Página 1
MUTING FM MODE/BEAT CUT TUNER REPEAT SOUND PROGRAM RM-SRCBM5E REMOTE CONTROL TAPE CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 INSTRUCTIONS For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. BRUKSANVISNING which are located on the rear of the cabinet. KÄYTTÖOHJE Retain this information for future reference.
Página 2
Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter Per l'Italia: unterbricht in keiner Stellung die Stromversorgung "Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme vollkommen. alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/ 95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."...
Página 3
VIKTIGT ATTENTION • Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. • Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être inte komma ut.) évacuée correctement de l’appareil.)
Página 4
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER/TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA/VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER/WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE/IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER/ IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER/IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE 2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN 1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ...
OBSERVERA OM HANTERINGEN 5 Säkerhetsmekanism Använd inte apparaten i direkt solljus och lämna den Apparaten har försetts med en säkerhetsmekanism inte i en stängd bil (eller båt, etc.), där den kan utsättas som stänger av laserstrålen när skivfacket öppnas. för temperaturer över 40 grader. 6 Placera inte magnetiserade föremål som till exempel kassettband nära högtalarna.
Användning med batterier felfunktion eller skador på apparaten. Insättning av batterier • När du ansluter den JVC nätkabel som medföljer denna apparat, omkopplas drivströmmen automatiskt från 1 Öppna batterifackslocket. batterierna till nätspänningen, även om batterier finns Drag batterifackslocket mot dig, medan du trycker ned insatta.
NAMN PÅ DELAR OCH KONTROLLER Ovansidan och framsidan STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Strömbrytare ( 7 Knapp för CD-val/slumpmässig skivspelning (CD/RANDOM) 2 Ljudnivåknappar (VOLUME –/+) Knapp för tunerval/radioband (TUNER/ 3 Manöverknappar för kassettdäck BAND) Pausknapp (8 PAUSE) Stopp/öppningsknapp (§ STOP/EJECT) Kassettdäcksväljare (TAPE)
Baksidan 14 Teleskopantenn 17 Hörlursuttag (PHONES) Till detta uttag kan du ansluta stereohörlurar med 15 Batterifackslock minikontakt (3,5 mm diameter, impedans 16 Ω till 16 Strömmatningsingång (ÓAC IN) 32 Ω). När du ansluter hörlurar försvinner ljudet i högtalarna. FJÄRRKONTROLL 3 Sätt tillbaka batterifackslocket. Insättning av batterier 1 Tag bort batterifackslocket på...
Página 10
Observera om användning av fjärrkontrollen • Rikta framkanten av fjärrkontrollen så vinkelrätt som • Utsätt inte fjärrkontrollsensorn på apparaten för möjligt mot fjärrkontrollsensorn på apparaten. kraftigt ljus (direkt solljus eller lysrörsbelysning) och Manöveravståndet från huvudapparaten minskar, om förvissa dig om att det inte finns några hinder mellan du riktar fjärrkontrollen vinklat mot apparaten.
ATT SÄTTA PÅ/STÄNGA AV APPARATEN Strömbrytare ( STANDBY/ON STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 Strömbrytare Anmärkningar: • STANDBY/ON på fjärrkontrollen fungerar inte, Tryck på apparatens strömbrytare för att sätta när strömbrytaren på själva apparaten är i på och stänga av apparaten.
JUSTERING AV LJUDET VOLUME –/+ VOLUME –/+ PHONES STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 SOUND/HBS MUTING SOUND Justering av ljudnivån Val av ljudeffektfunktion Du kan välja olika ljudeffekter för att förstärka den typ Tryck på VOLUME – eller VOLUME +. av musik som spelas.
SPELNING AV CD-SKIVOR Rengöring av skivor Observera om CD-skivor Innan du sätter in en skiva, skall du torka bort allt damm, Denna apparat har konstruerats för att kunna spela audio- smuts eller fingeravtryck med en mjuk och torr duk. CD-skivor, CD-R-skivor och CD-RW-skivor. Skivorna skall rengöras genom att du torkar av dem från Du kan använda CD-skivor som har nedanstående mitten och ut till kanten.
Grundläggande manövrering STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Tryck på CD/RANDOM för att aktivera CD- Anmärkningar: funktionen, om apparaten är i TUNER- eller • När en MP3-skiva sätts in, kan det ta mer än 30 TAPE-funktionen. sekunder för apparaten att avläsa skivan, i överensstämmelse med den mängd information som...
Página 15
Avslutande av skivspelning Direktval av önskad melodi (endast Tryck på 7. audio-CD-skiva) Använd sifferknapparna på fjärrkontrollen. Exempel: Tryck på 8 för att välja melodi 8. Tryck på +10, +10 och 1 efter varandra för att välja Huvudapparaten Fjärrkontrollen melodi 21. Skivspelning startar från den önskade melodin.
Página 16
Val av önskat album eller önskad Ändring av displayen melodi (endast MP3-skiva) Tryck upprepade gånger på DISPLAY under skivspelning. 1 I stoppfunktionen skall du trycka upprepade Varje gång du trycker på knappen, ändras displayen på gånger på PRESET UP eller PRESET DOWN tills följande sätt: önskat album visas på...
Programmerad spelning av en audio-CD-skiva Du kan programmera upp till 20 melodier för spelning i den ordning du önskar. 2,4 3 STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Tryck på CD/RANDOM för att aktivera CD- 4 Tryck på PROGRAM. funktionen. “OK” tänds på displayen och PROG.-indikatorn börjar lysa med fast sken.
Programmerad spelning av en MP3-skiva Du kan programmera upp till 99 melodier för spelning i den ordning du önskar. Tryck på 7 i stoppfunktionen för att radera 1 Tryck på PROGRAM i stoppfunktionen. Du kan också trycka på PROGRAM/SET på programmet.
Página 19
Repeterad/slumpmässig skivspelning CD/RANDOM REPEAT CD/RANDOM REPEAT STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 Repeterad skivspelning Slumpmässig skivspelning Tryck på REPEAT under skivspelning. Tryck på CD/RANDOM i CD-funktionen så att Varje gång du trycker på knappen, ändras RANDOM-indikatorn tänds på displayen. repeteringsfunktionen på följande sätt: Melodier spelas i slumpmässig ordning.
RADIOMOTTAGNING Inställning av en station STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 3 Håll knappen 4 eller ¢ nedtryckt under mer 1 Tryck på TUNER/BAND för att aktivera TUNER- funktionen. än en sekund. Apparaten startar stationssökning och stoppar när en 2 Tryck på TUNER/BAND för att välja radioband, station med tillräcklig signalstyrka ställs in.
Programmering av snabbvalsstationer Du kan programmera 20 FM-stationer och 10 AM-stationer. STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Tryck på TUNER/BAND för att välja radioband, Inkoppling av en snabbvalsstation FM eller AM. 1 Tryck på TUNER/BAND för att välja radioband, 2 Tryck på 4 eller ¢ för att ställa in den station FM eller AM.
Vrid pennan för att sträcka bandet. CD POT ABLE SYSTEM RC-BM5 3 Stäng kassettfacket genom att trycka mot det mjukt men ändå stadigt. • För att förhindra att inspelningar raderas av misstag, Kassettfacket klickar till när det är i stängt läge.
Página 23
Grundläggande manövrering STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Tryck på TAPE för att aktivera TAPE-funktionen. Avslutande av spelning Tryck på § STOP/EJECT. 2 Sätt in en kassett. Använd endast normalband av typ I. Bandet stannar också när det tar slut.
INSPELNING Grundläggande manövrering STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Gör i ordning inspelningskällan. Användning av den svängningsavskärande • Vid inspelning från radion funktionen Koppla om till TUNER-funktionen och ställ in inspelning från AM-sändning önskad radiostation. svängningsstörningar uppstå. Om detta inträffar skall du •...
Página 25
Inspelning synkroniserad med CD-skivspelning Du kan göra så att CD-spelaren börjar spela när kassettdäcket kopplas om till inspelningsfunktionen. STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 5 Tryck samtidigt på ¶ REC och 2 PLAY. 1 Sätt in en kassett. Använd endast normalband av typ I.
SKÖTSEL Rengöring av tonhuvuden, kapstanaxel Rengöring av CD-spelarens pickuplins och tryckrulle Om CD-spelarens pickuplins blir smutsig, kan ljudet försämras. Rengöringen är viktig! När bandet går samlas magnetpulver och damm Öppna skivfacket och rengör linsen. vanligtvis på tonhuvudena, kapstanaxeln och tryckrullen. Använd en blåsborste (kan köpas i en kameraaffär, etc.) När delarna blir för smutsiga: för att blåsa bort damm från linsen.
FELSÖKNING Vad som verkar vara problem, är inte alltid något 7 Bandets hastighet är oregelbunden och svaj allvarligt. Kontrollera först ... uppstår. * Är tryckrullen eller kapstanaxeln smutsig? 1 Apparaten kan inte sättas på. * Har batterierna tagit slut? * Är nätkabelns kontakt urdragen? 8 Radiomottagningen är dålig och det finns 2 Bandet rör sig inte när du trycker på...
TEKNISKA DATA CD-spelardelen Allmänt : 10 cm × 2, : CD-spelare Högtalare 5 cm × 2, Signalavkänningssystem 2,7 cm × 2 : Optisk pickup utan skivkontakt (halvledarlaser) Uteffekt : 5 W per kanal, min. RMS, driven till 3 Ω vid 1 kHz, Antal kanaler : 2 kanaler (stereo) Frekvensgång...
Página 29
SISÄLTÖ OMINAISUUDET ............. 1 ÄÄNEN SÄÄTÄMINEN ........... 8 TURVAOHJEET ............1 CD-LEVYJEN TOISTO ..........9 KÄSITTELYOHJEET ..........2 RADIOVASTAANOTTO ........16 VIRTALÄHDE ............3 KASETTIEN TOISTO ..........18 OSIEN JA SÄÄTIMIEN NIMET ......4 ÄÄNITYS ..............20 KAUKO-OHJAIN ............5 HOITO ..............
KÄSITTELYOHJEET 5 Turvamekanismi Älä käytä tätä laitetta suorassa auringonpaisteessa Laitteessa on turvamekanismi, joka katkaisee äläkä jätä sitä suljettuun autoon (tai veneeseen ym.), lasersäteen tulon, kun levynpidin avataan. jossa lämpötila saattaa nousta yli 40°C. 6 Älä aseta magneettisia esineitä kuten kasettinauhoja kaiuttimien läheisyyteen. 1 Vältä...
Käyttö paristoilla ota paristot pois, jotta saadaan vältettyä laitteen Paristojen asettaminen vikatoiminnot ja vahingoittuminen. • Kun laitteen varusteisiin kuuluva JVC-virtajohto 1 Avaa paristokotelon kansi. liitetään, laite kytkeytyy automaattisesti ottamaan Vedä paristokotelon kantta itseesi päin samalla kun virran verkosta paristojen asemesta vaikka paristot painat nuolilla merkityistä...
Takaosa 14 Teleskooppiantenni 17 PHONES-liitin Liitä stereofoniset minikuulokkeet (3,5 mm 15 Paristokotelon kansi halkaisija, 16 ohmin - 32 ohmin impedanssi) tähän 16 ÓAC IN -liitin (verkkotulo) liittimeen. Kaiuttimista ei kuulu ääntä, kun kuulokkeet on liitetty. KAUKO-OHJAIN 3 Pane paristokotelon kansi takaisin paikoilleen. Paristojen asettaminen 1 Irrota kauko-ohjaimen takana oleva paristokotelon kansi.
Página 34
Huomautuksia kauko-ohjaimen käytöstä • Kohdista kauko-ohjaimen pää laitteessa olevaan • Paina painikkeita varovasti, mutta lujasti. kauko-ohjaimen tunnistimeen mahdollisimman • Älä anna valon (auringon valon tai keinovalon) suoraan. Käyttöetäisyys laitteesta lyhenee, jos kauko- kohdistua laitteen kauko-ohjaimen tunnistimeen ja ohjain kohdistetaan laitteeseen vinossa asennossa. varmista, että...
LAITTEEN VIRRAN KYTKEMINEN/KATKAISU (virtakytkin/katkaisin) STANDBY/ON STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 -painike (virtakytkin/katkaisin) Huomautuksia: • Kauko-ohjaimen painike STANDBY/ON ei Laitteen virta kytketään ja katkaistaan painamalla toimi, kun painike (virtakytkin/katkaisin) on pois laitteen painiketta (virtakytkin/katkaisin). päältä olevassa asennossa. : Virta kytketty -asento •...
ÄÄNEN SÄÄTÄMINEN VOLUME –/+ VOLUME –/+ PHONES STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 SOUND/HBS MUTING SOUND Äänenvoimakkuuden säätäminen Äänimuodon valinta Voit valita äänimuodon, joka korostaa toistuvaa Paina painiketta VOLUME– tai VOLUME+. musiikkia. Huomautus: Paina painiketta SOUND toistuvasti, kunnes haluttu ÄLÄ katkaise laitteesta virtaa, kun äänenvoimakkuus on äänimuoto tulee näkyviin näyttöruutuun.
CD-LEVYJEN TOISTO Levyjen puhdistaminen Huomautuksia CD-levyistä Ennen kuin asetat levyn laitteeseen, pyyhi pois pöly, lika Tällä laitteella voidaan toistaa CD-levyjä, CD-R-levyjä tai sormenjäljet pehmeällä, kuivalla kankaalla. Levyt on ja CD-RW-levyjä. puhdistettava pyyhkimällä ne säteittäin keskeltä Voit käyttää sellaisia CD-levyjä, joissa on alla näkyvä reunoille.
Página 38
Perustoimenpiteet STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Kytke painiketta CD/RANDOM painamalla CD- Huomautuksia: muoto, jos laite on viritinmuodolla TUNER tai • Kun paikalleen on asetettu MP3-levy, sen lukeminen dekkimuodolla TAPE. saattaa kestää yli 30 sekuntia riippuen levyllä olevista tiedoista. 2 Avaa levykotelon luukku painamalla painiketta •...
Toiston pysäyttäminen Halutun raidan valinta suoraan (vain Paina painiketta 7. audio-CD-levy) Käytä kauko-ohjaimen numeropainikkeita. Esimerkki: Raita 8 valitaan painamalla painiketta 8. Raita 21 valitaan painamalla +10, +10 ja 1 tässä Päälaite Kauko-ohjain järjestyksessä. Toisto alkaa määritetyltä raidalta. Huomautus: Paina painiketta 7 ennen kuin avaat levykotelon luukun. Varmista, että...
Página 40
Halutun albumin ja raidan valinta Näytön muuttaminen (vain MP3-levyt) Paina painiketta DISPLAY toistuvasti toiston aikana. Joka kerta, kun painiketta painetaan, näyttö muuttuu 1 Paina pysäytysmuodolla toistuvasti painiketta seuraavassa järjestyksessä: PRESET UP tai PRESET DOWN, kunnes haluttu albumi tulee näkyviin. Audio-CD-levyn ollessa kyseessä: Vaihtoehtoisesti voit painaa toistuvasti painiketta Toistuvan raidan numero ja kulunut toistoaika GROUP UP tai GROUP DOWN kauko-ohjaimesta.
Página 41
Audio-CD-levyn ohjelmoitu toisto 20 raitaa voidaan ohjelmoida soimaan halutussa järjestyksessä. 2,4 3 STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Kytke painiketta CD/RANDOM painamalla CD- 4 Paina painiketta PROGRAM. muoto. “OK” tulee näkyviin ja PROG.-merkkivalo jää palamaan pysyvästi. 2 Paina painiketta PROGRAM pysäytysmuodolla.
Página 42
MP3-levyjen ohjelmoitu soitto 99 raitaa voidaan ohjelmoida soimaan halutussa järjestyksessä. Ohjelma pyyhitään pois painamalla painiketta 7 1 Paina pysäytystilan aikana painiketta PROGRAM. Vaihtoehtoisesti voidaan painaa painiketta pysäytystilassa. “PROG CLEAR” vierii näyttöruudun PROGRAM/SET kauko-ohjaimesta. läpi. Ohjelma pyyhkiytyy pois myös avattaessa PROG.-merkkivalo alkaa vilkkua näyttöruudussa. levykotelon luukku.
Página 43
Uudelleensoitto/hajasoitto CD/RANDOM REPEAT CD/RANDOM REPEAT STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 Uudelleensoitto Hajasoitto Paina painiketta REPEAT toiston aikana. Paina painiketta CD/RANDOM CD-muodolla niin, Joka kerta, kun painat painiketta, uudelleensoittomuoto että RANDOM-merkkivalo syttyy palamaan muuttuu seuraavassa järjestyksessä: näyttöruutuun. Raidat soivat hajajärjestyksessä. Audio-CD-levyn ollessa kyseessä:...
RADIOVASTAANOTTO Aseman virittäminen STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 3 Pidä painike 4 tai ¢ painettuna yli 1 sekunnin. 1 Kytke viritinmuodolle TUNER painamalla painiketta TUNER/BAND. Laite alkaa etsiä ja etsintä pysähtyy, kun tarpeeksi voimakas signaali virittyy. 2 Valitse painiketta TUNER/BAND painamalla FM Jos painat painiketta 4 tai ¢...
Página 45
Asemien esiviritys On mahdollista esivirittää 20 FM ja 10 AM-asemaa. STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Valitse painiketta TUNER/BAND painamalla FM Esiviritetyn aseman kuuntelu tai AM-kaista. 1 Valitse painiketta TUNER/BAND painamalla FM 2 Viritä esiviritettävälle asemalle painamalla tai AM-kaista. painiketta 4 tai ¢.
• Löysä nauha saattaa aiheuttaa ongelmia. Kiristä nauha kynällä alla olevassa kuvassa näkyvällä tavalla. Kiristä nauha kääntämällä kynää. CD POT ABLE SYSTEM RC-BM5 • Jotta äänitykset eivät pyyhkiydy pois vahingossa, irrota 3 Sulje kasetinpidin painamalla sitä varovasti, mutta liuska(t) ruuviavaimella. Kun liuskat on irrotettu, peitä...
Página 47
Peruskäyttö STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Kytke dekkimuoto TAPE painamalla painiketta Toiston pysäyttäminen TAPE. Paina painiketta § STOP/EJECT. 2 Aseta kasetti paikalleen. Nauha pysähtyy myös, kun se kelautuu loppuun. Käytä vain tyypin I normaalinauhoja. 3 Aloita toisto painamalla painiketta 2 PLAY.
ÄÄNITYS Peruskäyttö STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Valmista äänityslähde. Sykekohinanvaimennustoiminnon käyttö • Kun äänitetään radiosta Kun äänitetään AM-lähetystä, saattaa kuulua Kytke viritinmuoto TUNER ja viritä halutulle sykekohinaa. Jos näin käy, paina painiketta FM MODE/ asemalle. BEAT CUT ja valitse se sykekohinan vaimennusasento •...
Página 49
Tahdistettu äänitys CD-toiston kanssa CD-soitin voidaan säätää aloittamaan toisto kasettidekin kytkeytyessä äänitysmuodolle. STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 5 Paina painikkeita ¶ REC ja 2 PLAY 1 Aseta kasetti paikalleen. Käytä vain tyypin I normaalinauhoja. samanaikaisesti. Tahdistettu äänitys alkaa. 2 Aseta CD-levy paikalleen.
HOITO Äänipäitten, vetoakselin ja CD-lukupään puhdistaminen vastarullan puhdistus Jos CD-lukupää likaantuu, äänenlaatu saattaa heiketä. Puhdistus on tärkeää! Avaa levykotelon luukku ja puhdista linssi. Kun nauha pyörii, magneettijauhoa ja pölyä kerääntyy Käytä puhallinta (saatavilla kameraliikkeistä tms.) ja äänipäille, vetoakselille ja vastarullalle. Kun ne puhalla pöly pois linssiltä.
VIANMÄÄRITYS Vialta vaikuttava seikka ei ole aina vakavaa. 7 Koska nauhanopeus on epäsäännöllinen, Varmista ensin seuraavat seikat: värinää ja huojuntaa esiintyy. * Onko vastarulla tai vetoakseli likainen? 1 Virta ei kytkeydy. * Ovatko paristot kuluneet? * Onko virtajohto kytketty? 8 Radiovastaanotto on heikko ja esiintyy 2 Kun painiketta 2 PLAY painetaan, nauha ei paljon sähköistä...
TEKNISET TIEDOT CD-soitinosa Yleistä : 10 cm × 2 Tyyppi : CD-soitin Kaiuttimet 5 cm × 2 Signaalin 2,7 cm × 2 tunnistusjärjestelmä : Kontaktiton optinen lukupää (puolijohdelaser) Teholähtö : 5 W per kanava, min. RMS, syötettynä 3 Ω 1 kHz:llä alle Kanavien lukumäärä...
Página 53
INDHOLD EGENSKABER ............1 REGULERING AF LYDEN ........8 SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........ 1 AFSPILNING AF CD-PLADER ....... 9 KORREKT BEHANDLING AF APPARATET ..2 RADIOMODTAGNING .......... 16 STRØMFORSYNING ..........3 AFSPILNING AF KASSETTEBÅND ....18 DELENES OG KONTROLLERNES OPTAGELSE ............20 BETEGNELSE ............
KORREKT BEHANDLING AF APPARATET 5 Sikkerhedmekanisme Anvend ikke dette apparat i direkte sol og efterlad Dette apparat er udstyret med en det ikke i en bil med lukkede vinduer (eller i en båd sikkerhedslæsemekanisme, som afbryder etc.), hvor det kan blive udsat for temperaturer over laserstrålen, når pladeholderen åbnes.
FORSIGTIG: Bedre batterianvendelse • Anvend kun med den medfølgende JVC-netledning for • Fortsat anvendelse af apparatet bevirker, at at undgå fejlfunktion og beskadigelse af apparatet. batterieffekten hurtigere opbruges end hvis apparatet Tag batterierne ud, når netledningen anvendes.
Bagsiden 14 Teleskopantenne 17 PHONES-jackstik Til tilslutning af en stereo-minihovedtelefon (3,5 mm 15 Batterirumsdæksel diameter, impedans på 16 Ω til 32 Ω). Højttalerlyden 16 ÓAC IN (AC-indgangs) jackstik afbrydes, når hovedtelefonen er sat i forbindelse. FJERNBETJENINGEN 3 Sæt batterirumsdækslet tilbage på plads. Isætning af batterier 1 Fjern batterirumsdækslet fra bagsiden af fjernbetjeningen.
Página 58
Angående anvendelse af fjernbetjeningen • Ret spidsen af fjernbetjeningen så direkte som muligt • Tryk forsigtigt, men fast på knapperne. mod fjernbetjeningssensoren på apparatet. Den • Udsæt ikke fjernbetjeningssensoren på apparatet for operative afstand til apparatet vil blive mindre, hvis skarpt lys (direkte sol eller kunstigt lys) og forvis dig fjernbetjeningen anvendes i en vinkel.
HVORDAN MAN TÆNDER/SLUKKER FOR APPARATET (tænd/sluk) STANDBY/ON STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 (tænd/sluk) knap Bemærk: • STANDBY/ON-knappen på fjernbetjeningen Tryk på (tænd/sluk) knappen på apparatet for fungerer ikke, når (tændt/sluk) knappen er sat i at tænde og slukke for apparatet.
REGULERING AF LYDEN VOLUME –/+ VOLUME –/+ PHONES STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 SOUND/HBS MUTING SOUND Lydstyrkeregulering Valg af lydindstilling Lydindstillingen kan vælges, så den type musik der Tryk på VOLUME – eller VOLUME + knappen. spilles, fremhæves. Forsigtig: Tryk gentagne gange på SOUND-knappen, indtil den LAD VÆRE MED at slukke for apparatet, hvis...
AFSPILNING AF CD-PLADER Rengøring a f cd-plader Angående cd-plader Inden cd-pladen sættes i, skal den tørres ren for støv, Dette apparat kan afspille cd-plader, cd-r-plader og cd- snavs og fingeraftryk med en tør, blød klud. Cd-plader rw-plader. skal aftørres radialt, d.v.s. fra midten ud mod kanten. Cd-plader med nedenstående mærke kan anvendes.
Almindelig betjening STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Tryk på CD/RANDOM-knappen for at aktivere Bemærk: cd-indstilling, hvis apparatet er indstillet til • Når en MP3-plade sættes i, kan indlæsningen vare TUNER eller TAPE. mere end 30 sekunder, afhængigt af mængden af information på...
Página 63
Standsning af afspilningen Direkte valg af et ønsket spor (gælder Tryk på 7 knappen. kun musik-cd) Anvend talknapperne på fjernbetjeningen. Eksempel: For at vælge spor 8: Tryk på 8-knappen. For at vælge spor 21: Tryk på knapperne +10, +10 og 1 i Selve apparatet Fjernbetjeningen denne rækkefølge.
Página 64
Valg af et ønsket album og spor Ændring af displayet (gælder kun MP3-plader) Tryk gentagne gange på DISPLAY-knappen under afspilning. 1 Tryk i stopindstilling gentagne gange på PRESET Ved hvert tryk på knappen skifter displayet som vist UP- eller PRESET DOWN-knappen, indtil det herunder;...
Programmet afspilning af en musik-cd Det er muligt at programmere op til 20 spor til afspilning i en hvilken som helst ønsket rækkefølge. 2,4 3 STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Tryk på CD/RANDOM-knappen for at aktivere 4 Tryk på PROGRAM-knappen. cd-indstilling.
Programmeret afspilning af en MP3-plade Det er muligt at programmere op til 99 spor i en hvilken som helst rækkefølge. For at annullere programmet, skal du trykke på 7 1 Tryk i stopindstilling på PROGRAM-knappen. Tryk alternativt på PROGRAM/SET-knappen på knappen i stopindstilling.
Página 67
Gentaget/tilfældig afspilning CD/RANDOM REPEAT CD/RANDOM REPEAT STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 Gentaget afspilning Afspilning i tlfældig rækkefølge Tryk på REPEAT-knappen under afspilning. Tryk på CD/RANDOM-knappen i cd-indstilling, så Ved hvert tryk på knappen skifter gentageindstillingen RANDOM-indikatoren begynder at lyse på displayet.
RADIOMODTAGNING Stationsindstilling STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 3 Tryk på og hold 4 eller ¢ knappen inde i mere 1 Tryk på TUNER/BAND-knappen for at aktivere TUNER-indstilling. end 1 sekund. Apparatet begynder søgning og stopper, når en station 2 Tryk på TUNER/BAND-knappen for at vælge FM- med tilstrækkelig signalstyrke går igennem.
Faste stationer Det er muligt at programmere 20 FM- og 10 AM-stationer som faste stationer. STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Tryk på TUNER/BAND-knappen for at vælge FM- Indstilling på en fast station eller AM-båndet. 1 Tryk på TUNER/BAND-knappen for at vælge FM- 2 Tryk på...
Stram båndet op ved at dreje blyanten. CD POT ABLE SYSTEM RC-BM5 3 Luk kassetteholderen ved at trykke forsigtigt og • Bræk tappen (tapperne) af med en skruetrækker, fast på den.
Página 71
Almindelig betjening STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Tryk på TAPE-knappen for at aktivere TAPE- Standsning af afspilning indstilling. Tryk på § STOP/EJECT-knappen. 2 Sæt et kassettebånd i. Båndet stopper også, når det har nået slutningen. Anvend kun type-I normale bånd.
OPTAGELSE Almindelig betjening STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Gør optagekilden klar. Anvendelse af funktionen for eliminering af • Optagelse fra radioen: stødstøj Indstil til TUNER-indstilling og stil ind på den Der kan opstå stødstøj under optagelse af en ønskede station.
Página 73
Synkroniseret optagelse med cd-afspilning Det er muligt at indstille cd-afspilleren til at begynde afspilning, når kassettebåndoptageren indstilles til optagelse. STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 5 Tryk på ¶ REC- og 2 PLAY-knappen samtidigt. 1 Sæt et kassettebånd i. Anvend kun et type-I normalt bånd.
VEDLIGEHOLDELSE Rengøring af hovederne, Rengøring af cd-pickuplinsen kapstanakslen og trykrullen Hvis cd-pickuplinsen er snavset, kan lydkvaliteten blive forringet. Rengøring er vigtigt! Når båndet kører, er det naturligt at der samler sig Åbn pladedøren og rengør linsen. magnetisk pulver og støvpartikler på hovederne, Anvend en pustebørste (fås i fotoforretninger etc.) til at kapstanakslen og trykrullen.
FEJLFINDING Hvad der umiddelbart kan forekomme at være 7 Da båndhastigheden er uregelmæssig, et problem, er ikke altid noget alvorligt. forekommer der wow og flutter. Kontroller først følgende. * Er trykrullen eller kapstanakslen snavset? * Er batterierne udtjente? 1 Der kan ikke tændes for apparatet. * Er netledningen taget ud af forbindelse? 8 Radiomodtagningen er dårlig og der er kraftig støj.
HINWEISE ZUR HANDHABUNG 5 Sicherheitsvorrichtung Verwenden Sie das Gerät nicht unter direkter Das Gerät weist eine Sicherheitsvorrichtung auf, die Sonneneinstrahlung, und lassen Sie es nicht im den Laserstrahl abschaltet, sobald der CD-Teller geschlossenen Fahrzeug (oder Boot o.ä.) liegen, wo ausgefahren wird. die Innentemperatur 40ºC überschreiten könnte.
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. Beschädigungen zu verhüten. Ziehen Sie den Batteriefachdeckel zu sich her, und • Wenn Sie das Gerät über das mitgelieferte JVC- drücken Sie gleichzeitig auf die mit Pfeil Netzkabel am Stromnetz anschließen, schaltet die gekennzeichneten Stellen.
Rückseite 14 Teleskopantenne 17 PHONES-Buchse (Kopfhörer) Schließen Sie einen Stereo-Ministecker-Kopfhörer 15 Batteriefachdeckel (3,5 mm Steckerdurchmesser, Impedanz 16 Ω bis 16 ÓAC IN Steckdose (Netzspannungseingang) 32 Ω) an diese Buchse an. Der Lautsprecherausgang bleibt abgeschaltet, solange der Kopfhörer angeschlossen ist. FERNBEDIENUNG 3 Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Página 82
Hinweise zum Gebrauch der Fernbedienung • Richten Sie die Vorderkante der Fernbedienung • Betätigen Sie die Tasten sachte aber nachdrücklich. möglichst direkt auf das Sensorfenster des Geräts. Der • Achten Sie darauf, daß kein starkes Licht (direkte steuerbare Abstand vom Gerät ist geringer, wenn Sie Sonneneinstrahlung oder starkes Kunstlicht) direkt auf die Fernbedienung in einem anderen Winkel auf das das Sensorfenster des Geräts strahlt.
EIN-/AUSSCHALTEN DES GERÄTS (Ein/Aus) STANDBY/ON STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 (Ein/Aus) Taste Hinweise: • Die STANDBY/ON-Taste der Fernbedienung Betätigen Sie die (Ein/Aus) Taste am Gerät, um funktioniert nicht, wenn die (Ein/Aus) Taste am es ein- bzw. auszuschalten. Gerät auf Aus gestellt ist.
KLANGREGULIERUNG VOLUME –/+ VOLUME –/+ PHONES STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 SOUND/HBS MUTING SOUND Einstellen der Lautstärke Wahl des Sound-Modus Mit dem Sound-Modus können Sie den Klang der Betätigen Sie die VOLUME – oder die VOLUME + jeweiligen Musik anpassen.
CDs ABSPIELEN Reinigung von Discs Hinweise zu Compact-Discs Vor dem Einlegen einer Discs sollten Sie Staub, Schmutz Dieses Gerät kann CD, CD-R und CD-RW wiedergeben. oder Fingerabdrücke mit einem weichen, trockenen Tuch Sie können alle Compact-Discs abspielen, die das entfernen. Discs sollten grundsätzlich nur durch eine folgende Emblem tragen.
Página 86
Grundfunktionen STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Schalten Sie durch Betätigen der CD/RANDOM- Hinweise: Taste auf den CD-Modus, falls das Gerät im • Nach Einlegen einer MP3-Disc können bis zu 30 TUNER- oder TAPE-Modus ist. Sekunden verstreichen, bis die Disc eingelesen ist, abhängig von der auf der Disc kompilierten...
Página 87
Wiedergabestopp Direkte Wahl eines gewünschten Betätigen Sie die 7 Taste. Titels (nur Audio-CD) Verwenden Sie die Zifferntasten der Fernbedienung. Beispiel: Zum Anwählen von Titel 8 drücken Sie auf Taste 8. Zum Anwählen von Titel 21 drücken Sie auf die Tasten Gerät Fernbedienung +10, +10 und 1 in dieser Reihenfolge.
Página 88
Wahl eines gewünschten Albums Ändern der Anzeige und Titels (nur MP3-Disc) Betätigen Sie während der Wiedergabe mehrmals die DISPLAY-Taste. 1 Betätigen Sie im Stoppmodus mehrmals die Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige wie PRESET UP- oder PRESET DOWN-Taste, bis das folgend: gewünschte Album angezeigt wird.
Página 89
Programmierte Wiedergabe einer Audio-CD Bis zu 20 Titel können in jeder beliebigen Folge wiedergegeben werden. 2,4 3 STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Schalten Sie mit der CD/RANDOM-Taste in den 4 Betätigen Sie die PROGRAM-Taste. CD-Modus. „OK“ wird angezeigt, und die PROG.-Anzeige leuchtet nun ununterbrochen.
Página 90
Programmwiedergabe einer MP3-Disc Bis zu 99 Titel können in jeder beliebigen Folge programmiert werden. Zum Löschen des Programms betätigen Sie die 7 Taste 1 Betätigen Sie im Stoppmodus die PROGRAM- Taste. im Stoppmodus. „PROG CLEAR“ läuft nun durch das Oder drücken Sie die PROGRAM/SET-Taste der Anzeigefenster.
Página 91
Wiedergabe mit Wiederholung/Zufallsfolge CD/RANDOM REPEAT CD/RANDOM REPEAT STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 Wiedergabe mit Wiederholung Wiedergabe mit Zufallsfolge Betätigen Sie während der Wiedergabe die REPEAT- Betätigen Sie die CD/RANDOM-Taste im CD- Taste. Modus, so daß die RANDOM-Anzeige im jedem Tastendruck wechselt Anzeigefenster aufleuchtet.
RADIOEMPFANG Sender abstimmen STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Schalten Sie mit der TUNER/BAND-Taste auf den 3 Drücken und halten Sie mindestens 1 Sekunde die 4 oder ¢ Taste gedrückt. TUNER-Modus um. Das Gerät beginnt mit dem Suchlauf und stoppt, 2 Wählen Sie mit der TUNER/BAND-Taste den...
Página 93
Vorwahl von Sendern Sie können bis zu 20 FM (UKW)- und 10 AM (MW)-Sender voreinstellen. STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Wählen Sie mit der TUNER/BAND-Taste den Abruf eines Vorwahlsenders Wellenbereich FM (UKW) oder AM (MW). 1 Wählen Sie mit der TUNER/BAND-Taste den 2 Stimmen Sie mit der 4 oder ¢...
• Lose Bänder können Störungen verursachen. Straffen Sie das Kassettenband vorsichtig mit einem Bleistift, wie nachstehend dargestellt. Drehen Sie den Bleistift, um das Kassettenband an CD POT ABLE SYSTEM RC-BM5 der Spule aufzuwickeln. 3 Schließen Sie den Kassettenhalter durch sanftes Andrücken. Der Kassettenhalter rastet hörbar ein.
Página 95
Grundfunktionen STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Schalten Sie mit der TAPE-Taste auf den TAPE- Abbruch der Wiedergabe Modus um. Betätigen Sie die § STOP/EJECT-Taste. 2 Legen Sie eine Kassette ein. Das Band stoppt außerdem, wenn es ganz abgelaufen ist.
AUFNEHMEN Grundfunktionen STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Bereiten Sie die Tonaufzeichnungsquelle vor. Nutzung der Beat-Cut-Funktion • Bei Aufnahme vom Radio Beim Aufnehmen von AM (MW)-Programmen können Schalten Sie auf den TUNER-Modus um, und Interferenzstörungen auftreten. Wählen Sie in solchem stimmen Sie auf den gewünschten Sender ab.
Página 97
Mit CD-Wiedergabe synchronisierte Aufnahme Sie können den CD-Spieler so einstellen, daß die Wiedergabe gleichzeitig mit dem Beginn der Bandaufnahme erfolgt. STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 5 Betätigen Sie gleichzeitig die ¶ REC und die 1 Legen Sie eine Kassette ein.
WARTUNG Tonköpfe, Capstan und Andruckrolle Reinigung der CD-Abtastlinse reinigen Falls die CD-Abtastlinse verschmutzt ist, wird der Klang beeinträchtigt. Reinigen ist wichtig! Wenn das Kassettenband läuft, sammelt sich Öffnen Sie die CD-Fachklappe, und reinigen Sie die magnetisches Pulver und Staub von selbst auf Linse.
FEHLERSUCHE Was zuerst wie ein ernsthafte Störung aussieht, 7 Wegen ungleichmäßiger ist oft schnell zu beheben. Überprüfen Sie Bandlaufgeschwindigkeit treten zuerst folgendes: Tonhöhenschwankungen auf. * Ist die Andruckrolle oder der Capstan verschmutzt? 1 Die Stromversorgung kann nicht * Sind die Batterien erschöpft? eingeschaltet werden.
TECHNISCHE DATEN Bereich Compact-Disc-Spieler Allgemeines : 10 cm × 2, : Compact-Disc-Spieler Lautsprecher 5 cm × 2, Signalabtastung : Kontaktlose optische 2,7 cm × 2 Abtastung (Halbleiter-Laser) Anzahl von Kanälen : 2 Kanäle (Stereo) Ausgangsleistung : Min. 5 W pro Kanal effektiv, mit 3 Ω...
TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES ..........1 POUR AJUSTER LE SON ......... 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........1 LECTURE DE DISQUES COMPACTS ....9 CONSIGNES DE MANIPULATION ......2 RÉCEPTION RADIO ..........16 ALIMENTATION ............3 LECTURE DE CASSETTES ........18 NOMS DES COMPOSANTS ET DES ENREGISTREMENT ..........
CONSIGNES DE MANIPULATION 5 Mécanisme de sécurité N’utilisez pas cette unité en plein soleil ou ne la L’unité intègre un mécanisme de verrouillage de laissez pas dans une voiture fermée (ou un yacht, etc.) sécurité qui désactive le rayon laser lorsque le qui pourrait être exposé...
Opération sur piles ou d’endommager l’unité. Pour charger les piles • Si le cordon d’alimentation JVC fourni avec cette unité est raccordé, le courant est automatiquement commuté 1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles. des piles sur le courant secteur même si les piles sont Tirez-le vers vous en pressant les parties marquées par...
NOMS DES COMPOSANTS ET DES COMMANDES Faces supérieure et avant STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Touche (ON/OFF) 7 Touche CD/RANDOM 2 Touches VOLUME –/+ Touche TUNER/BAND 3 Touches d’opération sur bande Touche TAPE Touche 8 PAUSE 8 Partie du capteur de télécommande Touche §...
Face arrière 14 Antenne téléscopique 17 Prise PHONES Raccordez des mini-écouteurs stéréo (diamètre de 15 Couvercle du compartiment à piles 3,5 mm, impédance de 16 Ω à 32 Ω) à cette prise. La 16 Prise ÓAC IN (entrée secteur) sortie des enceintes est coupée si des écouteurs sont raccordés.
Página 106
Remarques sur l’utilisation de la télécommande • Pointez la partie supérieure de la télécommande vers • N’exposez pas la partie du capteur à des lumières fortes la partie du capteur de l’unité le plus directement (en plein soleil ou éclairage artificiel) et vérifiez qu’il possible.
POUR ALLUMER/ÉTEINDRE L’UNITÉ (ON/OFF) STANDBY/ON STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 Touche (ON/OFF) Remarques: • La touche STANDBY/ON de la télécommande Appuyez sur la touche (ON/OFF) pour allumer ne fonctionne pas quand la touche (ON/OFF) est et éteindre l’unité. réglée sur OFF.
POUR AJUSTER LE SON PHONES VOLUME –/+ VOLUME –/+ STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 SOUND/HBS MUTING SOUND Pour ajuster le son Pour sélectionner le mode de son Vous pouvez sélectionner un mode de son pour accentuer Appuyez sur la touche VOLUME – ou VOLUME +.
LECTURE DE DISQUES COMPACTS Nettoyage des disques Remarques sur les disques compacts Avant de charger un disque, essuyez toute poussière, Cette unité est conçue pour lire des CD audio, des CD-R saleté ou empreintes de doigts avec un chiffon doux et et des CD-RW.
Opérations de base STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Appuyez sur la touche CD/RANDOM pour passer Remarques: en mode CD, si l’unité est en mode TUNER ou • Lorsque’un disque MP3 est chargé, le déchiffrage peut TAPE. prendre plus de 30 secondes, en fonction de la quantité...
Pour arrêter la lecture Sélection d’une piste souhaitée Appuyez sur la touche 7. (uniquement CD audio) Utilisez les touches numériques de la télécommande. Exemple: Pour sélectionner la piste 8, appuyez sur la touche 8. Pour sélectionner la piste 21, appuyez sur les touches Unité...
Sélection d’un album et d’une piste Pour changer l’affichage souhaités (uniquement disque MP3) Appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY pendant la lecture. 1 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur la À chaque pression de la touche, l’affichage change dans touche PRESET UP ou PRESET DOWN jusqu’à...
Página 113
Lecture programmée d’un CD audio Vous pouvez programmer un maximum de 20 pistes à lire dans l’ordre souhaité. 2,4 3 STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Appuyez sur la touche CD/RANDOM pour passer 4 Appuyez sur la touche PROGRAM. en mode CD.
Página 114
Lecture programmée d’un disque MP3 Vous pouvez programmer un maximum de 99 pistes à lire dans l’ordre souhaité. Pour effacer le programme, appuyez sur la touche 7 1 En mode d’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM. en mode d’arrêt. Ou bien, appuyez sur la touche PROGRAM/SET de “PROG CLEAR”...
Lecture répétée/aléatoire CD/RANDOM REPEAT CD/RANDOM REPEAT STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 Lecture répétée Lecture aléatoire Appuyez sur la touche REPEAT pendant la lecture. Appuyez sur la touche CD/RANDOM en mode CD À chaque pression de la touche, le mode de répétition afin que l’indicateur RANDOM s’allume dans la...
RÉCEPTION RADIO Pour régler une station STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 3 Maintenez la touche 4 ou ¢ enfoncée pendant 1 Appuyez sur la touche TUNER/BAND pour passer en mode TUNER. plus d’1 seconde. L’unité démarre la recherche et s’arrête lorsqu’une 2 Appuyez sur la touche TUNER/BAND pour station au signal suffisamment puissant est réglée.
Préréglage de stations Vous pouvez prérégler 20 stations FM et 10 stations AM. STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Appuyez sur la touche TUNER/BAND pour Pour régler une station préréglée sélectionner la bande, FM ou AM. 1 Appuyez sur la touche TUNER/BAND pour 2 Appuyez sur la touche 4 ou ¢...
• Un bande détendue peut entraîner des problèmes. Tendez doucement la bande avec un crayon comme l’indique la figure ci-dessous. Tournez le crayon CD POT ABLE SYSTEM RC-BM5 pour tendre la partie détendue. 3 Refermez le logement à cassette en le pressant doucement et fermement.
Página 119
Opérations de base STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Appuyez sur la touche TAPE pour passer en mode Pour arrêter la lecture TAPE. Appuyez sur la touche § STOP/EJECT. 2 Chargez une cassette. La bande s’arrête également lorsqu’elle arrive à la fin.
ENREGISTREMENT Opérations de base STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Préparez la source d’enregistrement. Pour utiliser la fonction coupure de • À l’enregistrement depuis la radio battements (beat-cut) Réglez-vous sur le mode TUNER et accordez la À l’enregistrement d’une émission AM, des battements station souhaitée.
Página 121
Enregistrement synchronisé avec la lecture d’un CD Vous pouvez faire que le lecteur CD démarre la lecture lorsque la platine cassette entre en mode d’enregistrement. STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 5 Appuyez simultanément sur les touches ¶ REC et 1 Chargez une cassette.
ENTRETIEN Pour nettoyer les têtes, le cabestan Pour nettoyer la lentille de lecture de et le galet presseur Si la lentille de lecture de CD est sale, le son peut se Le nettoyage est important! dégrader. Lorsqu’une bande défile, il est naturel que de la poudre magnétique et de la poussière s’accumulent sur les têtes, Ouvrez le couvercle du logement à...
GUIDE DE DÉPANNAGE Ce qui semble être un problème n’est pas 7 Puisque la vitesse de la bande est irrégulière, toujours quelque chose de sérieux. Vérifiez pleurage et scintillement se produisent. d’abord ... * Le galet presseur ou le cabestan est-il sale? * Les piles sont-elles faibles? 1 Impossible d’allumer.
SPÉCIFICATIONS Section du lecteur de disque compact Généralités Type : Lecteur de disque compact Enceintes : 2 de 10 cm, 5 cm, et 2,7 cm Système de détection Puissance de sortie : 5 W par canal, RMS min., sous 3 Ω à 1 kHz, avec pas du signal : Captage optique, sans contact (laser semi-...
INDICE CARACTERISTICAS ..........1 REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS ..9 PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD ..... 1 RECEPCION DE LA RADIO ........16 PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACION ..2 REPRODUCCION DE CASETES ......18 ALIMENTACION ELECTRICA ....... 3 GRABACION ............20 NOMBRE DE LAS PIEZAS Y CONTROLES ..
PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACION 5 Mecanismo de seguridad No utilice esta unidad cuando está expuesta La unidad contiene un mecanismo de interbloqueo directamente a los rayos del sol o deje la unidad en un de seguridad que desactiva el rayo láser cuando se automóvil cerrado (o yate, etc.) donde pueda estar abre la tapa de discos.
(preferiblemente pilas alcalinas con una vida útil más larga) para evitar posibles fallas. PRECAUCIONES: • Utilice sólo el cable eléctrico de JVC entregado con Para un mejor uso de las pilas esta unidad para evitar un mal funcionamiento o daño •...
NOMBRE DE LAS PIEZAS Y CONTROLES Lados superior y delantero STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Botón (conexión/desconexión) 7 Botón CD/RANDOM 2 Botones VOLUME –/+ Botón TUNER/BAND 3 Botones de movimiento de la cinta Botón TAPE Botón 8 PAUSE 8 Sección del sensor del mando a distancia Botón §...
Lado trasero 14 Antena telescópica 17 Toma PHONES Conecte los mini-auriculares estéreo (diámetros de 15 Tapa del portapilas 3,5 mm, impedancia de 16 Ω a 32 Ω) en esta toma. 16 Toma ÓAC IN (entrada de CA) Se desactiva la salida del altavoz cuando se conectan los altavoces.
Notas sobre la utilización del mando a distancia • Apunte lo más directamente posible la parte superior • Presione los botones suave y firmemente. del mando a distancia hacia la sección del sensor a • No exponga la sección del sensor a distancia de la distancia de la unidad.
CONEXION/DESCONEXION DE LA UNIDAD (conexión/desconexión) STANDBY/ON STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 Botón (conexión/desconexión) Notas: • El botón STANDBY/ON en el mando a distancia Presione el botón (conexión/desconexión) de la no funciona cuando el botón (conexión/ unidad para conectar y desconectar la unidad.
AJUSTE DEL SONIDO VOLUME –/+ VOLUME –/+ PHONES STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 SOUND/HBS MUTING SOUND Ajuste del volumen Selección del modo de sonido Puede seleccionar el modo de sonido para mejorar el tipo Presione el botón VOLUME – o VOLUME +.
REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS Limpieza de discos Notas acerca de los discos Antes de colocar un disco, limpie el polvo, suciedad o compactos huellas dactilares con un paño suave, seco. Los discos Esta unidad fue diseñada para reproducir discos deben limpiarse frotando en un radio del centro al borde. compactos de audio, CD-R y CD-RW.
Funcionamiento básico STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Presione el botón CD/RANDOM para entrar en el Notas: modo de disco compacto si la unidad está en el • Cuando hay un disco MP3 colocado, puede demorar modo de TUNER (sintonizador) o TAPE (cinta).
Para parar la reproducción Selección directa a una canción Presione el botón 7. deseada (sólo disco compacto de audio) Utilice los botones numéricos en el mando a distancia. Ejemplo: Para seleccionar la canción 8, presione el botón 8. Unidad principal Mando a distancia Para seleccionar la canción 21, presione los botones +10, +10 y 1 en este orden.
Selección de un álbum y canción Cambio de la indicación deseado (sólo disco MP3) Presione repetidamente el botón DISPLAY durante la reproducción. 1 En el modo de parada, presione repetidamente el Cada vez que presione el botón, la indicación cambia en botón PRESET UP o PRESET DOWN hasta que el siguiente orden: aparezca el álbum deseado.
Reproducción programada de un disco compacto de audio Se pueden programar hasta 20 canciones para reproducir en el orden deseado. 2,4 3 STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Presione el botón CD/RANDOM para entrar en el 4 Presione el botón PROGRAM. modo de disco compacto.
Reproducción programada de un disco MP3 Se pueden programar hasta 99 canciones para reproducirlas en el orden deseado. Para borrar el programa, presione el botón 7 en el 1 En el modo de parada, presione el botón PROGRAM. modo de parada. Avanza “PROG CLEAR” en la O también puede presionar el botón numérico indicación en la pantalla.
Reproducción repetida/aleatoria CD/RANDOM REPEAT CD/RANDOM REPEAT STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 Reproducción repetida Reproducción aleatoria Presione el botón REPEAT durante la reproducción. Presione el botón CD/RANDOM en el modo de disco Cada vez que presione el botón, el modo de repetición...
RECEPCION DE LA RADIO Sintonización de una emisora STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 3 Mantenga presionado el botón 4 o ¢ durante 1 Presione el botón TUNER/BAND para entrar el modo TUNER. más de 1 segundo. La unidad empieza a buscar y se para cuando se 2 Presione el botón TUNER/BAND para seleccionar...
Prefijado de emisoras Puede prefijar 20 emisoras en FM y 10 en AM. STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Presione el botón TUNER/BAND para seleccionar Sintonización de una emisora prefijada la banda FM o AM. 1 Presione el botón TUNER/BAND para seleccionar 2 Presione el botón 4 o ¢...
Gire el lápiz para eliminar la flojedad. CD POT ABLE SYSTEM RC-BM5 3 Cierre el casetero presionándolo suave y • Para evitar que se borren accidentalmente las firmemente.
Página 143
Funcionamiento básico STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Presione el botón TAPE para entrar en el modo Para parar la reproducción TAPE. Presione el botón § STOP/EJECT. 2 Coloque un casete. La cinta también se detiene cuando llega al final.
GRABACION Funcionamiento básico STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Prepare la fuente de grabación. Utilización de la función de corte de batido • Cuando se graba de la radio. Cuando se graba una transmisión en AM, pueden Ajuste al modo TUNER y sintonice una emisora escucharse batidos.
Grabación sincronizada con la reproducción del disco compacto Puede hacer que el reproductor de discos compactos empiece a reproducir cuando la platina entra en el modo de grabación. STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 5 Presione simultáneamente los botones ¶ REC y 1 Coloque un casete. 2 PLAY.
MANTENIMIENTO Limpieza de los cabezales, Limpieza de la lente receptora de cabrestante y rodillo discos compactos Si la lente receptora de discos compactos está sucia, el ¡La limpieza es importante! sonido puede perder calidad. Cuando se mueve la cinta, el polvo magnético y el polvo se acumula naturalmente en los cabezales, cabrestante y Abra la tapa del disco y limpie la lente.
LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que parece ser un problema no es siempre 7 La velocidad de la cinta es irregular y se algo grave. Compruebe primero si ... producen ululación. * ¿Está sucio el rodillo y cabrestante? 1 No puede conectarse la electricidad. * ¿Están agotadas las pilas? * ¿Está...
ESPECIFICACIONES Sección del reproductor de discos Generalidades : 10 cm × 2, compactos Altavoces 5 cm × 2, Tipo : Reproductor de discos 2,7 cm × 2 compactos Salida de potencia : 5 W por canal, mín. RMS, Sistema de detección de activada en 3 Ω...
INDICE CARATTERISTICHE ..........1 REGOLAZIONE DEL SUONO ........ 8 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ....1 RIPRODUZIONE DI COMPACT DISC ....9 AVVERTENZE PER L’USO ........2 RICEZIONE RADIO ..........16 ALIMENTAZIONE ........... 3 RIPRODUZIONE DI NASTRI ........ 18 NOMI DELLE PARTI E DEI COMANDI ....4 REGISTRAZIONE ..........
AVVERTENZE PER L’USO 5 Meccanismo di sicurezza Non usare questo apparecchio in luoghi esposti alla L’apparecchio incorpora un meccanismo di blocco luce solare diretta e non lasciarlo in un’automobile (o di sicurezza che disattiva il raggio laser quando il in una barca, ecc.) chiusa in cui esso potrebbe essere comparto disco viene aperto.
Tirare il coperchio del comparto pile verso di sé all’apparecchio. premendo i punti contrassegnati dalle frecce. • Quando è collegato il cavo di alimentazione JVC fornito in dotazione a questo apparecchio, l’alimentazione passa automaticamente dalle pile alla corrente alternata domestica anche se le pile sono inserite nell’apparecchio.
NOMI DELLE PARTI E DEI COMANDI Parte superiore e davanti STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Tasto di accensione/spegnimento ( 7 Tasto di modo di lettore CD/riproduzione in ordine casuale (CD/RANDOM) 2 Tasti di aumento/diminuzione volume (VOLUME –/+) Tasto di modo di sintonizzatore/selezione...
Retro 14 Antenna telescopica 17 Presa cuffie (PHONES) Collegare a questa presa un paio di cuffie con 15 Coperchio del comparto pile minispina stereo (diametro di 3,5 mm, impedenza 16 Presa di ingresso corrente alternata compresa tra 16 Ω e 32 Ω). L’emissione dai diffusori (ÓAC IN) viene disattivata quando vengono collegate le cuffie.
Página 154
Note sull’uso del telecomando • Puntare la parte superiore del telecomando verso la • Premere i tasti delicatamente e saldamente. sezione del sensore di comandi a distanza • Non esporre la sezione del sensore di comandi a sull’apparecchio il più direttamente possibile. La distanza sull’apparecchio a luci forti (luce solare diretta distanza operativa dall’apparecchio principale si riduce o luci artificiali) e accertarsi che non ci siano ostacoli...
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO (accensione/spegnimento) STANDBY/ON STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 Tasto (accensione/ Note: • Il tasto STANDBY/ON sul telecomando non spegnimento) funziona quando il tasto (accensione/ Premere il tasto (accensione/spegnimento) spegnimento) sull’apparecchio è regolato nella sull’apparecchio per accendere e spegnere posizione per lo spegnimento.
REGOLAZIONE DEL SUONO VOLUME –/+ VOLUME –/+ PHONES STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 SOUND/HBS MUTING SOUND Regolazione del volume Selezione del modo del suono È possibile selezionare un modo di suono per accentuare Premere il tasto VOLUME – o VOLUME +.
RIPRODUZIONE DI COMPACT DISC Pulizia dei dischi Note sui compact disc Prima di inserire un disco nell’apparecchio, eliminare Questo apparecchio è stato progettato per riprodurre eventuali tracce di polvere, sporco o impronte digitali compact disc audio, CD-R e CD-RW. con un panno morbido e asciutto. I dischi vanno puliti È...
Operazioni di base STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Premere il tasto CD/RANDOM per entrare nel Note: modo CD, se l’apparecchio è nel modo TUNER o • Quando viene inserito un disco MP3, potrebbero essere TAPE. necessari più di 30 secondi per leggerlo, a seconda della quantità...
Per interrompere la riproduzione Selezione diretta di una pista Premere il tasto 7. desiderata (soltanto compact disc audio) Usare i tasti numerici sul telecomando. Esempio: Per selezionare la pista 8, premere il tasto 8. Apparecchio principale Telecomando Per selezionare la pista 21, premere i tasti +10, +10 e 1 in quest’ordine.
Selezione dell’album e della pista Cambiamento della visualizzazione desiderati (soltanto dischi MP3) Premere il tasto DISPLAY ripetutamente durante la riproduzione. 1 Nel modo di arresto, premere il tasto PRESET UP Ogni volta che si preme il tasto, la visualizzazione o PRESET DOWN ripetutamente finché viene cambia nell’ordine seguente: visualizzato l’album desiderato.
Página 161
Riproduzione programmata di un compact disc audio È possibile programmare fino a 20 piste per la riproduzione nell’ordine desiderato. 2,4 3 STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Premere il tasto CD/RANDOM per entrare nel 4 Premere il tasto PROGRAM. modo CD.
Página 162
Riproduzione programmata di un disco MP3 È possibile programmare fino a 99 piste per la riproduzione nell’ordine desiderato. Per cancellare il programma, premere il tasto 7 nel 1 Nel modo di arresto, premere il tasto PROGRAM. Oppure, premere il tasto PROGRAM/SET sul modo di arresto.
CD/RANDOM REPEAT CD/RANDOM REPEAT STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 Riproduzione a ripetizione Riproduzione in ordine casuale Premere il tasto REPEAT durante la riproduzione. Premere il tasto CD/RANDOM nel modo CD in modo Ogni volta che si preme il tasto, il modo di ripetizione che l’indicatore RANDOM si illumini sul display.
RICEZIONE RADIO Sintonizzazione di una stazione STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 3 Tenere premuto il tasto 4 o ¢ per più di 1 1 Premere il tasto TUNER/BAND per entrare nel modo TUNER. secondo. L’apparecchio inizia la ricerca e si ferma quando viene 2 Premere il tasto TUNER/BAND per selezionare la sintonizzata una stazione con un’intensità...
Preselezione delle stazioni È possibile preselezionare 20 stazioni FM e 10 stazioni AM. STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Premere il tasto TUNER/BAND per selezionare la Sintonizzazione di una stazione banda, FM o AM. preselezionata 2 Premere il tasto 4 o ¢ per sintonizzare la 1 Premere il tasto TUNER/BAND per selezionare la stazione che si desidera preselezionare.
Stringere delicatamente il nastro con una matita come mostrato nella figura sottostante. Girare la matita per eliminare l’allentamento. CD POT ABLE SYSTEM RC-BM5 3 Chiudere il comparto cassetta premendolo delicatamente e saldamente. Il comparto cassetta scatta in posizione. • Per evitare cancellazioni accidentali delle registrazioni, rimuovere le linguette con un cacciavite.
Página 167
Operazioni di base STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Premere il tasto TAPE per entrare nel modo Per interrompere la riproduzione TAPE. Premere il tasto § STOP/EJECT. 2 Inserire una cassetta. Il nastro si ferma anche quando esso giunge alla fine.
REGISTRAZIONE Operazioni di base STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 1 Preparare la fonte di registrazione. Uso della funzione di eliminazione • Per registrare dalla radio battimento Impostare l’apparecchio nel modo TUNER e Quando si registra un programma AM, potrebbe essere sintonizzare la stazione desiderata.
Página 169
È possibile far sì che il lettore CD inizi la riproduzione quando la piastra a cassette entra nel modo di registrazione. STANDBY CD POTABLE SYSTEM RC-BM5 5 Premere i tasti ¶ REC e 2 PLAY simultaneamente. 1 Inserire una cassetta.
MANUTENZIONE Pulizia delle testine, del rullo di Pulizia della lente del trasduttore trascinamento e del rullino ottico del lettore CD preminastro Se la lente del trasduttore ottico del lettore CD è sporca, il suono può subire deterioramenti. La pulizia è importante! Quando il nastro scorre, le particelle magnetiche e la Aprire lo sportello del comparto disco e pulire la polvere si accumulano naturalmente sulle testine, sul...
SOLUZIONE DI PROBLEMI Ciò che sembra un problema non sempre è 7 Poiché la velocità di trasporto del nastro è grave. Eseguire i seguenti controlli. irregolare, si verificano wow e flutter. * Il rullino preminastro o il rullo di trascinamento è 1 Non si riesce ad accendere l’apparecchio.
CARATTERISTICHE TECNICHE Sezione lettore di compact disc Generali : 10 cm × 2, Tipo : Lettore di compact disc Diffusori 5 cm × 2, Sistema di individuazione del segnale 2,7 cm × 2 : Trasduttore ottico non a contatto (laser a Potenza di uscita : 5 W a canale, RMS min., pilotato in 3 Ω...
Página 173
SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT 0602NNMBICORI...
Página 174
Instructions CD PORTABLE SYSTEM RC-BM5...