Warning: or registered trademarks of other media for backup. If the product is used without International Business Machines • Olympus bears no liability for any observing the information Corporation. damage or lost earnings incurred given under this symbol, injury •...
Página 4
Doing so could cause a blowout or 2 Contact your dealer or the remove the battery outdoors away heat generation. Olympus Service Station for from combustible materials). s Do not insert the batteries with the service. Continuing to use it s Do not leave the product where it =/- polarity reversed.
^ 0 button 2 Contact your dealer or the [ J REW ]: Rewinding indicator & OK button Olympus Service Station for [ X F.PLAY ]: F. Play indicator * ERASE button service. Leaving it could cause a [ Y S.PLAY ]: S. Play indicator fire or burn.
Página 6
8 [ Memory Select ] recording media changeover 5 Press the OK button. screen will appear. * LS-14 only • “ Hour ” flashes on the display, indicating the start of the Time 3 Close the card cover securely. and Date setup process.
Página 7
Recording (Fig. 7) • If you want to cancel automatic Playback (Fig. 8) adjustment, press the F1 ( CANCEL ) or STOP / w ( 4 ) 1 Select the file to be played back from button. If you want to skip [ QUICK ] mode the folder that contains it.
Página 8
4 Recording media*: 2 While the recorder is in stop mode Built-in NAND FLASH memory: in the File screen, press the ERASE LS-14 : 4 GB button. LS-12 : 2 GB • If an action is not selected within SD card:...
Si le produit est utilisé sans du produit, une réparation effectuée Avertissement relatif aux pertes de respecter les informations par un tiers autre que Olympus ou un données: service agrée par Olympus, ou toute données sous ce symbole, • Les données enregistrées dans autre raison, est exclue.
Página 10
Toujours utiliser et ranger l’enregistreur • Olympus ne sera en aucun cas hors de la portée des jeunes enfants responsable d’un effacement de fichiers f Danger: et des bébés. Les jeunes enfants ne ou de l’impossibilité...
= Touche de dégagement du couvercle 2 contactez un concessionnaire ou du logement des piles Longueur de fichier un centre de service Olympus. q Prise du trépied 9 Durée d’enregistrement écoulée, Il y a risque de brûlure ou w Haut-parleur intégré...
Página 12
8 [Memory Select] pourront pas y être enregistrées. 3 Appuyez sur la touche OK. * Modèle LS-14 uniquement. • Quand vous insérez la carte 4 Appuyez sur la touche + ou − pour SD, l’écran de changement choisir [Time &...
Página 13
Enregistrement (fig. 7) • Si vous souhaitez annuler 5 Appuyez sur la touche STOP/w (4) l’ajustement automatique, appuyez pour arrêter l’enregistrement ( ). sur la touche F1 (CANCEL) ou • [F] s’affiche à l’écran. Mode [QUICK] STOP/w (4). Si vous souhaitez e Longueur de fichier sauter l’ajustement automatique 1 Passez le mode en cadran à...
Página 14
4 Support d’enregistrement*: 1 Sélectionnez le fichier que vous Mémoire NAND FLASH intégrée: souhaitez effacer. LS-14: 4 Go LS-12: 2 Go 2 Quand l’enregistreur est en mode SD card: d’arrêt, dans l’affichage de fichier, 2 Go à 32 Go appuyez sur la touche ERASE.
• Al instalar un trípode, gire los proporcionadas. cliente. tornillos del trípode en lugar de los • Olympus no se responsabiliza de los de la grabadora. daños pasivos o daños de cualquier Notas sobre la pérdida de datos: tipo debidos a una pérdida de f Peligro: información por un defecto del...
Página 16
Se pueden provocar calor o rupturas o en el servicio de atención combustibles.) de las pilas. al cliente de Olympus. Existe s No deje el aparato en lugares que s No inserte pilas con la polaridad riesgo de incendio y descargas puedan alcanzar temperaturas =/- invertida.
( Botón – 5 Barra indicadora de la memoria el producto o al servicio de ) Botón 9 atención al cliente de Olympus. restante, barra indicadora de la - Tapa de las pilas Se pueden provocar incendios posición de reproducción = Botón de apertura de la tapa de las...
Página 18
8 [ Memory Select ] completamente, es posible que seleccionar [ Time & Date ]. no se guarden los datos. * Solo LS-14 5 Pulse el botón OK . • Al introducir la tarjeta SD, • “ Hora ” parpadeará en la pantalla aparecerá...
Grabación (Fig. 7) • Para cancelar la configuración 5 Pulse el botón STOP / w ( 4 ) para automática, pulse el botón detener la grabación ( ). F1 (CANCEL) o STOP/ w ( 4 ). • Aparecerá [ F ] en la pantalla . Modo [ QUICK ] e Duración de archivo Si desea saltarse el ajuste...
4 Método de grabación * : 1 Seleccione el archivo que desea Memoria NAND FLASH integrada: borrar. LS-14 : 4 GB 2 Mientras la grabadora esté en el LS-12 : 2 GB modo parada, en la pantalla de Tarjeta SD: 2 GB a 32 GB archivos, pulse el botón ERASE .
Declaration of Conformity Model Number : LS-14/LS-12 Trade Name : LINEAR PCM RECORDER Responsible Party : OLYMPUS IMAGING AMERICA INC. Address : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034- 0610, U.S.A. Telephone Number :1-888-553-4448 This device Complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 24
OLYMPUS IMAGING CORP. 2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan. Tel. +81 (0)42-642-6162 http://www.olympus.com OLYMPUS IMAGING AMERICA INC. 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 1-888-553-4448 http://www.olympusamerica.com U1-BS1281-01 AP1209...