Resumen de contenidos para Vortice AIR DOOR H AD900 M
Página 1
Manual de instrucciones AIR DOOR H COD. 5471.084.213 25/05/2015 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate Burton on Trent 94106 Saint Maur Cedex 20067 TRIBIANO (MI) DE13 0BB Tel.
è adeguata alla sua potenza della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un massima. In caso contrario rivolgersi subito a Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non personale professionalmente qualificato. lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o • E’...
ITALIANO L’installazione dell’apparecchio • deve essere eseguita personale professionalmente qualificato. Per l’installazione è necessario • prevedere interruttore onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. Dimensioni Tabella, fig.1, 2, 3. MODEL Installazione 900 440 90 190 105 260 AD900 M Avvertenze Durante l’installazione dell’apparecchio è...
Página 6
ITALIANO • installare l’apparecchio a non meno di 2,3 m dal A Montaggio su parete in calcestruzzo suolo (fig. l’accesso è più ampio Fissare i bulloni nella posizione adeguata (stabilire dell’apparecchio, si raccomanda di installare due o la posizione per mezzo della piastra di montaggio più...
Página 7
ITALIANO B Montaggio su parete in legno Posizionare la piastra di montaggio sulle staffe Fissare la piastra di montaggio nella posizione utilizzando i bulloni annessi, come illustrato in adeguata con viti filettate: fig. 12. fig.15. La posizione della piastra di montaggio può essere regolata al massimo di 10 cm.
AIR DOOR H AD900 T equivalente. AIR DOOR H AD1200 T AIR DOOR H AD900 M AIR DOOR H AD1500 T L’utente è responsabile conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
• Certain fundamental rules must be observed when • Should the appliance be dropped or suffer a heavy using any electrical appliance: blow, have it checked immediately by your Vortice - never touch appliances with wet or damp hands; authorized technical support centre.
ENGLISH used to install the appliance. The contact opening gap must be no less than 3 mm. Sizes Table, fig.1, 2, 3. MODEL 900 440 90 190 105 260 AD900 M 900 440 90 190 105 260 AD900 T Installation 1200 840 90 190 105 260 AD1200 T Caution...
Página 11
ENGLISH • install the appliance at least 2.3 m from the floor. Mounting on concrete walls (fig. 6); If the access area is larger than the Fix the bolts in the right position (establish this appliance, we recommend installing two or more position using the mounting plate and pour the units in parallel;...
Página 12
ENGLISH B Mounting on wooden walls Position the mounting plate on the brackets using Fix the mounting plate in the right position using the attached bolts, as illustrated in the fig.15. The threaded screws (fig.12). position of the mounting plate can be adjusted by a maximum of 10 cm.
AIR DOOR H AD900 T differentiated disposal centre for AIR DOOR H AD1200 T electrical electronic AIR DOOR H AD900 M AIR DOOR H AD1500 T appliances or be returned to the retailer when a new equivalent appliance is bought.
à la terre. immédiatement à un Service après-vente agréé • Ne brancher l'appareil au réseau d'alimentation/à la Vortice. Placer les éléments de l'emballage hors de prise électrique que si la puissance de l'installation portée des enfants ou des personnes handicapées.
FRANCAIS correspondre à celles qui sont inscrites sur la plaquette appliquée sur l'appareil. L’installation de l'appareil doit • être réalisée par un technicien qualifié. Pour l'installation de l'appareil, • prévoir interrupteur omnipolaire ayant une distance d'ouverture entre les contacts égale ou supérieure à 3 mm. Dimensions Tableau, fig.1, 2, 3.
Página 16
FRANCAIS • Installer l’appareil à 2,3 m du sol minimum (fig. 6); si A Montage sur un mur en béton l'accès concerné est plus large que l'appareil, il est Fixer les boulons dans la position adéquate (définir recommandé d'installer deux unités ou plus en cette position à...
Página 17
FRANCAIS B Montage sur une cloison en bois Positionner la plaque de montage sur les étriers en Fixer la plaque de montage dans la position utilisant les boulons joints, comme le montre la adéquate avec des vis filetées (fig. 12). figure suivante.
AIR DOOR H AD900 T pour équipements électriques et AIR DOOR H AD1200 T électroniques ou au revendeur, AIR DOOR H AD900 M AIR DOOR H AD1500 T lors de l’achat d’un nouvel appareil. L’utilisateur est responsable de la remise de l’appareil à...
Auspacken dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an Transportschäden oder andere Mängel untersuchen um Schäden am Gerät zu vermeiden Zweifelsfall sofort Vortice- Vertragskundendienst verständigen. • Keine Änderungen am Gerät vornehmen. Verpackungsmaterial nicht in Reichweite von • Regelmäßig den einwandfreien Zustand des Geräts Kindern oder Personen lassen, die sich damit überprüfen.
• Die Ansaug- und Ausblasgitter des Geräts stets freihalten. • Fällt das Gerät hinunter oder wurde es starken Stößen ausgesetzt, muss es sofort vom Vortice- Vertragskundendienst überprüft werden. • Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät sofort den Vortice-Vertragskundendienst aufsuchen und für eine eventuelle Reparatur die Verwendung von Vortice-Originalersatzteilen verlangen.
Página 21
DEUTSCH • Das Gerät immer im Rauminnern installieren (Abb. Montage Die Schrauben an der Rückseite des mittleren Geräteteils lösen und die Montageplatte entfernen (Abb.8); Lufteinlass Montageplatte Intern Extern Luftaustritt Befestigungsschraube • Das Gerät auf mindestens 2,3 m Höhe vom Boden installieren (Abb.
Página 22
DEUTSCH einhängen (Abb.11). C Deckenmontage Deckenhalterungen nachstehend abgebildet befestigen (Abb. 14). Rondella Rondella elastica Dado Staffa B Montage an einer Holzwand Montageplatte Schrauben Die Montageplatte mithilfe der beiliegenden passenden Position befestigen (Abb. 12). Mutterschrauben an den Halterungen positionieren wie nachstehend abgebildet. Die Position der Montageplatte kann um max.
DEUTSCH Betonwand. Schaltpläne Die Rohre wie unten abgebildet verbinden (Abb.17). AIR DOOR H AD900 T AIR DOOR H AD1200 T AIR DOOR H AD900 M AIR DOOR H AD1500 T Luftkanal Morsettiera Terminal block Interruttore bipolare 2 pole switch Interruttore tripolare + neutro...
Centro de vigentes. Asistencia Técnica autorizado Vortice. No dejar el • El aparato se ha de conectar a una toma de tierra. embalaje al alcance de niños o personas con •...
ESPAÑOL • Seleccionar un punto de entrada del aire fresco que se encuentre lejos de fuentes contaminantes. • Los datos eléctricos de la red deben coincidir con aquellos indicados en la placa de datos eléctricos del aparato. El aparato debe ser instalado •...
Página 26
ESPAÑOL • Instalar el aparato en el interior de una habitación Montaje (fig. 5); Sacar la placa de montaje desenroscando los tornillos fijados en la parte posterior del cuerpo central (fig.8); Placa de montaje Entrada de aire Interno Externo Salida de aire Tornillo de fijación •...
Página 27
ESPAÑOL Aplicar el cuerpo central al extremo superior de la C Montaje de techo placa de montaje y engancharlo como se indica en Fijar los soportes de techo como se indica en la la fig.11. figura siguiente (fig.14). Rondana Rondana elastica Nuez Estribo...
Efectuar las conexiones de los tubos como se Esquemas eléctricos indica en la fig.17. AIR DOOR H AD900 T AIR DOOR H AD1200 T AIR DOOR H AD900 M AIR DOOR H AD1500 T Conducto de aire Morsettiera Terminal block...
Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Página 30
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
Página 31
CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WAR- CONDITIONS DE GARANTIE RANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per Votre appareil est couvert par notre garantie à 24 mesi dalla data dell’acquisto che deve condition qu’il ne soit pas utilisé à des fins autres...
Página 32
Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. La “Parte 1” del tagliando di garanzia deve essere conservata e presentata, DA CONSERVARE unitamente al documento fiscale (scontrino o fattura) rilasciato dal venditore al...