Página 1
Edge Stand H-Universal Stand User Guide...
Página 2
United States federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. Edge, M-Turbo, MicroMaxx, Titan, and the SonoSite logo are trademarks or registered trademarks of FUJIFILM SonoSite, Inc. in various jurisdictions. FUJIFILM is a registered trademark of FUJIFILM Corporation. Value from Innovation is a trademark of FUJIFILM Holdings America Corporation.
Temperature, humidity, and atmospheric pressure limits ..................... 17 Introduction This user guide explains how to use the Edge Stand (used with the SonoSite Edge II, SonoSite Edge, and SonoSite M-Turbo systems) or the H-Universal Stand and peripherals or accessories. For information on a specific peripheral, see the manufacturer’s instructions included with that product.
If you need to disassemble the stand, refer to its assembly instructions available with the stand at www.sonosite.com. To avoid the risk of patient injury, misdiagnosis, or user injury, read all the warnings WARNINGS in the ultrasound system user guide and supplemental guides.
Getting Help For technical support, please contact FUJIFILM SonoSite as follows: Phone 877-657-8118 (U.S. or Canada) Phone 425-951-1330, or call your local representative (outside U.S. or Canada) 425-951-6700 Email ffss-service@fujifilm.com www.sonosite.com Europe Service Center Main: +31 20 751 2020 English support: +44 14 6234 1151...
Página 6
Figure 1 Stand with accessories. The drawing on the left shows the H-Universal Stand with the M-Turbo ultrasound system and optional basket and black-and-white printer. The drawing on the right shows the H-Universal Stand with the M-Turbo ultrasound system and optional basket and color printer. Ultrasound system Black-and-white printer Hook (1 of 4) for cables and other...
Using the stand To raise or lower the system platform 1 Make sure that the area above the platform is clear. 2 Facing the back of the stand, turn the height-adjustment lever counter-clockwise. The pole may rise automatically from the column. 3 Raise or lower the pole to the desired height, and then tighten the lever.
Connecting the ultrasound system Attach the mini-dock if you use the system with AC-powered peripherals. To attach the mini-dock Note Make sure that the battery is installed before you attach the mini-dock. 1 Turn off the ultrasound system. The mini-dock may not function properly if you connect the system while the power is on. 2 Place the mini-dock on the system platform.
Caution To avoid damaging the system, use only accessories and peripherals recommended by SonoSite with the ultrasound system. For specific information on using a peripheral, including warnings and cautions, see the manufacturer’s operating instructions. For the bar code scanner, see also Bar Code Scanner User Guide.
If the large key (SonoSite Edge II, Edge, M-Turbo) or Delta key (MicroMaxx or TITAN) is programmed to print, press it. For instructions to program the key, see the ultrasound system user guide. You can also save images and print them from the patient list. For instructions, see the ultrasound system user guide.
Connectivity diagram Use the following diagram for assistance disconnecting and reconnecting peripherals. For more detailed information, refer to the assembly instructions. Additional copies are available at www.sonosite.com. See also “Cables and connectors”...
Connectivity of printer and system System/dock System/dock System/dock Printer Printer Remoter Remote System System System Composite video in Power Composite video in Power Power Supply Supply Supply AC in AC in adapter 2 adapter 1 adapter 2 adapter 1 Stand Base Stand Base Stand Base To AC Power...
Página 13
Table 2: Cables and connectors Connector 1 Connector 2 Name Letter Illustration [Illustration] [Illustration] Peripheral Length [Connects to] [Connects to] DC power supply “Stand Pre-installed cord features” 6.8 ft./2 m page 3. System or mini- dock Composite Printer video cable 6 ft./1.8 m Printer Mini-dock Print control cable...
You can clean and disinfect the exterior surface of the stand or TTC using a recommended cleaner or disinfectant. For the most recent list of approved products, see www.sonosite.com. 1 Turn off the ultrasound system and any accessory equipment. Disconnect the system and accessory equipment from AC power.
Qualified for use as an intermediate-level disinfectant for mycobacteria. For a more complete list, refer to the cleaning and disinfection tool available at www.sonosite.com/support/cleaners-disinfectants. b Remove all gel, debris, and bodily fluids from the stand. c With a new wipe, clean all parts of the stand by wiping from the clean areas to the soiled areas. This method helps to avoid cross-contamination.
To avoid the risk of electrical shock: WARNINGS Do not plug the power cord of the Edge Stand or H-Universal Stand into a multiple portable socket outlet (MPSO) or use an extension cord. Use only properly grounded equipment. Shock hazards exist if the power supply is not properly grounded.
Clinical safety To avoid misdiagnosis, do not use non-medical (commercial) grade peripheral monitors. These monitors have not been verified or validated by SonoSite as WARNING being suitable for diagnosis. Electromagnetic compatibility (EMC) See the safety section of the ultrasound system user guide and supplemental guides for information on electromagnetic compatibility with IEC 60601-1-2, including the Manufacturer’s Declaration.
Página 18
Symbol Definition Do not get wet Do not stack over # high, where # represents the number on the label Fragile Paper recycle Serial number type of control number Temperature limitation Atmospheric pressure limitation Humidity limitations Caution Total equipment mass 46 kg Safety...
Specifications For information on the peripherals, see the manufacturer’s specifications. Stand dimensions (approximate) Width: 20.25 in. (51.4 cm) Depth: 22 in. (55.9 cm) Height: 45 in. (114.3 cm) maximum, 33 in. (83.8 cm) minimum Height range: 12 in. (30.5 cm) Weight: 40.0 lbs.
Temperatur, Feuchtigkeit und Luftdruckgrenzwerte ....................... 35 Einführung Dieses Benutzerhandbuch beschreibt die Verwendung des Edge-Stativs (mit den Systemen SonoSite Edge II, SonoSite Edge und SonoSite M-Turbo) oder des H-Universal-Stativs und der Peripheriegeräte und Zubehörteile. Weitere Informationen zu einem bestimmten Peripheriegerät entnehmen Sie der mit dem jeweiligen Produkt gelieferten Bedienungsanleitung des Herstellers.
Falls Sie das Stativ demontieren müssen, entnehmen Sie entsprechende Informationen bitte den Montageanweisungen, die dem Stativ beigefügt sind oder unter www.sonosite.com zur Verfügung stehen. Um eine Verletzung des Patienten, eine Fehldiagnose oder eine WARNHINWEISE Verletzung des Bedieners zu vermeiden, müssen die Warnhinweise im Benutzerhandbuch des Ultraschallsystems und in den ergänzenden...
Weiterführende Informationen Der technische Kundendienst von FUJIFILM SonoSite ist wie folgt erreichbar: Telefon +1-877-657-8118 (USA und Kanada) Telefon +1-425-951-1330 oder wenden Sie sich an Ihren örtlichen (außerhalb USA und Kundendienstvertreter Kanada) +1-425-951-6700 E-Mail ffss-service@fujifilm.com www.sonosite.com Europäisches Hauptstelle: +31 20 751 2020...
Página 24
Abbildung 1 Stativ mit Zubehör. Die linke Abbildung zeigt das H-Universal-Stativ mit dem M-Turbo Ultraschallsystem, einem optionalen Korb und dem Schwarzweißdrucker. Die rechte Abbildung zeigt das H-Universal-Stativ mit dem M-Turbo Ultraschallsystem, einem optionalen Korb und dem Farbdrucker. Ultraschallsystem Schwarzweißdrucker Haken (1 von 4) für Kabel und Farbdrucker Sonstiges Triple Transducer Connect...
Verwenden des Stativs So heben oder senken Sie die Systemplattform 1 Stellen Sie sicher, dass sich über der Plattform keine Hindernisse befinden. 2 Drücken Sie den Hebel zur Höhenverstellung gegen den Uhrzeigersinn, von der Stativrückseite aus gesehen. Der Schaft wird u. U. automatisch aus der Tragsäule nach oben bewegt. 3 Schaft bis zur gewünschten Höhe anheben bzw.
Anschließen des Ultraschallsystems Das Mini-Dock anschließen, falls das System mit wechselstrombetriebenen Peripheriegeräten verwendet wird. So schließen Sie das Mini-Dock an Hinweis Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Mini-Docks, dass die Batterie eingesetzt ist. 1 Ultraschallsystem ausschalten. Das Mini-Dock funktioniert eventuell nicht einwandfrei, wenn es bei eingeschaltetem System angeschlossen wird.
Verwenden von Peripheriegeräten und Zubehör Vorsichtshinweis Um eine Beschädigung des Systems zu vermeiden, dürfen nur von SonoSite empfohlene Zubehörteile und Peripheriegeräte mit dem System benutzt werden. Spezifische Informationen zur Verwendung eines Peripheriegeräts, einschließlich Warn- und Vorsichtshinweise, finden Sie in den Bedienungsanweisungen des jeweiligen Herstellers. Informationen über den Barcode-Leser finden Sie im Benutzerhandbuch für den Barcode-Leser.
Herstellers befolgen. Wenn die große - oder -Taste (SonoSite Edge II, Edge oder M-Turbo) oder die Delta-Taste (MicroMaxx oder TITAN) für das Drucken programmiert ist, die Taste drücken. Weitere Hinweise zur Programmierung der Tasten finden Sie im Benutzerhandbuch für das Ultraschallsystem.
Ausführliche Informationen finden Sie in den Montageanweisungen. Weitere Dokumente finden Sie unter www.sonosite.com. Siehe auch „Kabel und Anschlüsse“ auf Seite 28. Vorsichtshinweis Um eine Beschädigung des Systems zu vermeiden, dürfen nur von SonoSite empfohlene Zubehörteile und Peripheriegeräte mit dem System benutzt werden. Fehlersuche...
Anschlussschema des Druckers und Systems System/Dock System/dock System/dock Drucker Printer Remote Remote System- System System Composite-Video- Netzteil Composite video in Power Power Eingang Supply Supply AC-Eingang AC in Netz- Netz- adapter 2 adapter 1 adapter 2 adapter 1 Stativbasis Stand Base Stand Base Zum Stromnetz To AC Power...
Página 31
Tabelle 2: Kabel und Anschlüsse Anschluss 1 Anschluss 2 Buch- Name Peripherie- Abbildung [Abbildung] [Abbildung] stabe Länge gerät [Anschluss an] [Anschluss an] Gleichstromkabel Siehe „Optionen Vorinstalliert n. z. des Stativs“ Seite 21. System oder Mini- Dock Composite- Drucker Video-Kabel 1,8 m Drucker Mini-Dock Kabel für...
Die äußere Oberfläche des Stativs oder TTCs kann mit Hilfe eines empfohlenen Reinigungs- oder Desinfektionsmittels gereinigt oder desinfiziert werden. Eine aktuelle Liste mit zugelassenen Produkten finden Sie unter www.sonosite.com. 1 Schalten Sie das Ultraschallsystem und jegliche Zusatzgeräte aus. Trennen Sie das System und die Zusatzgeräte vom Wechselstrom.
Desinfektionsmittel befeuchtet sein. Geeignet zur Verwendung als Desinfektionsmittel mittlerer Stärke für Mykobakterien. Eine umfangreichere Liste ist im Reinigungs- und Desinfektions-Tool auf www.sonosite.com/support/cleaners-disinfectants zu finden. b Entfernen Sie alle Reste von Gel, Schmutz und Körperflüssigkeiten vom Stativ. c Nehmen Sie ein neues Tuch und reinigen Sie alle Teile des Stativs, indem Sie von den sauberen Bereichen zu den verschmutzten Bereichen hin wischen.
Stromschläge vermeiden: WARNHINWEISE Das Stromkabel des Edge-Stativs oder des H-Universal-Stativs nicht an eine tragbare Mehrfachsteckdose (MPSO) oder ein Verlängerungskabel anschließen. Geräte nur bei ordnungsgemäßer Erdung verwenden. Wenn das Netzteil nicht ordnungsgemäß geerdet ist, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Die Zuverlässigkeit einer Erdung lässt sich nur dann sicherstellen, wenn das Gerät im Krankenhaus an eine...
Klinische Sicherheit Um Fehldiagnosen zu vermeiden, keine nicht für medizinische Geräte zugelassenen (handelsüblichen) peripheren Monitore verwenden. Diese WARNHINWEIS Monitore wurden von SonoSite weder geprüft noch für Diagnosezwecke freigegeben. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit gemäß IEC 60601-1-2, einschließlich der Herstellererklärung, sind den Hinweisen zur Sicherheit im Benutzerhandbuch für das Ultraschallsystem und...
Página 36
Symbol Definition Separat von anderen Haushaltsabfällen entsorgen (siehe Richtlinie 93/86/EWG der Europäischen Kommission). Die lokalen Vorschriften in Bezug auf Entsorgung einsehen. Vor Feuchtigkeit schützen Nicht höher als # stapeln, wobei # für die Zahl auf dem Etikett steht. Zerbrechlich Papier dem Recycling zuführen Seriennummernartige Kontrollnummer Temperaturgrenzwerte Luftdruckgrenzwerte...
Symbol Definition Gesamtmasse des Gerätes 46 kg Technische Daten Informationen zu den Peripheriegeräten sind den technischen Daten der jeweiligen Hersteller zu entnehmen. Stativabmessungen (ungefähr) Breite: 51,4 cm Tiefe: 55,9 cm Höhe: max. 114,3 cm, min. 83,8 cm Höhenverstellung: 30,5 cm Gewicht: 18,1 kg Sichere Arbeitslast pro Aufbewahrungsbehälter: 5 kg Gesamtgewicht des Stativs mit System und Peripheriegeräten: max.
Límites de temperatura, humedad y presión atmosférica ..................... 53 Introducción Este manual para el usuario explica cómo utilizar la base Edge (utilizada con los sistemas SonoSite Edge II, SonoSite Edge y SonoSite M-Turbo) o la base H-Universal y los periféricos o accesorios. Para obtener información acerca de un periférico específico, consulte las instrucciones de funcionamiento del fabricante...
Si necesita desmontar la base, consulte las instrucciones de montaje disponibles junto con la base en www.sonosite.com. Para evitar lesiones al paciente, diagnósticos incorrectos o lesiones al ADVERTENCIAS usuario, lea todas las advertencias del manual de usuario del sistema de ecografía y las guías complementarias.
Obtención de ayuda Para obtener asistencia técnica, póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite por los siguientes medios: Teléfono +1-877-657-8118 (EE. UU. o Canadá) Teléfono +1-425-951-1330 o bien llame a su representante local (fuera de los EE. UU. o Canadá) +1-425-951-6700 Correo electrónico...
Página 42
Figura 1 Base con accesorios. El dibujo de la izquierda muestra la base H-Universal con el sistema de ultrasonidos M-Turbo y cesta e impresora en blanco y negro opcionales. El dibujo de la derecha muestra la base H-Universal con el sistema de ultrasonidos M-Turbo y cesta e impresora en color opcionales. Sistema de ecografía Impresora en blanco y negro Gancho (1 de 4) para cables y otros...
Uso de la base Para subir o bajar la plataforma del sistema 1 Asegúrese de que la zona de encima de la plataforma está vacía. 2 Mirando hacia la parte posterior de la base, gire la palanca de ajuste de la altura hacia la izquierda. El poste se puede elevar de manera automática desde la columna.
Conexión del sistema de ecografía Conecte el módulo de acoplamiento si utiliza el sistema con periféricos que funcionan con alimentación de CA. Para conectar el módulo de acoplamiento Nota Asegúrese de que la batería esté instalada antes de conectar el módulo de acoplamiento.
Precaución Para evitar daños en el sistema, utilice con el sistema de ecografía únicamente los accesorios y periféricos recomendados por SonoSite. En las instrucciones del fabricante puede consultar información referente al uso del periférico, incluidas las advertencias y precauciones. Para el lector de códigos de barras, consulte también el manual de usuario del lector de códigos de barras.
Utilice los mandos de la impresora para imprimir imágenes. Siga las instrucciones del fabricante. Si la tecla grande (SonoSite Edge II, Edge, M-Turbo) o la tecla Delta (MicroMaxx o TITAN) está programada para imprimir, púlsela. Consulte el manual de usuario del sistema de ecografía para obtener instrucciones para programar la tecla.
Diagrama de conectividad Utilice el siguiente diagrama para obtener ayuda para desconectar y volver a conectar los periféricos. Para obtener más información, consulte las instrucciones de montaje. Puede descargar copias adicionales en www.sonosite.com. Solución de problemas...
Consulte también “Cables y conectores” en la página 46. Precaución Para evitar daños en el sistema, utilice con el sistema de ecografía únicamente los accesorios y periféricos recomendados por SonoSite. Conectividad del sistema y la impresora Sistema/Módulo de System/dock System/dock...
Página 49
Tabla 2: Cables y conectores Conector 1 Conector 2 Nombre Letra Ilustración [Ilustración] [Ilustración] Periférico Longitud [Se conecta a] [Se conecta a] Cable de Consulte Preinstalado alimentación “Características de CC de la base” en la página 39. Sistema o módulo de acoplamiento Cable de vídeo Impresora...
Puede limpiar y desinfectar la superficie exterior de la base o el TTC utilizando una solución de limpieza o un desinfectante recomendado. Puede consultar la lista más reciente de productos aprobados en www.sonosite.com. 1 Apague el sistema de ecografía y cualquier equipo accesorio. Desconecte el sistema y el equipo accesorio de la fuente de alimentación de CA.
Apto para uso como desinfectante de nivel intermedio para micobacterias. Para ver una lista más completa, consulte la herramienta de limpieza y desinfección disponible en www.sonosite.com/support/cleaners-disinfectants. b Retire todos los restos de gel, residuos y fluidos corporales de la base.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas: ADVERTENCIAS No conecte el cable de alimentación de la base Edge o de la base H-Universal en una regleta de múltiples tomas de corriente portátil (MPSO) ni utilice un cable de extensión. Utilice solamente equipos que tengan una toma de tierra adecuada.
Seguridad clínica Para evitar diagnósticos incorrectos, no use monitores periféricos de calidad no médica (comerciales). SonoSite no ha verificado ni validado ADVERTENCIA como adecuados para diagnóstico los monitores de este tipo. Compatibilidad electromagnética (CEM) En la sección sobre seguridad del manual de usuario del sistema de ecografía y las guías complementarias puede consultar información acerca de la compatibilidad electromagnética con IEC 60601-1-2, incluida la...
Página 54
Símbolo Definición Proteger contra la humedad No apilar más de X en altura, donde X representa el número presente en la etiqueta Frágil Reciclaje del papel Tipo de número de control para el número de serie Limitación de temperatura Limitación de presión atmosférica Limitaciones de humedad Precaución Masa total del equipo...
Especificaciones Para obtener más información acerca de los periféricos, consulte las especificaciones del fabricante. Dimensiones de la base (aproximadas) Anchura: 51,4 cm Profundidad: 55,9 cm Altura: 114,3 cm máxima; 83,8 cm mínima Rango de altura: 30,5 cm Peso: 18,1 kg Carga segura de trabajo por recipiente de almacenamiento: 5 kg Peso total de la base con el sistema y los periféricos: 46 kg como máximo Límites de temperatura, humedad y presión atmosférica...
Limites de température, d’humidité et de pression atmosphérique ................71 Introduction Le guide d'utilisation explique comment utiliser la station Edge (à utiliser avec les systèmes SonoSite Edge II, SonoSite Edge et SonoSite M-Turbo) ou la station H-Universal ainsi que ses périphériques ou accessoires. Pour plus d’informations sur un périphérique spécifique, consulter le mode d’emploi de ce produit.
Pour désassembler la station, se reporter aux instructions d’assemblage, fournies avec la station et consulter le site www.sonosite.com. Pour éviter tout risque de blessure du patient ou de l’opérateur et toute AVERTISSEMENTS erreur de diagnostic, lire l’ensemble des avertissements présentés dans le guide d’utilisation de l’échographe et les guides complémentaires.
Obtenir de l’aide Pour toute assistance technique, contacter FUJIFILM SonoSite : Téléphone +1-877-657-8118 (États-Unis ou Canada) Téléphone +1-425-951-1330 ou appeler un représentant local (hors États-Unis et Canada) +1-425-951-6700 E-mail ffss-service@fujifilm.com Site Web www.sonosite.com Centre de services en Ligne principale : +31 20 751 2020...
Página 60
Figure 1 Station avec accessoires. Le dessin à gauche représente la station H-Universal avec l’échographe M-Turbo, ainsi que le panier et l’imprimante noir et blanc en option. Le dessin à droite représente la station H-Universal avec l’échographe M-Turbo, ainsi que le panier et l’imprimante couleur en option.
Utilisation de la station Pour élever ou abaisser la plate-forme de l’échographe 1 Vérifier que la zone au-dessus de la plate-forme est libre de tout obstacle. 2 Faisant face à la station, tourner le levier de réglage de la hauteur dans le sens antihoraire. Le vérin peut sortir automatiquement de la colonne.
Connexion de l’échographe Attacher le mini-dock si l'appareil est utilisé avec des périphériques alimentés en courant alternatif. Pour attacher le mini-dock Remarque S'assurer que la batterie est installée avant d'attacher le mini-dock. 1 Mettre l’échographe hors tension. Il est possible que le mini-dock ne fonctionne pas correctement si le système est connecté alors qu'il est sous tension.
Utilisation de périphériques et d’accessoires Mise en garde Pour éviter d'endommager l'échographe, utiliser uniquement les accessoires et les périphériques recommandés par SonoSite avec l'appareil. Pour consulter les instructions d’utilisation d’un périphérique, y compris les avertissements et mises en garde, se reporter au mode d’emploi du fabricant. Pour le lecteur de codes-barres, se reporter également au Guide d'utilisation du lecteur de codes-barres.
Utiliser les commandes de l’imprimante pour imprimer les images. Suivre les instructions du fabricant. Si la grande touche (SonoSite Edge II, Edge, M-Turbo) ou Delta (MicroMaxx ou TITAN) est programmée pour l'impression, appuyer dessus. Pour obtenir des instructions sur la programmation de la touche, se reporter au guide d’utilisation de l’échographe.
Des copies supplémentaires sont disponibles sur le site www.sonosite.com. Voir également «Câbles et connecteurs» à la page 64. Mise en garde Pour éviter d'endommager l'échographe, utiliser uniquement les accessoires et les périphériques recommandés par SonoSite avec l'appareil. Dépannage...
Connectivité de l'imprimante et du système Système/dock System/dock System/dock Imprimante Printer À distance Remote Alimen- System System tation de Entrée vidéo Composite video in Power Power l’écho- composite Supply Supply graphe Entrée c.a. AC in Adaptateur Adaptateur secteur 1 secteur 2 adapter 2 adapter 1 Socle de la station...
Página 67
Tableau 2 : Câbles et connecteurs Connecteur 1 Connecteur 2 Périphé- Lettre Illustration [Illustration] [Illustration] Longueur rique [Se connecte à] [Se connecte à] Cordon Voir Pré-installé « Fonctionnalités d'alimentation CC de la station » , à la page 57. Système ou mini- dock Câble vidéo Imprimante...
La surface externe de la station ou du TTC peut être nettoyée et désinfectée avec le produit de nettoyage ou le désinfectant recommandé. Pour obtenir la liste la plus récente des produits agréés, visiter le site www.sonosite.com. 1 Mettre l’échographe et les éventuels accessoires hors tension. Déconnecter l’échographe et les accessoires de l’alimentation secteur.
Homologué pour être utilisé comme désinfectant de niveau intermédiaire pour les mycobactéries. Pour obtenir une liste plus complète, se reporter au document des produits de nettoyage et de désinfection, disponible sur www.sonosite.com/support/cleaners-disinfectants. b Éliminer tous les débris et toutes les traces de gel et de fluides corporels sur la station.
Pour éviter tout risque d’électrocution : AVERTISSEMENTS Ne pas brancher le cordon d'alimentation de la station Edge ou H-Universal à une multiprise de courant portable (MPSO) et ne pas utiliser de rallonge électrique. Utiliser uniquement un équipement correctement relié à la terre. Des risques de décharge électrique existent si le module d’alimentation...
Pour éviter toute erreur de diagnostic, ne pas utiliser d’écrans périphériques qui ne sont pas de catégorie hospitalière (commerciale). AVERTISSEMENT Ces écrans n'ont pas été vérifiés ou validés par SonoSite comme étant adaptés pour le diagnostic. Compatibilité électromagnétique (CEM) Pour plus d’informations sur la compatibilité électromagnétique selon la norme CEI 60601-1-2, voir la section relative à...
Página 72
Symbole Définition Collecter séparément des déchets ménagers (voir la Directive de la Commission européenne 93/86/CEE). Se reporter aux réglementations locales en ce qui concerne l’élimination. Ne pas mouiller Ne pas empiler plus de # unités, où # représente le nombre figurant sur l’étiquette Fragile Recyclage du papier Numéro de série...
Symbole Définition Masse totale de l’équipement 46 kg Caractéristiques techniques Pour plus d’informations sur les périphériques, se reporter aux spécifications du fabricant. Dimensions de la station (approximatives) Largeur : 51,4 cm Profondeur : 55,9 cm Hauteur : 114,3 cm maximum, 83,8 cm minimum Variation de hauteur : 30,5 cm Poids : 18,1 kg Charge autorisée pour la corbeille de rangement : 5 kg...
Questo manuale dell’utente spiega come utilizzare il supporto Edge (utilizzato con i sistemi SonoSite Edge II, SonoSite Edge e SonoSite M-Turbo) o il supporto H-Universal e le periferiche o gli accessori relativi. Per informazioni su una periferica specifica, consultare le istruzioni incluse nella confezione del prodotto. Per informazioni sui trasduttori o sui sistemi ecografici, consultare il manuale dell’utente del sistema relativo.
Se è necessario smontare il supporto, fare riferimento alle istruzioni di assemblaggio in dotazione con il supporto e reperibili al sito www.sonosite.com. Per evitare il rischio di lesioni al paziente, errate diagnosi o lesioni AVVERTENZE all’operatore, leggere tutte le avvertenze contenute nel Manuale dell’utente del sistema per ecografia e i relativi supplementi.
Aiuti Per assistenza tecnica, contattare FUJIFILM SonoSite come segue: Telefono +1-877-657-8118 (Stati Uniti o Canada) Telefono +1-425-951-1330 oppure rivolgersi al rappresentante locale (altri Paesi) +1-425-951-6700 E-mail ffss-service@fujifilm.com Internet www.sonosite.com Centro di assistenza per Principale: +31 20 751 2020 l’Europa Assistenza in lingua inglese: +44 14 6234 1151...
Página 78
Figura 1 Supporto con accessori. Il disegno a sinistra mostra il supporto H-Universal con il sistema ecografico M-Turbo e cestino e stampante in bianco e nero opzionali. Il disegno a destra mostra il supporto H-Universal con il sistema ecografico M-Turbo e il cestino e la stampante a colori opzionali. Sistema per ecografia Stampante in bianco e nero Gancio (1 di 4) per cavi e altri...
Utilizzo del supporto Per alzare o abbassare la piattaforma del sistema 1 Accertarsi che l’area al di sopra della piattaforma non sia ostruita. 2 Rivolgendosi verso il lato posteriore del supporto, ruotare la leva di regolazione dell’altezza in senso antiorario. L’asta inserita nella colonna potrebbe alzarsi automaticamente.
Collegamento del sistema ecografico Collegare la mini-stazione se si utilizza il sistema con periferiche alimentate a CA. Collegamento della mini-stazione Nota Accertarsi che la batteria sia installata prima del collegamento alla mini-stazione. 1 Spegnere il sistema ecografico. Se quando si collega il sistema l’alimentazione è attiva, la mini-stazione potrebbe non funzionare correttamente.
Attenzione Per evitare di danneggiare il sistema, utilizzare solo accessori e periferiche raccomandati da SonoSite con il sistema ecografico. Per informazioni specifiche sull’utilizzo di una periferica, incluse le note di avvertenza e attenzione, fare riferimento alle istruzioni operative del produttore. Per lo scanner di codici a barre, vedere anche il Manuale dell’utente per scanner per codici a barre.
Usare i comandi sulla stampante per stampare le immagini. Seguire le istruzioni fornite dal produttore. Se il tasto grande (SonoSite Edge II, Edge, M-Turbo) o Delta (MicroMaxx o TITAN) è programmato per stampare, premerlo. Per istruzioni sulla programmazione del tasto, consultare il manuale dell’utente del sistema ecografico.
Altre copie sono disponibili sul sito www.sonosite.com. Consultare anche “Cavi e connettori” a pagina 82. Attenzione Per evitare di danneggiare il sistema, utilizzare solo accessori e periferiche raccomandati da SonoSite con il sistema ecografico. Risoluzione dei problemi...
Connettività della stampante e del sistema Sistema/stazione System/dock System/dock Stampante Printer Controllo remoto Remote Alimen- System System tazione Ingresso video Composite video in Power Power composito Supply Supply sistema AC In AC in Adattatore 1 Adattatore 2 adapter 2 adapter 1 Base del supporto Stand Base Stand Base...
Página 85
Tabella 2: Cavi e connettori Connettore 2 Connettore 1 Nome [Illustrazione] Lettera Illustrazione [Illustrazione] Periferica Lunghezza [Collega- [Collegamento a] mento a] Cavo di Consultare Pre-installato alimentazione CC “Caratteristiche del supporto” pagina 75. Sistema o mini- stazione Cavo Stampante video composito 1,8 m Stampante Mini-stazione...
La superficie esterna del supporto o del TTC deve essere pulita e disinfettata con uno dei detergenti o disinfettanti consigliati. Per l’elenco più recente dei prodotti omologati, vedere www.sonosite.com. 1 Spegnere il sistema ecografico e le apparecchiature accessorie. Scollegare il sistema e le apparecchiature accessorie dalla rete di alimentazione a corrente alternata.
Approvato per l’uso come disinfettante di livello intermedio per Mycobacterium. Per un elenco più completo, fare riferimento allo strumento di pulizia e disinfezione disponibile all’indirizzo www.sonosite.com/support/cleaners-disinfectants. b Rimuovere gel, detriti e fluidi corporei dal supporto. c Con un nuovo panno, pulire tutte le parti del supporto passando dalle aree pulite verso le superfici sporche.
Per evitare il rischio di scosse elettriche: AVVERTENZE Non inserire il cavo di alimentazione del supporto Edge o H-Universal in una presa multipla mobile (MPSO, multiple portable socket outlet) o usare un cavo di prolunga. Utilizzare solo apparecchi correttamente collegati a terra. Se l’alimentatore non è...
Per evitare diagnosi errate, non utilizzare monitor per periferiche non di tipo medicale (commerciali). Questi monitor non sono stati verificati né AVVERTENZA convalidati da SonoSite come idonei alla diagnosi. Compatibilità elettromagnetica (EMC) Per informazioni sulla compatibilità elettromagnetica con lo standard IEC 60601-1-2, inclusa la dichiarazione del produttore, vedere la sezione relativa alla sicurezza del Manuale dell’utente del sistema per ecografia.
Página 90
Simbolo Definizione Non bagnare Non impilare oltre # apparecchi, dove # rappresenta il numero riportato sull’etichetta. Fragile Riciclo della carta Numero di serie: tipo di numero di controllo. Limitazione temperatura Limitazione pressione atmosferica Limiti di umidità Attenzione Peso totale apparecchiatura 46 kg Sicurezza...
Caratteristiche tecniche Per informazioni sulle periferiche, fare riferimento alle specifiche tecniche fornite dal produttore. Dimensioni del supporto (approssimative) Larghezza: 51,4 cm Profondità: 55,9 cm Altezza: massimo 114,3 cm, minimo 83,8 cm Intervallo altezza: 30,5 cm Peso: 18,1 kg Carico di lavoro sicuro per cestino: 5 kg Peso totale supporto con sistema e periferiche: 46 kg massimo Limiti di temperatura, umidità...
Temperatura, umidade e limites de pressão atmosférica .................... 107 Introdução Este manual do usuário explica como usar o Pedestal Edge (usado com os sistemas SonoSite Edge II, SonoSite Edge e SonoSite M-Turbo) ou o Pedestal H-Universal e periféricos ou acessórios. Para obter informações sobre um periférico específico, consulte as instruções do fabricante que acompanham cada produto.
Se for necessário desmontar o pedestal, consulte as respectivas instruções de montagem, disponibilizadas com o pedestal em www.sonosite.com. Para evitar risco de ferimentos ao paciente, diagnósticos incorretos ou ferimentos AVISOS do usuário, leia todos os avisos no manual do usuário e nos manuais adicionais do sistema de ultrassom.
Obter ajuda Para obter assistência técnica, entre em contato com a FUJIFILM SonoSite pelas formas a seguir: Telefone +1-877-657-8118 (EUA ou Canadá) Telefone +1-425-951-1330, ou ligue para seu representante local (fora dos EUA ou do Canadá) +1-425-951-6700 E-mail ffss-service@fujifilm.com Site www.sonosite.com...
Página 96
Figura 1 Pedestal com acessórios. O desenho à esquerda exibe o pedestal H-Universal com o sistema de ultrassom M-Turbo e o cesto opcional e a impressora monocromática. O desenho à direita exibe o pedestal H-Universal com o sistema de ultrassom M-Turbo e o cesto opcional e a impressora colorida. Sistema de ultrassom Impressora monocromática Gancho (1 de 4) para cabos e outros...
Usar o pedestal Para levantar ou abaixar a plataforma do sistema 1 Certifique-se de que a área acima da plataforma esteja livre. 2 Voltado para a parte traseira do pedestal, gire a alavanca de ajuste de altura no sentido anti-horário. O poste pode se elevar automaticamente na coluna.
Conectar o sistema de ultrassom Conecte o minipedestal se você usa o sistema com periféricos alimentados por CA. Para conectar o minipedestal Observação Certifique-se de que a bateria esteja instalada antes de conectar o minipedestal. 1 Desligue o sistema de ultrassom. O minipedestal poderá...
Cuidado Para evitar danos ao sistema, use somente os acessórios e periféricos recomendados pela SonoSite com o sistema de ultrassom. Para obter informações específicas sobre o uso de periféricos, incluindo avisos e cuidados, consulte as instruções de operação do fabricante. Para o leitor de código de barras, consulte também o Manual do Usuário do Leitor de Código de Barras.
Use os controles da impressora para imprimir imagens. Siga as instruções do fabricante. Se a tecla grande (SonoSite Edge II, Edge, M-Turbo) ou a tecla Delta (MicroMaxx ou TITAN) estiver programada para imprimir, pressione-a. Para obter instruções para programar a tecla, consulte o manual do usuário do sistema de ultrassom.
Cópias adicionais estão disponíveis em www.sonosite.com. Consulte também a “Cabos e conectores” na página 100. Cuidado Para evitar danos ao sistema, use somente os acessórios e periféricos recomendados pela SonoSite com o sistema de ultrassom. Solução de problemas...
Conectividade do sistema e da impressora Sistema/pedestal System/dock System/dock Impressora Printer Remoto Remote Fonte de System System alimen- Entrada de vídeo Composite video in Power Power tação do composto Supply Supply sistema Entrada de CA AC in Adaptador Adaptador de CA 1 de CA 2 adapter 2 adapter 1...
Página 103
Tabela 2: Cabos e conectores Conector 1 Conector 2 Nome Letra Ilustração [Ilustração] [Ilustração] Periférico Compr. [Conecta a] [Conecta a] Cabo da fonte de Consulte Pré-instalado alimentação CC “Características do pedestal” página 93. Sistema ou minipedestal Cabo de vídeo Impressora composto 1,8 m Impressora...
Você pode limpar e desinfetar a superfície exterior do pedestal ou do TTC usando um produto de limpeza ou desinfetante recomendado. Para obter a lista mais recente de produtos aprovados, consulte www.sonosite.com. 1 Desligue o sistema de ultrassom e qualquer equipamento acessório. Desconecte o sistema e os equipamentos acessórios da alimentação de CA.
Qualificado para uso como desinfetante de nível intermediário para micobactérias. Para ver uma lista mais completa, consulte a ferramenta de limpeza e de desinfecção disponível em www.sonosite.com/support/cleaners-disinfectants. b Remova todos os resíduos de gel, detritos e fluidos corporais do pedestal.
Para evitar o risco de choque elétrico: AVISOS Não conecte o cabo de alimentação do pedestal Edge ou do pedestal H- Universal a uma tomada portátil de soquete múltiplo (MPSO) ou a uma extensão. Use somente equipamentos devidamente aterrados. Haverá risco de choque elétrico se a fonte de alimentação não for devidamente aterrada.
(comerciais). Esses monitores não foram verificados AVISO nem validados pela SonoSite como adequados para diagnóstico. Compatibilidade eletromagnética (CEM) Consulte a seção de segurança do Manual do Usuário e de guias adicionais do sistema de ultrassom para obter informações sobre a compatibilidade eletromagnética com a especificação IEC 60601-1-2, inclusive a...
Página 108
Símbolo Definição Não molhar Não empilhar mais de n unidades, em que n representa o número no rótulo Frágil Reciclar papel Tipo de número de série do número de controle Limite de temperatura Limite de pressão atmosférica Limitações de umidade Cuidado Massa total do equipamento 46 kg...
Especificações Para obter informações sobre periféricos, consulte as especificações do fabricante. Dimensões do pedestal (aproximadas) Largura: 51,4 cm Profundidade: 55,9 cm Altura: 114,3 cm máximo, 83,8 cm mínimo Faixa de altura: 30,5 cm Peso: 18,1 kg Carga de trabalho de segurança por caixa de armazenamento: 5 kg Peso total do pedestal com sistema e periféricos: 46 kg no máximo Temperatura, umidade e limites de pressão atmosférica Em operação: 10 a 40 °C;...
Temperatuurlimieten, vochtigheidslimieten en atmosferische druklimieten ............. 125 Inleiding In deze gebruikershandleiding wordt uitgelegd hoe de Edge-standaard (in combinatie met SonoSite Edge II, SonoSite Edge en SonoSite M-Turbo) of de H-Universal-standaard en randapparatuur of accessoires moeten worden gebruikt. Voor meer informatie over specifieke randapparatuur raadpleegt u de bij de randapparatuur bijgeleverde instructies van de fabrikant.
Als u de standaard wilt demonteren raadpleegt u de montage-instructies. De instructies zijn bijgeleverd bij de standaard en zijn beschikbaar op www.sonosite.com. Lees alle waarschuwingen in de gebruikershandleiding van het ultrasone WAARSCHUWINGEN systeem en aanvullende handleidingen om het risico op letsel bij de patiënt, verkeerde diagnose of letsel bij de gebruiker te voorkomen.
Help Neem als volgt contact op met FUJIFILM SonoSite voor technische ondersteuning: Telefoonnummer +1-877-657-8118 (VS of Canada) Telefoonnummer +1-425-951-1330 of neem contact op met de plaatselijke (buiten de VS of vertegenwoordiger Canada) +1-425-951-6700 E-mail ffss-service@fujifilm.com www.sonosite.com Europees Hoofdtelefoonnr.: +31 20 751 2020...
Página 114
Afbeelding 1 Standaard met accessoires. Op de linkerafbeelding is de H-Universal-standaard met het M-Turbo ultrasone systeem, alsmede het optionele mandje en de optionele zwart-witprinter te zien. Op de rechterafbeelding is de H-Universal-standaard met het M-Turbo ultrasone systeem, alsmede het optionele mandje en de optionele kleurenprinter te zien.
De standaard gebruiken Systeemplatform heffen of neerlaten 1 Zorg ervoor dat het gebied boven het platform vrij is. 2 Zorg dat de achterzijde van de standaard naar u toe is gericht en draai de hendel voor hoogte-instelling linksom. De stang kan automatisch omhoog uit de buis komen. 3 Breng de stang naar de gewenste hoogte en zet de hendel vervolgens vast.
Het ultrasone systeem aansluiten Sluit de minidock aan als u het systeem met door wisselstroom gevoede randapparatuur gebruikt. De minidock aansluiten Opmerking Zorg ervoor dat de accu is geplaatst voordat u de minidock aansluit. 1 Schakel het ultrasone systeem uit. Als u het systeem aansluit terwijl de voeding is ingeschakeld werkt de minidock mogelijk niet juist.
Let op Gebruik met het ultrasone systeem uitsluitend accessoires en randapparatuur die door SonoSite worden aangeraden om schade aan het systeem te voorkomen. Raadpleeg de instructies van de fabrikant voor specifieke informatie over het gebruik van randapparatuur, inclusief waarschuwingen en aandachtspunten. Raadpleeg ook Gebruikershandleiding van de streepjescodescanner voor informatie over de streepjescodescanner.
Als de grote - of -toets (SonoSite Edge II, Edge, M-Turbo) of de Delta-toets (MicroMaxx of TITAN) als afdruktoets is geprogrammeerd, moet deze worden ingedrukt. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het ultrasone systeem voor instructies over het programmeren van de toets.
Schematische weergave van aansluitingen Gebruik de volgende schematische weergave voor hulp bij het loskoppelen en opnieuw aansluiten van randapparatuur. Raadpleeg de montage-instructies voor meer gedetailleerde informatie. Extra exemplaren zijn beschikbaar op www.sonosite.com. Probleemoplossing...
Zie ook ‘Kabels en connectors’ op pagina 118. Let op Gebruik met het ultrasone systeem uitsluitend accessoires en randapparatuur die door SonoSite worden aangeraden om schade aan het systeem te voorkomen. Verbinding tussen printer en systeem Systeem/dock System/dock System/dock Printer...
Página 121
Tabel 2: Kabels en connectors Connector 2 Connector 1 Naam [Afbeelding] Rand- Letter Afbeelding [Afbeelding] Lengte [Aangesloten apparatuur [Aangesloten op] Kabel DC- Raadpleeg Voorgemonteerd N.v.t. voedingsbron ’Kenmerken van de standaard’ op pagina 111. Systeem of minidock Samengestelde Printer videokabel 1,8 m Printer Minidock Besturingskabel...
De standaard of TTC reinigen en desinfecteren U kunt het buitenoppervlak van de standaard of TTC reinigen en desinfecteren met een aanbevolen reinigingsmiddel of desinfectiemiddel. Kijk op www.sonosite.com voor de meest recente lijst met goedgekeurde producten. 1 Schakel het ultrasone systeem en eventuele accessoires uit. Koppel het systeem en eventuele accessoires los van de wisselstroom.
Geschikt voor gebruik als een midden-niveau desinfectiemiddel voor mycobacteriën. Voor een completere lijst raadpleegt u het hulpmiddel voor reinigen en desinfecteren dat beschikbaar is op www.sonosite.com/support/cleaners-disinfectants. b Verwijder alle gel, vuil en lichaamsvloeistoffen van de standaard. c Reinig alle onderdelen van de standaard met een nieuw doekje door vanuit de schone delen naar de bevuilde delen te wrijven.
Vermijd het risico van elektrische schokken: WAARSCHUWINGEN Sluit de voedingsbron van de Edge-standaard of de H-Universal- standaard niet aan op een stekkerdoos (MPSO) of verlengsnoer. Gebruik uitsluitend juist geaarde apparatuur. Gevaar op schokken bestaat als de voeding niet goed is geaard. Betrouwbaarheid van de aarding kan alleen worden bereikt als de apparatuur is aangesloten op een stopcontact van ziekenhuiskwaliteit.
Gebruik geen niet-medische (commerciële) monitors om een verkeerde diagnose te voorkomen. Deze monitors zijn niet geverifieerd of WAARSCHUWING gevalideerd door SonoSite op geschiktheid voor diagnose. Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Raadpleeg het gedeelte over veiligheid in de gebruikershandleiding van het ultrasone systeem en aanvullende handleidingen voor informatie over elektromagnetische compatibiliteit met IEC 60601-1-2, waaronder de verklaring van de fabrikant.
Página 126
Symbool Definitie Niet nat laten worden Niet meer dan # hoog stapelen, waarbij # het getal op het label is Breekbaar Recycling papier Serienummer, type controlenummer Temperatuurbeperking Limiet atmosferische druk Vochtigheidsbeperkingen Let op Totaalgewicht van apparatuur 46 kg Veiligheid...
Specificaties Raadpleeg de specificaties van de fabrikant voor informatie over de randapparatuur. Dimensies van de standaard (bij benadering) Breedte: 51,4 cm Diepte: 55,9 cm Hoogte: maximaal 114,3 cm, minimaal 83,8 cm Hoogtebereik: 30,5 cm Gewicht: 18,1 kg Veilige werkbelasting per opslagbak: 5 kg Totaalgewicht van standaard met systeem en randapparatuur: maximaal 46 kg Temperatuurlimieten, vochtigheidslimieten en atmosferische druklimieten Bediening: 10 –...
Tærskler for temperatur, fugtighed og atmosfærisk tryk ..................... 143 Indledning Det forklares i denne brugervejledning, hvordan Edge-konsollen (bruges sammen med SonoSite Edge II-, SonoSite Edge- og SonoSite M-Turbo-systemerne) eller H-universalstativet og eksternt udstyr eller ekstraudstyr bruges. For oplysninger om specifikt eksternt udstyr henvises til producentens anvisninger, der er inkluderet med produktet.
Hvis det er nødvendigt at adskille stativet, henvises til samlingsinstruktionerne, der fulgte med stativet, på www.sonosite.com. For at forebygge patientskade, fejldiagnose eller personskade på brugeren skal alle ADVARSLER advarsler i brugervejledningen og de supplerende vejledninger til ultralydsystemet læses. For at undgå personskade eller beskadigelse af udstyr, der kunne opstå ved, at stativet væltede, må...
+1 425-951-1330 eller ring til din lokale repræsentant (uden for USA eller Canada) +1 425-951-6700 E-mail ffss-service@fujifilm.com www.sonosite.com Europæisk Hovednummer: +31 20 751 2020 serviceafdeling Engelsk support: +44 14 6234 1151 Fransk support: +33 1 8288 0702 Tysk support: +49 69 8088 4030...
Página 132
Figur 1 Stativ med tilbehør. Figuren til venstre viser H-universalstativet med M-Turbo-ultralydssystemet samt kurv og sort/hvid printer, som begge er ekstraudstyr. Figuren til højre viser H-universalstativet med M-Turbo- ultralydssystemet samt kurv og farveprinter, som begge er ekstraudstyr. Ultralydssystem Sort/hvid printer Krog (1 af 4) til kabler m.m.
Brug af stativet Sådan hæves eller sænkes systemets platform 1 Sørg for, at området ovenfor platformen er frit. 2 Drej højdejusteringsgrebet mod uret, mens du står vendt mod bagsiden af stativet. Stangen hæves muligvis automatisk fra søjlen. 3 Hæv eller sænk stangen til den ønskede højre, og stram grebet. Grebet strammes ved at dreje det med uret.
Tilslutning af ultralydssystemet Fastgør minidockingstationen, hvis du bruger systemet med vekselstrømsdrevet eksternt udstyr. Sådan fastgøres minidockingstationen Bemærk Kontrollér, at batteriet er installeret, inden minidockingstationen installeres. 1 Sluk for ultralydssystemet. Minidockingstationen fungerer muligvis ikke korrekt, hvis du tilslutter systemet, inden strømmen slås fra. 2 Anbring minidockingstationen på...
Forsigtig For at undgå at beskadige systemet må der kun bruges tilbehør og eksternt udstyr, som anbefales af SonoSite, sammen med ultralydssystemet. For specifikke oplysninger om brugen af eksternt udstyr, herunder advarsler og forholdsregler, henvises til brugervejledningen fra producenten. For stregkodescanneren henvises også til Brugervejledningen til stregkodescanneren.
Brug printerens knapper til at udskrive billeder. Følg producentens anvisninger. Hvis den store - eller -tast (SonoSite Edge II, Edge, M-Turbo) eller Delta-tast (MicroMaxx eller TITAN) er programmeret til at udskrive, skal du trykke på den. For anvisninger i, hvordan du programmerer tasten, henvises til brugervejledningen til ultralydssystemet.
Diagram over tilslutningsmuligheder Brug det følgende diagram som en hjælp til at frakoble eksternt udstyr, og tilkoble det igen. For yderligere oplysninger henvises til samlingsinstruktionerne. Der kan findes yderligere kopier på www.sonosite.com. Se også “Kabler og stik”...
Printer- og systemtilslutning System/dockingstation System/dock System/dock Printer Printer Fjernbetjent Remote Systemets System System strøm- Komposit video- Composite video in Power Power forsyning indgang Supply Supply Vekselstrømindgang AC in adapter 2 adapter 1 adapter 2 adapter 1 Stativfod Stand Base Stand Base Til vekselstrøm To AC Power (wall outlet)
Página 139
Tabel 2: Kabler og stik Stik 1 Stik 2 Navn Ekstern Bogstav Illustration [Illustration] [Illustration] Længde enhed [Sluttes til] [Sluttes til] Ledning til jævn- “Stativets Præ-installeret Ikke strømsforsyning funktioner” på relevant side 129. System eller minidockingstation Komposit Printer videokabel 1,8 m Printer Minidockingstation Printerkabel...
Du kan rengøre og desinficere den ydre stativ- eller TTC-overflade ved brug af et anbefalet rense- eller desinfektionsmiddel. For den nyeste liste over godkendte produkter henvises til www.sonosite.com. 1 Sluk for ultralydssystemet og eventuelt tilbehørsudstyr. Afbryd strømmen til systemet og tilbehørsudstyret.
Godkendt til brug som desinfektionsmiddel på mellemniveau til mycobakterier. For en mere udtømmende liste henvises til rengørings- og desinfektionsværktøjet, som kan findes på www.sonosite.com/support/cleaners-disinfectants. b Fjern al gel, alt snavs og alle kropsvæsker fra stativet. c Rengør alle stativets dele med en ny serviet ved at tørre fra rene områder mod snavsede områder. Denne metode bidrager til at undgå...
Jordlederen må ikke fjernes eller omgås. Brug kun det tilbehør og eksterne udstyr, som anbefales af SonoSite, herunder strømforsyningen. Hvis der tilsluttes tilbehør eller eksterne enheder, der ikke anbefales af SonoSite, kan det medføre risiko for elektrisk stød. Der kan rekvireres en liste hos SonoSite eller nærmeste forhandler over tilbehør og...
For at undgå forkert diagnosticering må der ikke bruges eksterne skærme, der ikke er specifikt beregnet til hospitalsbrug. Disse skærme er ikke godkendt af ADVARSEL SonoSite som velegnede til diagnosticering. Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Se sikkerhedsafsnittet i brugervejledningen til ultralydssystemet, såvel som i de supplerende vejledninger, for at få...
Página 144
Symbol Definition Skal holdes tør Må højst stables i en højde på #, hvor # repræsenterer tallet i tabellen Skrøbelig Genbrugspapir Serienummer, kontroltypenummer Temperaturbegrænsning Atmosfærisk trykbegrænsning Begrænsninger vedr. fugtighed Forsigtig Samlet udstyrsmasse 46 kg Sikkerhed...
Specifikationer For oplysninger om eksternt udstyr henvises til producentens specifikationer. Stativets dimensioner (ca.) Bredde: 51,4 cm Dybde: 55,9 cm Højde: maksimum 114,3 cm, minimum 83,8 cm Højdeområde: 30,5 cm Vægt: 18,1 kg Sikker arbejdsbelastning pr. opbevaringsbeholder: 5 kg Samlet stativvægt med systemet og eksternt udstyr: maksimum 46 kg Tærskler for temperatur, fugtighed og atmosfærisk tryk Ved drift: 10 –...
Denne brukerhåndboken forklarer hvordan du bruker Edge-stativet (med systemene SonoSite Edge II, SonoSite Edge og SonoSite M-Turbo) eller H-Universal-stativet og utstyr eller tilbehør. Hvis du vil ha informasjon om spesifikt eksternt utstyr, kan du se i produsentens instruksjoner som fulgte med det produktet.
Hvis du må demontere stativet, viser vi til monteringsinstruksjonene, som fulgte med stativet. Du finner dem på www.sonosite.com. Les alle advarsler i brukerhåndboken for ultralydsystemet og supplerende ADVARSLER veiledninger for å unngå risiko for pasientskade, feildiagnose eller brukerskade. Ikke bruk unødig kraft på stativet. Det kan føre til personskade eller skade på utstyr som resultat av at stativet tipper.
Slik får du hjelp Hvis du ønsker teknisk støtte, kan du ta kontakt med FUJIFILM SonoSite på følgende måte: Telefon +1-877-657-8118 (USA eller Canada) Telefon +1-425-951-1330, eller ta kontakt med din lokale (utenfor USA eller representant Canada) Faks +1-425-951-6700 E-post ffss-service@fujifilm.com...
Página 150
Figur 1 Stativ med tilbehør. Tegningen til venstre viser H-Universal-stativet med M-Turbo ultralydsystem, kurv (tilleggsutstyr) og svart-hvitt-skriver. Tegningen til høyre viser H-Universal-stativet med M-Turbo ultralydsystem, kurv (tilleggsutstyr) og fargeskriver. Ultralydsystem Svart-hvitt-skriver Krok (1 av 4) for kabler og andre Fargeskriver elementer Trippel transduserkontakt Vekselstrømadapter 1: Kontakt til...
Bruke stativet Slik hever eller senker du systemplattformen 1 Sørg for at området over plattformen er fritt. 2 Stå vendt mot baksiden av stativet, og drei høydejusteringsspaken mot klokken. Stangen kan heves automatisk fra søylen. 3 Hev eller senk stangen til ønsket høyde, og stram deretter til spaken. Vri spaken med klokken for å...
Koble til ultralydsystemet Fest minidokken dersom du bruker systemet med eksternt utstyr som drives med vekselstrøm. Slik fester du minidokken Merk Påse at batteriet er satt i før du fester minidokken. 1 Slå av ultralydsystemet. Minidokken vil muligens ikke fungere riktig dersom du kobler til systemet mens strømmen er på. 2 Plasser minidokken under systemplattformen.
Forsiktig For å unngå å skade systemet må det bare brukes tilbehør og eksternt utstyr anbefalt av SonoSite sammen med ultralydsystemet. For spesifikk informasjon om bruk av eksternt utstyr, inkludert advarsler og forsiktighetsregler, viser vi til produsentens bruksanvisning. For strekkodeskanneren kan du også se i brukerveiledningen for strekkodeskanneren.
Hvis den store - eller -tasten (SonoSite Edge II, Edge, M-Turbo) eller Delta-tasten (MicroMaxx eller TITAN) er programmert til utskrift, trykker du på den. Du finner informasjon om å programmere tasten i brukerveiledningen for ultralydsystemet. Du kan også lagre bilder og skrive dem ut fra pasientlisten. Instruksjoner finnes i brukerhåndboken for ultralydsystemet.
Tilkoblingsdiagram Bruk følgende diagram for hjelp med å koble fra og koble til igjen eksternt utstyr. Se monteringsinstruksjonene for mer detaljert informasjon. Ytterligere eksemplarer er tilgjengelige på www.sonosite.com. Se også “Kabler og kontakter” på side 154.
Tilkobling av skriver og system System/dokk System/dock System/dock Skriver Printer Ekstern Remote System- System System strøm- Sammensatt video Composite video in Power Power forsy- ning Supply Supply Vekselstrøm inn AC in Vekselstrøm- Vekselstrøm- adapter 1 adapter 2 adapter 2 adapter 1 Stativbase Stand Base Stand Base...
Página 157
Tabell 2: Kabler og kontakter Kontakt 1 Kontakt 2 Navn Eksternt Bokstav Illustrasjon [Illustrasjon] [Illustrasjon] Lengde utstyr [Kobles til] [Kobles til] Ledning for “Stativ- Forhåndsinstallert – likestrømforsyning funksjoner” på side 147. System eller minidokk Kompositt Skriver videokabel 1,8 m Skriver Minidokk Utskriftskontroll- Skrive...
Du kan rengjøre og desinfisere de utvendige flatene på stativet eller TTC ved hjelp av et anbefalt rengjørings- eller desinfiseringsmiddel. Den mest oppdaterte listen over godkjente produkter finner du på www.sonosite.com. 1 Slå av ultralydsystemet og alt tilbehør. Koble systemet og tilbehør fra vekselstrøm.
Egnet for bruk som et desinfiseringsmiddel på mellomnivå for mykobakterier. En mer fullstendig liste finnes i verktøyet for rengjørings- og desinfiseringsmidler på www.sonosite.com/support/cleaners-disinfectants. b Fjern all gel, alt smuss og alle kroppsvæsker fra stativet. c Bruk en ny serviett, og rengjør alle deler av stativet ved å tørke fra rene områder til skitne områder. Denne fremgangsmåten bidrar til å...
“Sykehuskvalitet” eller tilsvarende. Jordledningen skal ikke fjernes eller kobles fra. Bruk bare tilbehør og eksterne enheter som er anbefalt av SonoSite, herunder strømforsyning. Tilkobling av tilbehør og eksterne enheter som ikke anbefales av SonoSite, kan medføre elektrisk støt. Ta kontakt med SonoSite eller den lokale representanten for å...
For å unngå feildiagnose må du ikke bruke eksterne skjermer (kommersielle) som ikke er av medisinsk kvalitet. Disse skjermene er ikke kontrollert eller ADVARSEL godkjent av SonoSite som egnet for å stille diagnoser. Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Se sikkerhetsavsnittet i brukerveiledningen for ultralydsystemet og supplerende veiledninger for å få...
Página 162
Symbol Definisjon Må ikke bli vått Ikke stable mer enn #, der # representerer tallet på merket. Knusbart Gjenvunnet papir Kontrollnummer for serienummer Temperaturgrense Atmosfærisk trykkbegrensning Luftfuktighetsbegrensninger Forsiktig Total utstyrsvekt 46 kg Sikkerhet...
Spesifikasjoner Se produsentens spesifikasjoner for informasjon om eksternt utstyr. Stativdimensjoner (ca.) Bredde: 51,4 cm Dybde: 55,9 cm Høyde: maks. 114,3 cm, minst 83,8 cm Høydeområde: 30,5 cm Vekt: 18,1 kg Sikker arbeidsbelastning per oppbevaringsbeholder: 5 kg Totalvekt for stativ med system og eksternt utstyr: maks. 46 kg Temperatur, luftfuktighet og grenser for atmosfærisk trykk Drift: 10 - 40 °C;...
Begränsningar för temperatur, luftfuktighet och atmosfäriskt tryck ............... 179 Inledning Den här användarhandboken beskriver hur du använder Edge-stativet (används med SonoSite Edge II, SonoSite Edge och SonoSite M-Turbo-system) eller H-Universal-stativet samt kringutrustning och tillbehör. För information om specifik kringutrustning hänvisas till tillverkarens instruktioner som medföljde den produkten.
Om du behöver montera ned stativet, se monteringsanvisningarna för stativet på www.sonosite.com. Läs alla varningarna i användarhandboken till ultraljudssystemet och VARNINGAR tilläggsmanualer för att undvika risk för patientskador, feldiagnos eller skador på användare. För att undvika personskador eller skador på utrustning på grund av att stativet välter, ska stativet inte utsättas för olämpligt hög belastning.
Få hjälp För teknisk support, kontakta FUJIFILM SonoSite på följande sätt: Telefon +1-877-657-8118 (USA eller Kanada) Telefon +1-425-951-1330 eller ring närmaste representant (utanför USA och Kanada) +1-425-951-6700 E-post ffss-service@fujifilm.com Webbplats www.sonosite.com Europeiskt Växel: +31 20 751 2020 servicecenter Support på engelska: +44 14 6234 1151 Support på...
Página 168
Bild 1 Stativ med tillbehör. Ritningen till vänster visar H-Universal-stativet med M-Turbo-ultraljudssystemet, den valfria korgen och en svartvit skrivare. Ritningen till vänster visar H-Universal-stativet med M-Turbo-ultraljudssystemet, den valfria korgen och en färgskrivare. Ultraljudssystem Svartvit skrivare Krokar (1 av 4) för kablar och annat Färgskrivare Trippelkontakt för transduktor AC-adapter 1: Anslutning för...
Använda stativet Höja eller sänka systemplattformen 1 Säkerställ att området ovanför plattformen är fritt. 2 Vrid höjdjusteringsspaken moturs, vänd mot stativets baksida. Stången kan stiga automatiskt. 3 Höj eller sänk stången till önskad höjd och dra sedan åt spaken. Dra åt spaken genom att vrida den medurs. Undvik att hålla i stångens bas om du sänker den.
Ansluta ultraljudssystemet Anslut minidockan om systemet används med kringutrustning som använder växelström. Ansluta minidockan Obs! Se till att batteriet är installerat innan du ansluter minidockan. 1 Stäng av ultraljudssystemet. Minidockan kanske inte fungerar korrekt om du ansluter systemet med strömmen påslagen. 2 Placera minidockan på...
Försiktighet För att undvika skador på systemet ska endast tillbehör och utrustning som rekommenderats av SonoSite användas med ultraljudssystemet. För specifik information om kringutrustning, inklusive varningar och försiktighetsåtgärder, hänvisas till tillverkarens bruksanvisning. Information om streckkodsläsaren finns även i Användarhandbok för streckkodsläsare.
Om den stora - eller -knappen (SonoSite Edge II, Edge, M-Turbo) eller Delta-knappen (MicroMaxx eller TITAN) är programmerad för utskrift, trycker du på den. Se ultraljudssystemets användarhandbok för information om hur knappen programmeras. Du kan även spara bilder och skriva ut dem från patientlistan. Se användarhandboken för ultraljudssystemet för anvisningar.
Kopplingsschema Använd följande kopplingsschema för att ansluta och koppla bort kringutrustning. Mer detaljerad information finns i monteringsanvisningarna. Informationen är även tillgänglig på www.sonosite.com. Se även ”Kablar och kontakter” på sidan 172.
Anslutning av skrivare och system System/docka System/dock System/dock Skrivare Printer Fjärrkontroll Remote Systemets System System ström- Kompositvideo- Composite video in Power Power försörjnings- ingång Supply Supply aggregat Växelström in AC in Växelströms- Växelströms- adapter 1 adapter 2 adapter 2 adapter 1 Stativbas Stand Base Stand Base...
Página 175
Tabell 2: Kablar och kontakter Bok- Kontakt 1 Kontakt 2 stavs- Namn Kring- Bild [Bild] [Bild] beteck Längd utrustning [Ansluter till] [Ansluter till] ning Likströmskabel ”Stativ- Förinstallerad Saknas funktioner” på sidan 165. System eller minidocka Komposit- Skrivare videokabel 1,8 m Skrivare Minidocka Skrivarstyrnings-...
Rengöra och desinficera stativet eller TTC De utvändiga ytorna på stativet eller TTC kan rengöras och desinficeras med ett rekommenderat rengörings- eller desinficeringsmedel. Se www.sonosite.com för den senaste listan med godkända produkter. 1 Stäng av ultraljudssystemet och all tillbehörsutrustning. Koppla bort systemet och tillbehörsutrustningen från växelströmskällan.
Kan användas som ett desinfektionsmedel på mellannivå för mykobakterier. En mer komplett lista finns i rengörings- och desinficeringsverktyget som är tillgängligt på www.sonosite.com/support/cleaners-disinfectants. b Avlägsna eventuellt gel, skräp och kroppsvätskor från stativet. c Rengör alla stativets delar med en ny servett genom att torka från rena områden mot smutsiga områden.
Anslutning av tillbehör och kringutrustning som inte rekommenderas av SonoSite kan ge upphov till elektriska stötar. Kontakta SonoSite eller närmaste representant för att få en lista över tillbehör och kringutrustning som kan erhållas från eller rekommenderas av SonoSite.
För att undvika feldiagnos får inte kommersiella icke-medicinska skärmar användas. Sådana bildskärmar har varken kontrollerats eller validerats av VARNING SonoSite som lämpliga för diagnostiska förfaranden. Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Se avsnittet säkerhet i ultraljudssystemets användarhandbok och kompletterande handböcker för information om elektromagnetisk kompatibilitet med IEC 60601-1-2, inklusive tillverkarens deklaration.
Página 180
Symbol Definition Får ej utsättas för väta Högst # stycken får staplas på varandra, där # representerar antalet på etiketten Ömtåligt gods Returpapper Kontrollnummer av typ serienummer Temperaturbegränsning Begränsning av atmosfärtryck Begränsning av luftfuktighet Försiktighet Utrustningens totala massa 46 kg Säkerhet...
Specifikationer För information om kringutrustning hänvisas till tillverkarens specifikationer. Stativets mått (ungefärliga) Bredd: 51,4 cm Djup: 55,9 cm Höjd: 114,3 cm max., 83,8 min. Höjden justerbar inom: 30,5 cm Vikt: 18,1 kg Säker arbetsbelastning per förvaringslåda: 5 kg Total stativvikt med system och kringutrustning: maximalt 46 kg Begränsningar för temperatur, luftfuktighet och atmosfäriskt tryck Drift: 10–40 °C, 15–95 % relativ luftfuktighet, 700 till 1 060 hPa Transport/förvaring: -35–65 °C, 15–95 % relativ luftfuktighet, 500 till 1 060 hPa...
Ο παρόν οδηγός χρήσης επεξηγεί τον τρόπο χρήσης της βάσης στήριξης Edge (χρησιμοποιείται με τα συστήματα SonoSite Edge II, SonoSite Edge, και SonoSite M-Turbo) ή της βάσης στήριξης H-Universal, και των περιφερειακών συσκευών ή των βοηθητικών εξαρτημάτων. Για πληροφορίες σχετικά με μια συγκεκριμένη...
Εάν χρειαστεί να αποσυναρμολογήσετε τη βάση στήριξης, ανατρέξτε στις οδηγίες συναρμολόγησης που διατίθενται με τη βάση στήριξης στη διεύθυνση www.sonosite.com. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο τραυματισμού του ασθενούς, εσφαλμένης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ διάγνωσης ή τραυματισμού του χρήστη, διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις στο εγχειρίδιο χρήσης του συστήματος υπερήχων και...
Λήψη βοήθειας Για τεχνική υποστήριξη, επικοινωνήστε με τη FUJIFILM SonoSite ως εξής: Τηλέφωνο +1-877-657-8118 (Η.Π.Α. ή Καναδάς) Τηλέφωνο +1-425-951-1330, ή καλέστε τον τοπικό αντιπρόσωπο (εκτός Η.Π.Α. ή Καναδά) Φαξ +1-425-951-6700 Email ffss-service@fujifilm.com Ιστότοπος www.sonosite.com Κέντρο σέρβις στην Κύριο: +31 20 751 2020 Ευρώπη...
Página 186
Εικόνα 1 Βάση στήριξης με βοηθητικά εξαρτήματα. Το αριστερό σχέδιο απεικονίζει τη βάση στήριξης H-Universal με το σύστημα υπερήχων M-Turbo και τον προαιρετικό κάλαθο και τον ασπρόμαυρο εκτυπωτή. Το δεξί σχέδιο απεικονίζει τη βάση στήριξης H-Universal με το σύστημα υπερήχων M-Turbo και τον προαιρετικό...
Χρήσης της βάσης στήριξης Για να ανυψώσετε ή να χαμηλώσετε την πλατφόρμα του συστήματος 1 Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος πάνω από την πλατφόρμα είναι ελεύθερος. 2 Αντικρίζοντας το πίσω μέρος της βάσης στήριξης, περιστρέψτε τον μοχλό ρύθμισης του ύψους αριστερόστροφα. Ο...
Σύνδεση του συστήματος υπερήχων Προσαρμόστε το mini-dock, εάν χρησιμοποιείτε το σύστημα με περιφερειακές συσκευές που τροφοδοτούνται με εναλλασσόμενο ρεύμα. Για να προσαρμόσετε το mini-dock Σημείωση Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι εγκατεστημένη προτού προσαρμόσετε το mini- dock. 1 Απενεργοποιήστε το σύστημα υπερήχων. Το...
Για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς στο σύστημα, χρησιμοποιείτε μόνο τα βοηθητικά εξαρτήματα και τις περιφερειακές συσκευές που συνιστώνται από τη SonoSite με το σύστημα υπερήχων. Για ειδικές πληροφορίες σχετικά με τη χρήση περιφερειακών συσκευών, συμπεριλαμβανομένων των προειδοποιήσεων και των συστάσεων προσοχής, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας του κατασκευαστή. Για...
Εάν το πλήκτρο με το μεγάλο ή (SonoSite Edge II, Edge, M-Turbo) ή το πλήκτρο με το Delta (Δέλτα) (MicroMaxx ή TITAN) είναι προγραμματισμένο για εκτύπωση, πατήστε το. Για οδηγίες σχετικά με τον προγραμματισμό του πλήκτρου, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης του συστήματος υπερήχων.
βάρος στην πλατφόρμα μπορεί να προκαλέσει αστάθεια στη βάση στήριξης. Σχεδιάγραμμα συνδεσιμότητας Χρησιμοποιήστε το ακόλουθο σχεδιάγραμμα για βοήθεια κατά την αποσύνδεση και την επανασύνδεση των περιφερειακών συσκευών. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες, ανατρέξτε στις οδηγίες συναρμολόγησης. Επιπλέον αντίγραφα είναι διαθέσιμα στη διεύθυνση www.sonosite.com. Αντιμετώπιση προβλημάτων...
«Καλώδια και σύνδεσμοι» στη σελίδα 190. Προσοχή Για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς στο σύστημα, χρησιμοποιείτε μόνο τα βοηθητικά εξαρτήματα και τις περιφερειακές συσκευές που συνιστώνται από τη SonoSite με το σύστημα υπερήχων. Συνδεσιμότητα εκτυπωτή και συστήματος Σύστημα/σταθμός σύνδεσης System/dock System/dock Εκτυπωτής...
Página 193
Πίνακας 2: Καλώδια και σύνδεσμοι Σύνδεσμος 1 Σύνδεσμος 2 Όνομα Περιφερεια Γράμμα Εικόνα [Εικόνα] [Εικόνα] Μήκος κή συσκευή [Συνδέεται σε] [Συνδέεται σε] Καλώδιο Βλ. «Χαρακτηρι- Προεγκατεστημένο μη τροφοδοτικού στικά βάσης διαθέσιμο συνεχούς στήριξης» στη ρεύματος σελίδα 183. Σύστημα ή mini- dock Καλώδιο...
Μπορείτε να καθαρίσετε και να απολυμάνετε την εξωτερική επιφάνεια της βάσης στήριξης ή της μονάδας TTC χρησιμοποιώντας ένα συνιστώμενο καθαριστικό ή απολυμαντικό. Για την πιο πρόσφατη λίστα εγκεκριμένων προϊόντων, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.sonosite.com. 1 Απενεργοποιήστε το σύστημα υπερήχων και κάθε βοηθητικό εξοπλισμό. Αποσυνδέστε το σύστημα και τον...
Εγκεκριμένο για χρήση ως απολυμαντικό μεσαίου επιπέδου για μυκοβακτηρίδια. Για πιο ολοκληρωμένη λίστα, ανατρέξτε στο εργαλείο καθαρισμού και απολύμανσης που διατίθεται στη διεύθυνση www.sonosite.com/support/cleaners-disinfectants. b Αφαιρέστε από τη βάση στήριξης κάθε ίχνος γέλης, υπολειμμάτων και σωματικών υγρών. c Με ένα νέο μαντηλάκι, καθαρίστε όλα τα τμήματα της βάσης στήριξης σκουπίζοντας από τις καθαρές...
Για την αποφυγή του κινδύνου ηλεκτροπληξίας: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Μη συνδέετε το καλώδιο ρεύματος της βάσης στήριξης Edge ή της βάσης στήριξης H-Universal σε πολύπριζο (MPSO) ή καλώδιο προέκτασης. Χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλα γειωμένο εξοπλισμό. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας εάν το τροφοδοτικό δεν είναι κατάλληλα γειωμένο. Η...
Για την αποφυγή εσφαλμένης διάγνωσης, μη χρησιμοποιείτε περιφερειακά μόνιτορ μη ιατρικού τύπου (του εμπορίου). Η διαγνωστική καταλληλότητα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ αυτών των μόνιτορ δεν έχει ελεγχθεί ή επικυρωθεί από τη SonoSite. Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC) Ανατρέξτε στην ενότητα ασφαλείας στον οδηγό χρήσης του συστήματος υπερήχων και στους...
Página 198
Σύμβολο Ορισμός Να μην βραχεί Μη στοιβάζετε σε ύψος μεγαλύτερο από #, όπου το # αντιπροσωπεύει τον αριθμό στην ετικέτα Εύθραυστο Ανακύκλωση χαρτιού Τύπος σειριακού αριθμού του αριθμού ελέγχου Περιορισμός θερμοκρασίας Περιορισμός ατμοσφαιρικής πίεσης Περιορισμοί υγρασίας Προσοχή Συνολική μάζα εξοπλισμού 46 kg Ασφάλεια...
Προδιαγραφές Για πληροφορίες σχετικά τις περιφερειακές συσκευές, ανατρέξτε στις προδιαγραφές του κατασκευαστή. Διαστάσεις βάσης στήριξης (κατά προσέγγιση) Πλάτος: 51,4 cm Βάθος: 55,9 cm Ύψος: 114,3 cm μέγιστο, 83,8 cm ελάχιστο Εύρος ύψους: 30,5 cm Βάρος: 18,1 kg Ασφαλές φορτίο εργασίας ανά δοχείο αποθήκευσης: 5 kg Συνολικό...
Введение Это руководство пользователя объясняет, как использовать стойку Edge (используется с системами SonoSite Edge II, SonoSite Edge и SonoSite M-Turbo) или стойку H-Universal с периферийными устройствами или принадлежностями. Информацию о конкретном периферийном устройстве см. в инструкциях производителя, прилагаемых к этому продукту. Информация о датчиках или...
Если необходимо разобрать стойку, см. инструкции по сборке, которые прилагаются к стойке и доступны на веб-сайте www.sonosite.com. Во избежание риска травмирования пациента или пользователя, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ неправильной диагностики полностью ознакомьтесь с предупреждениями, указанными в руководстве пользователя ультразвуковой системы и дополнительных руководствах.
Помощь Информация для связи со службой технической поддержки FUJIFILM SonoSite: Телефон +18776578118 (США или Канада) Телефон +14259511330. Можно также позвонить в местное представительство. (за пределами США и Канады) Факс +14259516700 Электронная почта ffss-service@fujifilm.com Веб-сайт www.sonosite.com Сервисный центр Общая техническая поддержка: +31207512020 в...
Página 204
Рис. 1 Стойка и принадлежности. На рисунке слева показана стойка H-Universal с ультразвуковой системой M-Turbo, дополнительным контейнером и черно-белым принтером. На рисунке справа показана стойка H-Universal с ультразвуковой системой M-Turbo, дополнительным контейнером и цветным принтером. Ультразвуковая система Черно-белый принтер Крюк (1 из 4) для кабелей и других Цветной...
Использование стойки Поднятие и опускание платформы системы 1 Убедитесь, что область над платформой пуста. 2 Встаньте лицом к задней части стойки, поверните рычаг регулировки высоты против часовой стрелки. Штанга может автоматически выдвигаться из опоры. 3 Поднимите или опустите штангу на нужную высоту, а затем затяните рычаг. Для...
Подключение ультразвуковой системы Установите мини-док-станцию в случае использования системы с периферийными устройствами с питанием от сети переменного тока. Установка мини-док-станции Примечание Перед установкой мини-док-станции убедитесь, что аккумулятор установлен. 1 Выключите ультразвуковую систему. Мини-док-станция может работать неправильно при подключении системы во время включенного питания.
Дополнительные периферийные устройства и принадлежности для стойки Периферийные устройства Периферийные устройства с питанием от сети Принадлежности с USB-портом переменного тока Черно-белый принтер (SonoSite Edge II, Edge, Мини-док-станция M-Turbo) Сканер штрихкода Цветной принтер Модуль подключения трех с USB-портом датчиков (MicroMaxx или TITAN) (SonoSite Edge II, Edge,...
инструкциям производителя. Если для печати запрограммирована большая клавиша или (SonoSite Edge II, Edge, M-Turbo) или клавиша Delta (MicroMaxx или TITAN), нажмите ее. Инструкции по программированию клавиш см. в руководстве пользователя ультразвуковой системы. Изображения также можно сохранить и распечатать из списка пациентов. См. инструкции...
большой вес на платформе может привести к тому, что стойка станет менее устойчива. Схема подключения Используйте следующую схему в качестве опорного материала при отключении и повторном подключении периферийных устройств. Для получения более подробной информации см. инструкции по сборке. Дополнительные экземпляры доступны на веб-сайте www.sonosite.com. Устранение неполадок...
См. также «Кабели и разъемы» на стр. 208. Предостережение Во избежание повреждения системы используйте с ультразвуковой системой только периферийные устройства и принадлежности, рекомендованные SonoSite. Подключение принтера к системе Система/док-станция System/dock System/dock Принтер Printer Удаленный Remote компьютер Блок System System питания...
Página 211
Таблица 1. Символы подключения на мини-док-станциях (продолжение) Символ Определение Символ Определение RS-232 (устройство записи на DVD, кассетный Разъем ЭКГ/педальный видеомагнитофон или сканер штрихкода) переключатель Выход S-видео Таблица 2. Кабели и разъемы Разъем 1 Разъем 2 Перифери Наименование Буква Иллюстрация [Иллюстрация] [Иллюстрация] йное...
Таблица 2. Кабели и разъемы (продолжение) Разъем 1 Разъем 2 Перифери Наименование Буква Иллюстрация [Иллюстрация] [Иллюстрация] йное Длина [Подключается к] [Подключается к] устройство Системный – шнур электропитания Адаптер переменного Розетка переменного тока 1 тока на панели 3 м основания стойки Очистка...
Página 213
Для очистки и дезинфекции внешних поверхностей стойки или модуля TTC используйте рекомендованные чистящие и дезинфицирующие средства. Самый актуальный список утвержденных продуктов см. на веб-сайте www.sonosite.com. 1 Выключите ультразвуковую систему и все дополнительное оборудование. Отключите систему и дополнительное оборудование от сети питания переменного тока.
системой. Во избежание риска поражения электрическим током выполняйте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ следующие рекомендации: Не следует подключать шнур электропитания стойки Edge или стойки H-Universal к портативному сетевому разветвителю (MPSO) или удлинителю. Работайте только с оборудованием, заземленным должным образом. При отсутствии должного заземления блока питания...
Клиническая безопасность Чтобы избежать ошибочного диагноза, не используйте немедицинские (коммерческие) периферийные мониторы. Эти ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ мониторы не проверены и не утверждены компанией SonoSite в качестве пригодных для проведения диагностики. Электромагнитная совместимость (ЭМС) Сведения об электромагнитной совместимости согласно IEC 60601-1-2, включая заявление...
Página 216
Символ Определение Производитель/производитель и дата изготовления Уполномоченное представительство в Европейском сообществе Устройство класса I, знак указывает на заявление производителя о соответствии требованиям приложения VII к стандарту 93/42/EEC Номер по каталогу Утилизировать отдельно от других бытовых отходов (см. директиву Европейской комиссии 93/86/EEC). Следовать местным правилам утилизации отходов. Не...
Символ Определение Ограничения по атмосферному давлению Ограничения по влажности Предостережение Общая масса оборудования 46 kg Технические характеристики Информацию о периферийных устройствах см. в технических характеристиках производителя. Размеры стойки (приблизительные) Ширина: 51,4 см Глубина: 55,9 см Высота: 114,3 см максимум, 83,8 см минимум Диапазон...
Пределы температуры, влажности и атмосферного давления Эксплуатация: температура 10–40 °C; относительная влажность 15–95%; давление 700–1060 гПа Транспортировка и хранение: температура -35–65 °C; относительная влажность от 15–95%; давление от 500–1060 гПа Технические характеристики...
Sıcaklık, nem ve basınç limitleri ............................. 233 Giriş Bu kullanıcı kılavuzu Edge Stant'ın (SonoSite Edge II, SonoSite Edge ve SonoSite M-Turbo sistemleri ile kullanılmaktadır) veya H-Universal Stant ve yan birimlerin veya aksesuarların nasıl kullanıldığını açıklamaktadır. Belirli bir yan birim hakkında bilgi almak için o ürünle birlikte verilen üretici talimatlarına bakın.
Standı sökmeniz gerekirse www.sonosite.com adresinde stant ile birlikte mevcut olan montaj talimatlarına bakın. Hastaların yaralanması, yanlış tanı veya kullanıcıların yaralanması riskini önlemek UYARILAR için, ultrason sistemi kullanıcı kılavuzu ve ek kılavuzlardaki tüm uyarıları okuyun. Standın devrilmesinden kaynaklanacak yaralanmaların veya ekipman hasarının önüne geçmek için standa gereğinden fazla kuvvet uygulamayın.
Yardım Alma Teknik destek için lütfen aşağıdaki numaraları arayarak FUJIFILM SonoSite’a başvurun: Telefon +1-877-657-8118 (ABD veya Kanada) Telefon +1-425-951-1330 veya yerel temsilcinizi arayın (ABD veya Kanada dışı) Faks +1-425-951-6700 E-posta ffss-service@fujifilm.com www.sonosite.com Avrupa Servis Merkezi Ana Merkez: +31 20 751 2020 İngilizce destek: +44 14 6234 1151...
Página 222
Şekil 1 Aksesuarlı stant. Soldaki çizim H-Universal Stant'ı M-Turbo ultrason sistemi ve isteğe bağlı sepet ve siyah beyaz yazıcı ile birlikte göstermektedir. Sağdaki çizim H-Universal Stant'ı M-Turbo ultrason sistemi ve isteğe bağlı sepet ve renkli yazıcı ile birlikte göstermektedir. Ultrason sistemi Siyah beyaz yazıcı...
Standı kullanma Sistem platformunu yükseltmek veya alçaltmak 1 Platformun üzerindeki alanın boş olduğundan emin olun. 2 Standın arkasına dönükken, yükseklik ayarlama kolunu saat yönünün tersine döndürün. Direk, sütundan otomatik olarak yükselecektir. 3 Direği istediğiniz yüksekliği elde edene kadar yükseltin veya alçaltın, sonrasında kolu sıkın. Kolu sıkmak için saat yönünde döndürün.
Ultrason sistemini bağlama Sistemi AC güçle çalışan yan birimler ile kullanıyorsanız mini-doku bağlayın. Mini-doku takma Mini-doku takmadan önce pilin takılmış olduğundan emin olun. 1 Ultrason sistemini kapatın. Sistemi güç açıkken bağlarsanız, mini-dok düzgün çalışmayabilir. 2 Mini-doku sistem platformuna yerleştirin. 3 Mini-dokun ayaklarını ultrason sisteminin altına kaydırın ve mini-doku sistemin arkasındaki I/O (Giriş/Çıkış) bağlantısına doğru sertçe bastırın.
Sistem AC güç kablosu (K) Yan birimleri ve aksesuarları kullanma Dikkat Sisteme zarar vermeyi önlemek için, ultrason sistemi ile yalnızca SonoSite tarafından önerilen aksesuarları ve yan birimleri kullanın. Bir yan birimin kullanımı hakkında uyarılar ve dikkat edilmesi gereken noktalar da dâhil olmak üzere özel bilgiler için üreticinin çalıştırma talimatlarına bakın.
Yazdırmak için büyük bir veya tuşu (SonoSite Edge II, Edge, M-Turbo) ya da Delta tuşu (MicroMaxx veya TITAN) programlanmışsa o tuşa basın. Tuşu programlama hakkında talimatlar için ultrason sistemi kullanıcı kılavuzuna bakın. Ayrıca, resimleri kaydedebilir ve bu resimleri hasta listesinden yazdırabilirsiniz. Talimatlar için, ultrason sistemi kullanıcı...
Yan birimleri çıkarırken veya yeniden bağlarken yardım için şu şemayı kullanın. Daha ayrıntılı bilgi için lütfen montaj talimatlarına bakın. Ek kopyalar www.sonosite.com adresinde mevcuttur. Ayrıca bkz. “Kablolar ve konektörler”, sayfa 226. Dikkat Sisteme zarar vermeyi önlemek için, ultrason sistemi ile yalnızca SonoSite tarafından önerilen aksesuarları ve yan birimleri kullanın. Sorun Giderme...
Yazıcının ve sistemin bağlanabilirliği Sistem/dok System/dock System/dock Yazıcı Printer Uzaktan Remote Sistem System System Güç Kompozit video Composite video in Power Power Kaynağı girişi Supply Supply AC girişi AC in adaptörü 2 adaptörü 1 adapter 2 adapter 1 Stant Tabanı Stand Base Stand Base AC güce...
Página 229
Tablo 2: Kablolar ve konektörler Konektör 1 Konektör 2 Harf Resim [Resim] [Resim] Yan birim Uzunluk [Bağlandığı Yer] [Bağlandığı Yer] DC güç kaynağı “Stant Önceden takılmış kablosu özellikleri” sayfa 219. Sistem veya mini- Kompozit Yazıcı video kablosu 1,8 m Yazıcı Mini-dok Yazdırma kontrol Yazıc...
Standı veya TTC'yi temizlemek ve dezenfekte etmek için Standın veya TTC'nin dış yüzeyini tavsiye edilen bir temizlik veya dezenfektasyon maddesi kullanarak temizleyebilir veya dezenfekte edebilirsiniz. Onaylı ürünlerin en yeni listesi için, bkz. www.sonosite.com. 1 Ultrason sistemini ve tüm aksesuar ekipmanları kapatın. Sistemin ve aksesuar ekipmanın AC gücü...
Maksimum etkinlik için, temizlenmekte olan bileşen, minimum süre boyunca dezenfektanla ıslatılmış halde kalmalıdır. Mikobakteri için ara seviye dezenfektan kullanımı için onaylı. Daha kapsamlı bir liste için, www.sonosite.com/support/cleaners-disinfectants adresinde bulunan temizleyiciler ve dezenfektan belgesine bakın. b Stanttaki tüm jel, birikinti ve vücut sıvılarını giderin.
Elektrik çarpması riskinden kaçınmak için: UYARILAR Edge Stant'ın veya H-Universal Stant'ın güç kablosunu taşınabilir çoklu çıkış yuvasına (MPSO) veya uzatma kablosuna takmayın. Yalnızca düzgün şekilde topraklanmış cihazlar kullanın. Güç kaynağı düzgün şekilde topraklanmazsa elektrik çarpması tehlikesi bulunur. Topraklamanın güvenilirliği, cihaz sadece “Yalnızca Hastaneler için” veya “Hastane Sınıfı” veya eşdeğer işaret taşıyan bir yuvaya takıldığında sağlanabilir.
Klinik güvenlik Yanlış tanı yapılmasını önlemek için, medikal olmayan (ticari) sınıf yan birim monitörler kullanmayın. Bu monitörlerin tanı için uygun olup olmadığı SonoSite UYARI tarafından teyit veya tasdik edilmemiştir. Elektromanyetik uyumluluk (EMC) IEC 60601-1-2 elektromanyetik uyumluluğu hakkında bilgi almak için, Üretici Bildirimi dahil olmak üzere, ultrason sistemi kullanıcı...
Página 234
Sembol Tanım Islatmayın # yükseklik üstünde istiflemeyin, burada #, etiket üzerindeki rakamı belirtir Kolay Kırılabilir Kağıt dönüşümü Seri numarası tipi kontrol numarası Sıcaklık sınırlaması Atmosferik basınç sınırlaması Nem sınırlamaları Dikkat Toplam ekipman kütlesi 46 kg Güvenlik...
Teknik Özellikler Yan birimler hakkında bilgi almak için, yan birimin üreticisinin spesifikasyonlarına bakın. Stant boyutları (yaklaşık) Genişlik: 51,4 cm Derinlik: 55,9 cm Yükseklik: Maksimum 114,3 cm, minimum 83,8 cm Yükseklik aralığı: 30,5 cm Ağırlık: 18,1 kg Saklama kutusu başına güvenli çalışma yükü: 5 kg Sistem ve yan birimler ile birlikte standın toplam ağırlığı: Maksimum 46 kg Sıcaklık, nem ve basınç...
印表機與儀器的連接 System/dock System/dock 儀器/安裝底座 Printer 印表機 遙控器 Remote 系 統 電 System System 組合視訊輸入 Composite video in 源 Power Power Supply Supply AC 輸入 AC in 轉接器 1 adapter 2 轉接器 2 adapter 1 Stand Base Stand Base 台座底座 To AC Power 連接交流電源...