiente Eliminación de las pilas ¡Las pilas y baterías no deben tirarse a la basura doméstica! Todos los consumidores están obligados por ley a entregar las pilas y baterías en un centro de recogida de su municipio o barrio, o en el comercio.
Embalaje Los materiales de embalaje que ya no necesite debe eliminarlos en recipientes preparados para ello, respetando el medio ambiente y por tipos. Datos técnicos, GT-PM-04 Tensión de 220–240 V ~ 50 Hz entrada/salida: Consumo de corri- máx. 16 A...
Página 38
Rango de medida 190 V–270 V de tensión: Rango de medida a partir de 0,001 de corriente: A–20 A Rango de medida 1 W–3680 W de potencia: Indicación de 46–65 Hz frecuencia: Resolución: 0,001 W Medición de con- 0–999.999 kWh sumo: Emisiones de gas 0–999.999 kg...
Precisión de medida (Frecuencia: 45–65 Hz, a temperatura ambiente normal, coeficiente de distorsión de tensión/corriente < 15 %, corriente de medición >= 1,00 A/sinusoidal. Frecuencia= 50 ó 60 Hz, ningún circuito electrónico) • Voltios: inferior al 3 % del valor medido •...
Página 41
CONTADOR DE CONSUMO ELÉCTRICO GT-PM-04 Instrução de serviço I/11/10 (PT)
Página 42
Índice Muito obrigado pela sua confiança! Descrição do produto Antes de utilizar o aparelho Utilização conforme as disposições Indicações de segurança Perigo para crianças! Notas sobre a pilha Explicações dos símbolos Colocação em funcionamento Troca da pilha Notas: Descrição do artigo e funções Display LCD Ajustes Hora...
Página 43
Anular valores de medição Interromper o processo de anulação Eliminação de problemas Indicação anormal no display Limpeza Protecção do meio-ambiente Eliminação de aparelhos usados Embalagem Dados técnicos, GT-PM-04 Declaração de conformidade Exactidão de medição Condições de garantia Cartão da garantia...
Muito obrigado pela sua confiança! Nós lhe congratulamos pelo seu aparelho para medir custos de electricidade e esta- mos certos de que estará satisfeito com este aparelho moderno. Este aparelho lhe ajudará a averiguar os custos de energia dos aparelhos conec- tados.
Uma informação adicional de economia é a indicação da equivalente emissão de CO2 em kg. Além disso o aparelho de medição também mostra o consumo total num perí- odo de medição de até sete meses, assim como a respectiva duração de funciona- mento.
Guardar bem as instruções de serviço, assim como o recibo e se possível a emba- lagem. Se emprestar, presentear ou vender o apa- relho a alguém, entregue as instruções de serviço junto. Utilização conforme as disposições O aparelho serve para a determinação do consumo de electricidade de consumidores conectados, assim como dos custos resul- tantes.
Indicações de segurança Antes de colocar o aparelho para medir os custos de electricidade em funcionamento, observe o seguintes pontos: • A instalação eléctrica incorrecta ou tensão de rede alta demais pode levar a um choque eléctrico. • O aparelho é exclusivamente apropria- do para tensão alternada de 220–240 V/50 Hz para um máxima potência de 3680 Watt.
Página 48
• Para tal, dirija-se a uma oficina espe- cializada. Se forem executadas repara- ções por conta própria, ou no caso de uma conexão ou comando incorrectos, os direitos de garantia e de responsabi- lidade caducam. • Só utilizar o aparelho em áreas interi- ores secas.
do outro, nem conectar o aparelho a outros aparelhos semelhantes. • Não cobrir o aparelho, há perigo de sobreaquecimento. • Se não utilizar o aparelho ou se houver uma avaria, deverá puxar a ficha da tomada. • A tomada serve como dispositivo de separação à...
onadas por uma pessoa responsável pela sua segurança, ou recebam inst- ruções dela de como usar o aparelho. • Supervisionar crianças e guardar o aparelho fora do seu alcance, para garantir que não possam brincar com o aparelho. Um uso incorrecto significa perigo de choque eléctrico! Notas sobre a pilha O aparelho para medir custos de electrici-...
Página 51
• Pilhas gastas devem ser imediatamente removidas do aparelho! Elevado perigo de fugas! • Não expor as pilhas a condições extre- mas, por ex. colocando sobre aquece- dores ou sob directa irradiação solar! Há elevado perigo de fugas! • Evitar o contacto com a pele, com os olhos e com a mucosa.
Explicações dos símbolos Os seguintes símbolos encontram-se no aparelho, e nas instruções de serviço: Observar as instruções de segu- rança Só utilizar o aparelho em recintos fechados. O aparelho de medição é homo- CAT II logado para circuitos eléctricos, 300 V directamente ligados à...
Troca da pilha Separar o aparelho da tomada. Premir simultaneamente as duas molas de travamento lateral do compartimento da pilha e puxar o compartimento da pilha para fora do aparelho. Retirar as pilhas gastas e eliminá-las nos pilhões de recolha para pilhas velhas.
ridade (+/-), como indicada no fundo do compartimente das pilhas, ao colocar as pilhas. Colocar o compartimento das pilhas, com as duas molas de contacto nas fendas do aparelho, e premir até enga- tar. Notas: Atenção: Ao retirar as pilhas, todos os ajustes são resetados aos ajustes de fábrica e devem em seguida ser entrados de novo;...
Descrição do artigo e funções Display LCD Indicação dos valores de medição, tempo, custos, emissões de gases de estufa Tecla SET / OK Modo de entrada para a hora, preços de electricidade equivalentes de gases de estufa, memorizar entradas...
Tecla DISPLAY / - Indicar tempo, custos, emissões de gases de estufa (GHG), sobrecarga e consumo; reduzir valores Tecla VALUE / + Indicar diversos valores, como Watt, Volt, Ampere ou factor de potência cosφ; aumentar valores Tecla HISTORY Apresentação dos valores de consumo durante um período de até...
Área de indicação para tensão, cor- rente, potência, frequência, factor de potência e sobrecarga Área de indicação para hora, tempo de funcionamento, custos em Euros, emis- sões de gases de estufa e consumo de energia Apresentação gráfica do consumo de energia nos últimos 7 dias ou dos últimos 7 meses Ajustes Para realizar exclusivamente medições...
Ajustar as horas, para frente, com a tecla VALUE / +, ajustar para trás com a tecla DISPLAY / -. Chamar os minutos com a tecla HISTORY; ajustar, para frente, com a tecla VALUE / +, ajustar, para trás, com a tecla DISPLAY / -.
Página 59
Entrar agora o preço da electricidade por quilowatt-hora (normalmente quan- tias em Cents). Ajustar a quantia em Euros, para frente, com a tecla VALUE / +, ajustar, para trás, com a tecla DISPLAY / -. Chamar quantias em Cents com a tecla HISTORY.
noite), a entrada do preço está encer- rada aqui; encerrar a entrada com a tecla SET / OK até a indicação normal aparecer novamente. Preço da electricidade durante a noite (2° tarifa) Se tiver um preço extra para a electricida- de durante a noite, proceda da seguinte maneira: Premir após a entrada do preço da...
Página 61
VALUE / + e, para trás, com a tecla DISPLAY / -. Chamar os minutos com a tecla HISTORY; para frente, com a tecla VALUE / + e, para trás, com a tecla DISPLAY / -. Premir a tecla SET / OK e aparece a indicação da tarifa da electricidade nocturna.
As outras posições da indicação de Cents devem ser ajustadas como de- scrito anteriormente. (Exemplo: 0,185 = 18,5 Cents). Entrar como apresentado no ponto de menu “Ajustar preço por kWh”. Premir a tecla SET / OK e aparece a indicação, a partir de que hora vale a tarifa da electricidade nocturna.
Página 63
Dependendo do tipo de energia, há diferen- tes equivalentes de CO2. O equivalente de CO2 indica quanto uma quantidade definida de um gás de estufa contribui para o efeito de estufa. Como valor de comparação vale dióxido de carbono. O factor para o equivalente de CO2 é entrado no aparelho em kg/kWh e respecti- vamente indicado em in kg/kWh.
Mudar para as posições decimal, ou atrás da vírgula, com a tecla HISTORY e ajustar o valor com as teclas VALUE / + ou DISPLAY / -. Aviso de sobrecarga Com esta função é possível determinar, a que valor de corrente eléctrica (16 A max.) e a qual potência (3680 W max.) o aparelho deve emitir um aviso de sobrecarga.
Com as teclas VALUE / + ou DISPLAY / - é possível comutar para W. Premir a tecla HISTORY. No display pisca a primeira cifra. Com as teclas VALUE / + ou DISPLAY / - é possível entrar o número desejado. Premir a tecla HISTORY para comutar para a próxima (segunda) cifra.
Premir a tecla HISTORY. No display pisca a primeira cifra. Com as teclas VALUE / + ou DISPLAY / - é possível entrar o número desejado. Premir a tecla HISTORY para comutar para a próxima (segunda) cifra. Com as teclas VALUE / + ou DISPLAY / - é possível entrar o número desejado.
Depois de ter ajustado os horários, os preços de electricidade, o factor CO2 e o valor de sobrecarga, poderá começar com as medições. Conectar o aparelho correctamente a uma tomada instalada e protegida de 230 V. Conectar agora um consumidor. Indicação dos valores de medição Indicação automática dos valores de medição...
Os seguintes valores podem ser selecciona- dos premindo repetidamente a tecla VALUE / +: • V (tensão de rede em Volt) • A (corrente actual em Ampere) • W (consumo de potência em Watt) • Hz (frequência de rede) • cosφ...
segundos são indicados em 99:59:59 hh:mm:ss. A partir de 100 horas, não são indicados mais os segundos. Indi- cação máxima até 9.999:59 hhhh:mm. • TOTAL COST (custos no tempo total de medição) São indicados os custos totais para o consumo de electricidade. Também é considerado o consumo de electricida- de nocturna, se tiver sido indicada.
Histórico do consumo O seu aparelho para medir custos de electricidade grava o consumo de energia de um aparelho durante um longo período. Os valores podem ser aproveitados de forma melhor se forem medidos no mesmo consumidor. O consumo é exibido em forma de um diagrama de barras ou como valor numérico.
Página 71
Assim é possível reconhecer muito rapi- damente o consumo de electricidade dos últimos dias ou meses, visualizando a barra, e também chamar os valores de consumo. Premindo continuamente a tecla HISTORY são exibidos os seguintes valores, um após o outro: •...
medido pode se encontrar entre 1,01 kWh e 1,99 kWh. Para obter os valores de medição exactos deverá chamar os dados para os dias e os meses. Indicar os valores de consumo (kWh) O consumo de dias ou de meses individu- ais também pode ser indicado em valores absolutos (kWh).
Página 73
2. Valores de consumo para meses • Premir a tecla HISTORY, até o diagra- ma de barras para os meses aparecer no display. • Premir e manter premida a tecla HISTORY até o valor aparecer e piscar na indicação. Paralelo a isto pisca tam- bém o respectivo diagrama de barras.
cosφ (factor de potência) O factor de potência indica do deslocamen- to de fase entre a potência de efeito e a potência aparente. Ele é uma medida para verificar qual a parte da potência aparente é transformada em potência de efeito. Mais informações encontram-se na literatura especializada.
Interromper o processo de anulação Se após o passo 1 não fizer mais nada, o aparelho de medição retornará após 10 segundos para o modo de indicação normal. Os resultados de medição não foram anu- lados. Os resultados só serão anulados se realizar o passo 1 e dentro de 10 segundos premir as teclas de acordo com o passo 2! Nota: Sempre anule os resultados de...
Atenção: Retirando as pilhas, serão resetados todos os ajustes e deverão ser entrados novamente em seguida; os resultados de medição permane- cem. Limpeza Utilizar um pano seco e macio para a lim- peza. Perigo de choque eléctrico! • O aparelho para medir custos de electricidade deve sempre ser separado da rede eléctrica antes de ser limpo.
Protecção do meio-ambiente Eliminação da pilha Pilhas e acumuladores não devem ser deitados no lixo doméstico! Cada consumidor é obrigado, por lei, a entregar as pilhas e os acumuladores nos centros de recolha da sua comarca, bairro ou no comércio. Todas pilhas e acumuladores podem, desta forma, serem eliminados de forma ecológi- Pilhas e acumuladores, que contêm subs-...
Materiais de embalagem não mais utilizados devem ser eliminados de forma ecológica, e separados de acordo com o material, nos contentores previsto para tal. Dados técnicos, GT-PM-04 Tensão de entrada 220–240 V ~ 50 Hz e de saída: Consumo de electri- máx.
Página 79
Faixa de medição 190 V–270 V de tensão: Faixa de medição a partir de 0,001 de electricidade: A–20 A Faixa de medição 1 W–3680 W de potência: Indicação de fre- 46–65 Hz quência: Resolução: 0,001 W Medição de con- 0–999.999 kWh sumo: Emissões de gases 0–999.999 kg...
(Frequência: 45–65 Hz, a temperatura am- biente normal, coeficiente de distorção não linear/electricidade < 15 %, corrente de me- dição >= 1.00 A/sinusoidal. Frequência = 50 ou 60 Hz, nenhuma comutação electrónica) • Volt: abaixo de 3 % do valor de medi- ção...
POWER METER GT-PM-04 Operating instructions IIa/11/10 (SP), I/11/10 (PT)
Página 84
Contents Thank you for your confidence! Product description Before you use the device Proper use Safety notes Danger to children! Notes on the battery Explanation of symbols Using the device for the first time Changing the batteries Product description and functions Settings Time Electricity price per kWh...
Página 85
Graphical representation of consumption Displaying consumption values (kWh) 113 cosφ (power factor) Deleting measured values Aborting the deletion process Troubleshooting Unusual readout on the display Cleaning Protecting the environment Disposing of old appliances Packaging Technical data, GT-PM-04 Declaration of conformity Measurement accuracy...
Thank you for your confidence! Congratulations on the purchase of your new power cost monitor. We’re sure that you will be satisfied with this modern device. This device helps you to determine the energy costs of connected electrical devices. We hope that you identify all “power guz- zlers”...
the total consumption over a measurement period of up to seven months and the cor- responding operating time. Before you use the device After unpacking the product and before each use, check whether the product exhibits any damages. If this is the case, do not use the product.
Proper use The device serves to determine the power consumption of connected consumers and the resulting costs. The product is only intended for private use and is not designed for commercial use. Only use the product as described in these operating instructions.
Página 89
ximum consumption recording of up to 3680 watts. Please consider the corresponding technical data, see table of contents • Only connect the device to a properly installed 230 V fused socket with eart- hing contact. • Do not use the device if it exhibits visible damages or if the mains plug is defective.
Página 90
• Maintain a minimum distance of one meter to sources of moistures such as wash basins or the like. • Never take hold of the device with wet hands. • Never attempt to grasp an electrical appliance after it has fallen in water. If this happens, immediately disconnect the device from the power supply.
Danger to children! Children often do not recognise risks or underestimate them. • Keep the packaging bags and wrappers away from babies and small children. There is a suffocation hazard! • This device is not intended to be used by persons (including children) with impaired physical, sensory or mental abilities or who lack experience and/or knowledge unless they are supervised...
Página 92
Only use the battery type specified here to avoid risks associated with fire and explosion. • Never attempt to recharge the batteries. • Do not dispose of the batteries in fire, do not short-circuit or disassemble them! There is a risk of explosion! •...
combine used and new batteries with one another. • Always replace both batteries at the same time. • If needed, clean the batteries and de- vice contacts before inserting them. Explanation of symbols You can find the following symbols on the device and/or in the operating instructions: Follow the safety notes Only use in enclosed spaces.
Using the device for the first time When the device is delivered, the batter- ies are already inserted. Activate them by removing the insulation strips in the battery compartment. To open the battery compartment, proceed as described in the following section. Changing the batteries Pull the device out of the socket.
Página 95
Insert 2 new batteries (1.5 V button cells, type LR44/AG13) in the battery compartment. When inserting the batte- ries, make sure that the polarity (+/-) is correct as shown on the bottom of the battery compartment. Insert the battery compartment with the two contact springs in the device slots and push it until it locks into place.
Página 96
The battery compartment can only be inserted in the device in one direction. Take note of the housing contour. The battery compartment must be complete- ly inserted before reactivating the device. If you do not use the device for a prolonged period of time, take the batteries out of the device to prevent them from becoming empty prematurely.
Product description and functions LCD display Display for measured values, time, costs, greenhouse gas emissions Button SET / OK Input mode for time, electricity prices, greenhouse gas equivalents, save entry Button DISPLAY / - Display time, costs, greenhouse gas...
Página 98
emissions (GHG), overload and con- sumption; Reduce values Button VALUE / + Display various measured values such as watts, volts, amps or power factor cosφ; Increase values Button HISTORY Present consumption values over a period of up to seven months Socket with integrated child lock.
Display area for time, operating time, costs in Euros, greenhouse gas emissi- ons and energy consumption Graphical representation of energy con- sumption in the last 7 days or 7 months Settings To exclusively perform measurements (without a cost calculation), you can skip this section and continue with the topic “Perform- ing measurements”...
ton VALUE / + and back with the button DISPLAY / -. When setting the seconds are set to zero. By pressing the button SET / OK, you save the time and can now set 12 h/24 h time display with the buttons VALUE / + or DISPLAY / -.
Página 101
Access the cent amounts with the but- ton HISTORY. The first decimal place of the cent rea- dout blinks. Set the number ahead with the button VALUE / + and back with the button DISPLAY / -. Set the other decimal places of the cent readout in the same manner (Example: 0.185 = 18.5 cents).
Price for night-time current (2nd tariff) If you have night-time current, proceed as follows: After entering the current price as described above (daytime tariff), push the button SET / OK. The time will be displayed. Enter the time here, from when the daytime tariff applies.
Página 103
Now enter the power price per kilowatt hour (generally expressed in cents). Set the Euro amount ahead with the button VALUE / + and back with the button DISPLAY / -. Access the cent amounts with the but- ton HISTORY. The first decimal place of the cent rea- dout blinks and set the number ahead with the button VALUE / + and back...
10. Access the minutes with the button HISTORY; set ahead with the button VALUE / + and back with the button DISPLAY / -. Greenhouse gas emissions (GHG) The production of energy releases green- house gases (among others carbon diox- ide CO2), which places a burden on the environment.
After entering the time for the night-time tariff, push the button SET / OK. Now enter a factor for CO2. Set the value with the button VALUE / + or DISPLAY / -. Switch to the decimal or comma places with the button HISTORY and set the value with the buttons VALUE / + or DISPLAY / -.
Entering the overload value for watts (W) After entering the value for the green- house gas emissions push the button SET / OK. The overload value W or A will blink on the display. You can switch to W with the button VALUE / + or DISPLAY / -.
Entering the overload value for amps (A) In the overload menu, you can switch to A with the buttons VALUE / + or DISPLAY / -. Push the button HISTORY. The first digit will blink on the display. You can enter the desired value with the buttons VALUE / + or DISPLAY / -.
Performing measurements Please note that the total power of the connected consumers may not exceed 3680 watts After you have set the times, power prices, CO2 factor and overload value, you can start the measurements. Only connect the device to a properly installed 230 V fused socket with eart- hing contact.
Individual display of measured values You can abort the automatic display mode by pushing the button VALUE / +. The fol- lowing values can be selected by repeatedly pressing the button VALUE / +: • V (mains voltage in volts) •...
• TOTAL TIME (total measurement time) The time is measured as long as a consumer is connected. Seconds are shown up to 99:59:59 hh:mm:ss. No more seconds are shown from 100 hours and more. Maximum display of up to 9,999:59 hhhh:mm. •...
Consumption history Your power cost monitor records the energy consumption of a connected device for a prolonged period of time. The measured values are most usable if they are recorded for the same consumer. The consumption is recorded as a bar graph and numerical figure.
Página 112
months graphically as a bar or as consump- tion values. The following values are shown one after another by repeatedly pushing the button HISTORY: • The consumption for the last 7 days • The consumption for the last 7 months •...
Displaying consumption values (kWh) You can also display the consumption for individual days or months in absolute values (kWh). 1. Consumption values for days • Push the button HISTORY until the bar chart for the consumption for days ap- pears on the display. •...
Página 114
2. Consumption values for months Push the button HISTORY until the • bar chart for months appears on the display. • Push and hold the button HISTORY un- til the value appears and blinks on the display. At the same time, the applicab- le bar chart will also blink.
cosφ (power factor) The power factor indicates the phase shift between the effective power and apparent power. It is a measure of which part of the apparent power is converted to effective power. Please consult technical manuals for more information. Deleting measured values You can delete all measured and recorded values.
mode after 10 seconds of inactivity. The measurement results were not deleted. The results are only deleted if you perform step 1 and push the buttons as per step 2 within 10 seconds! Note: Always delete the measurement results with full batteries or if the device is connected to the grid.
Cleaning Use a soft, dry cloth for cleaning. Risk of electrical shock! • Always disconnect the power cost monitor when you intend to clean it. • The device may not be rinsed or immersed in liquids. Protecting the environment Disposing of batteries Do not dispose of batteries or rechargeable batteries in the household garbage!
Batteries and rechargeable batteries, which contain toxic substances, are identified as such by this symbol and by chemical sym- bols (Cd for cadmium, Hg for mercury, Pb for lead). Disposing of old appliances (Applicable in the European Union and other European states with systems for the separation of recyclable materials.) Old applian- ces may not be disposed of in the household...
Packaging Dispose of packaging materials that are no longer needed in an environmental sound manner by sorting them and depositing in the containers provided for this purpose. Technical data, GT-PM-04 Input/output 220–240 V ~ 50 Hz voltage: Power max. 16 A...
Admitted for indoor spaces at an operating temperature of 10 to 40 °C Declaration of conformity The conformity of the product with legally prescribed standards is guaranteed. You can view the complete declaration of conformity on the internet at www.gt-support.de.
Measurement accuracy (Frequency: 45–65 Hz, at standard room temperature, distortion factor of voltage/ current < 15 %, measuring current >= 1.00 A/sinusoidal. Frequency = 50 or 60 Hz, no electrical switching) • Volts: Under 3 % of the measured value •...
Condiciones de garantía El producto adquirido por Ud. ha sido fabri- cado con el mayor cuidado y bajo un control permanente de la producción. El período de garantía asciende a tres años y comienza con la fecha de la adquisición. Si a pesar de los procesos cuidadosos de producción y verificación se produce un fallo del aparato, la reparación tiene...
Página 123
En caso de reclamación, póngase en primer lugar en contacto con el servicio hot-line abajo indicado. Allá con mucho gusto se le informará a Ud. acerca del procedimiento a seguir. Por favor, ¡NO envíe su artículo espontáneamente! Sírvase guardar el registro de caja como comprobante de la compra.
Página 124
En caso de garantía diríjase por favor a nuestra direccion de servicio: Globaltronics Service Center HOT-LINE: 00800 45622000 (gratuito) GT-Support-E@telemarcom.de E43174 IIa/11/10...
Condições de garantia O produto adquirido por si foi fabricado com o maior cuidado e submetido a um controlo permanente durante a sua produção. O período de garantia é de 3 anos e tem início na data de aquisição. Se, apesar dos processos cuidados de pro- dução e de verificação, existir uma anomalia no aparelho, a reparação deve ser efectua- da por especialistas.
Página 126
No caso de reclamação, contacte pri- meiro o serviço de apoio ao cliente. Este serviço terá todo o prazer de o informar relativamente aos procedimentos a seguir. Por favor, NÃO envie o seu artigo sem que lhe seja requerido! Deve guardar o talão de compra como com- provativo da mesma.
Página 127
No caso de necessitar o nosso serviço de garantia, dirija-se por favor ao nosso serviço de apoio ao cliente: Globaltronics Service Center Número verde: 00800 45622000 (gratuito) GT-Support-P@telemarcom.de E43175 I/11/10...
Cartão da garantia SÍRVASE SEPARAR ESTA TARJETA Y ADJUNTARLA AL APARATO. DESTAQUE ESTE CARTÃO E JUNTE-O AO APARELHO. Artículo / Artigo: Aparato de medición de gasto eléctrico GT-PM-04 CONTADOR DE CONSUMO ELÉCTRICO GT-PM-04 Apellido / Sobrenome: Nombre / Nome: Calle / Rua:...
Página 129
Código postal y ciudad / Código postal e cidade: Teléfono con prefijo local / Telefone com indicativo local: Firma del cliente / Assinatura do cliente: Globaltronics Service Center HOT-LINE: 00800 45622000 (gratuito) GT-Support-E@telemarcom.de GT-Support-P@telemarcom.de E43174, IIa/11/10 (ES) E43175, I/11/10 (PT)