TABLA DE CONTENIDOS TABLA DE CONTENIDOS ......................... II INTRODUCCIÓN ............................1 ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ................2 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ...................... 7 ILUSTRACIONES Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................16 DESEMBALAJE ............................18 POSICIONAMIENTO ..........................
REVISIONES A LA PUBLICACIÓN El contenido de este manual está estrictamente técnico y la propiedad de MCZ Group SpA. Ninguna parte de este manual puede ser traducido a otros idiomas, reproducida o adaptada, aunque sea en parte, en otro mecánico o electrónico formas, fotocopias, grabaciones u otros, sin la Autorización previa por escrito de MCZ Group SpA.
1 ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA PRECAUCIONES DE SEGURIDAD La instalación, la conexión eléctrica, pruebas de función y mantenimiento sólo deben ser llevados a cabo por el Autorizado y cualificado. Instale el producto de acuerdo con todas las leyes locales y nacionales y los reglamentos vigentes en la región o estado.
ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA INFORMACIÓN: Por favor, póngase en contacto con el vendedor o personal cualificado autorizado por la empresa para resolver cualquier problema. Sólo se debe utilizar el combustible especificado por el fabricante. Cuando el producto se enciende por primera vez es normal que emita humo debido a un sobrecalentamiento, por primera vez, de la pintura.
Página 6
ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA Exclusiones La garantía no cubre las averías y / o daños en el aparato que sean causados por lo siguiente: Los daños causados durante el transporte o el traslado. Todas las partes o elementos en los que se desarrollan fallas debido a la negligencia o uso inapropiado mantenimiento incorrecto, instalación que no se ajuste a las instrucciones del fabricante (siempre consulte el manual de instalación y uso suministrado con el aparato).
ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA REPUESTOS En caso de un mal funcionamiento, consulte con el vendedor que desviar la consulta al Servicio de Asistencia Técnica. Utilice sólo piezas de repuesto originales. El centro minorista o de servicios le ofrece toda la información necesaria con respecto a las piezas de repuesto.
ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA REGLAS PARA LA INSTALACIÓN El producto en cuestión es una estufa que utiliza pellet. A continuación se muestra una lista de las normativas europeas de la instalación del producto: EN 12828 Sistemas de calefacción de diseño. IEC 64-8 sistemas eléctricos con tensión nominal no superior a 1000 V CA y 1500 V DC.
2 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Las instrucciones de este capítulo se refieren explícitamente a la regulación de la instalación italiana UNI 10683. En cualquier caso, deberán observar las disposiciones nacionales en vigor. PELLET El Pellet de madera es fabricado con serrín comprimido - extrusión en caliente que se produce durante la elaboración de la madera secada al natural.
Distancia de material inflamable (ver p.18) Posterior = 1cm FLUX HYDRO Lado =2 cm (mínimo 30 para abrir la puerta) Si el piso es de material combustible, se recomienda el uso de protección hechas de material no combustible (acero, vidrio...) que también protege la parte frontal de la caída de material quemado durante...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PRÓLOGO Este capítulo, sobre el conducto de humos, se ha producido en relación con las prescripciones de la normativa europea (EN13384 - EN1443 EN1856 -- EN1457). El capítulo contiene indicaciones para la instalación de un conducto de humos eficientes y correctos, pero es en ningún caso sustituir la normativa vigente, que el técnico calificado debe estar en conocimiento de la misma.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tener la eficacia de la chimenea revisado por un técnico autorizado. El conducto debe ser sellado contra gases de combustión, en dirección vertical sin reducir, hacerse con materiales impermeables al humo, condensación, aislada térmicamente y resistentes a los esfuerzos mecánicos normales a través del tiempo (recomendamos chimeneas hechas de A/316 o material refractario aislante con sección de doble cámara y vuelta).
Página 13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CUBIERTA A 60º CUBIERTA A 45º A= MIN. 2,60 m FIGURA 5 A= MIN. 2,00 m FIGURA 6 B= DISTANCIA>1,20m B= DISTANCIA>1,30m C= DISTANCIA<1,20m C= DISTANCIA<1,30m D= 0,5m por encima del punto más alto. D= 0,5m por encima del punto más alto. E= 2,10 m E= 1,50 m F= ZONA DE REFLUJO...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN MANTENIMIENTO El conducto debe ser mantenido limpio, el depósito de hollín o aceites quemados reduce la sección transversal de la reducción de los conductos, comprometiendo así el funcionamiento eficiente de la combustión y, en caso de grandes acumulaciones, podría incendiarse. El tubo y la chimenea deben limpiarse y comprobadas por un deshollinador cualificado, al menos, una vez al año.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ENTRADA DE AIRE EXTERNO Es obligatorio proporcionar una toma de aire externo adecuado que suministre el aire de combustión necesario para que el producto funcione correctamente. El flujo de aire entre el exterior y la sala de instalación puede ser directa, a través de una entrada en una pared exterior de la habitación, o indirecta, a través la toma de aire de las habitaciones contiguas y la conexión permanente con la sala de montaje (ver Figura 9 b).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DISTANCIA (metros) La entrada de aire debe estar a una distancia de: 1.5m DEBAJO Ventanas, puertas, salidas de humos, cavidades,… 1.5m HORIZONTAL Ventanas, puertas, salidas de humos, cavidades,… 0.3m ARRIBA Ventanas, puertas, salidas de humos, cavidades,… 1.5m LEJOS Salidas de humos CONEXIÓN CON CHIMENEA...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CORRECTA 1. Instalación de Ø150mm combustión con orificio para el paso del tubo incrementado un mínimo de 100 mm alrededor del tubo, si junto a la no partes inflamables tales como cemento, ladrillo, etc., o mínimo de 300 mm alrededor del tubo (o según lo prescrito por etiquetas de datos) si, al lado de partes inflamables como la madera,...
4 DESEMBALAJE PREPARACIÓN Y DESEMBALAJE La estufa FLUX se entrega completa con todos sus componentes eléctricos, mecánicos, hidráulicos y después de que ha sido probado en la fábrica: Retire el cartón, los soportes, y poliestireno que aseguran la estufa al palet. En este punto, abrir los dos paneles laterales y eliminar los dos soportes que sostienen la estufa.
4. DESEMBALAJE AJUSTE DE LAS PATAS La parte inferior de la estufa está equipada con patas ajustables. Usar una llave para desenroscar las patas para ajustar la altura y dotar de estabilidad el aparato. GIRAR LAS PATAS EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ PARA BAJAR EL APARATO GIRAR LAS PATAS EN SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ PARA SUBIR EL APARTO.
4. DESEMBALAJE CONEXIÓN DEL TUBO DE SALIDA DE HUMOS Usted puede elegir extraer el humo por la parte posterior o superior del aparato. El producto llega con la salida de humos en la parte trasera, si usted lo desea puede conectar la salida en la parte superior, procediendo como sigue: Extraer la tapa “H”...
5 POSICIONAMIENTO REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN DE LA ESTUFA – POSICIONAMIENTO La cosa más importante que hacer antes de instalar la estufa es elegir un lugar adecuado que cumpla con los requisitos mínimos para la instalación. •La distancia mínima en frente del producto para permitir el acceso adecuado para la limpieza, el mantenimiento, etc.
6 PANELES EXTRAÍBLES KIT DE ENVOLTORIO El envoltorio de la estufa está compuesto por: Lados laterales (2 piezas) Lado derecho frontal (1 pieza) Lado izquierdo frontal (1 pieza) Lado central (1 pieza) Tornillos...
6. PANELES EXTRAÍBLES FRENTE LATERAL PANELES B-D La primera cosa que se debe de hacer es fijar los imanes, los cuales se van a requerir para cerrar los dos paneles laterales. Imán en posición “f” en la parte inferior y en la parte superior ...
Página 26
PANELES EXTRAÍBLES Los paneles “B” y “D” hacen seguro que la chapa “x” del panel sea alineado con la chapa “y” de la parte superior de la estructura. Unir los paneles “B” y “D” con los 3 tornillos “i-l-m”. Antes de aplicar los paneles, también hacia dentro del hogar, ubicar el panel central “C” para ajustar el alineado de los paneles B-C-D.
Página 27
6. PANELES EXTRAÍBLES En este punto, colocar el panel central “C” asegurando que esa ranura “n” insiera el panel en el conjunto “o” de la estructura. Verificar la alineación entre los tres paneles “B-C-D”. En la alineación es satisfactorio proceder con la fijación de los lados de los paneles B y D en la parte baja de la sección interna del panel central “C”, de otra manera proceder con el ajuste.
Página 28
6. PANELES EXTRAÍBLES Ajuste del panel central “C” Afloje los tres tornillos de “p” y bajar o subir el tope “q”, donde el panel central “c” se va a aplicar. Una vez que se ha encontrado la alineación correcta, aplique definitivamente los paneles laterales “B” y “D”...
Página 29
6. PANELES EXTRAÍBLES Aplicación de los paneles laterales. El panel “D” (y el de la izquierda “B”) se fija previamente a la estructura desde el exterior por medio de los tornillos l-m-n; ahora debe completar la aplicación utilizando el tornillo “s” en la parte interna hacia la chimenea.
Página 30
6. PANELES EXTRAÍBLES Aplicar el panel central Cuando el panel frontal y el lateral (“B” y “D”) hayan sido fijados en su lugar, usted puede proceder con la aplicación de panel de “C”. Abra la puerta de la estufa, introducir el panel en su lugar (como se ha explicado anteriormente) y fijarlo a la estructura por medio de dos tornillos “s”...
Página 31
6. PARTES EXTRAÍBLES Aplicación de los paneles laterales “A” Con el fin de instalar los paneles laterales “A”, proceda de la siguiente manera: Levante la parte superior “W” o “Z” Inserte el panel “A” en la pista “t” Los paneles laterales estrechos por medio de un imán (previamente aplicaron a paneles de “B” y “D”; para abrirlos, simplemente ejerciendo una ligera fuerza).
Página 32
6. PARTES EXTRAÍBLES Completar el superior “T” Retire los tres tornillos “U”, afloje los dos tornillos “K” los tres tornillos “J”, y los tres tornillos “Y” hasta la cima “T” puede salir de la ranura en la parte superior. Atención” Esta operación debe llevarse a cabo sin los paneles de revestimiento de la estufa y con los dos paneles laterales abiertos.
Página 33
6. PARTES EXTRAÍBLES ACCESO A LA TARJETA ELECTRÓNICA Para acceder a la tarjeta electrónica debe abrir el panel lateral, retire los dos tornillos de “p” y baje la ventana. Si es necesario conectar los cables externos al aparato, pasar los cables a través del agujero “G”...
6. PARTES EXTRAÍBLES CARGA DEL PELLET Los gránulos se pueden cargar manual o automáticamente. El tanque puede contener hasta 57 litros o 40 kg de pellets. Carga Manual: Abra el panel superior de la estufa y vierta los gránulos. Carga automática (con depósito remoto de 100/200 o 400 kg - opcional - ver accesorios): ...
7 CONEXIÓN HIDRÁULICA Conexión hidráulica Válvula de seguridad 3 bar C - 1/2 “F Suministro de agua calefacción 3/4 “M Sistema de vaciado 1/2 “F Retorno del agua de calefacción 3/4 “M ¡IMPORTANTE! LIMPIAR EL SISTEMA COMPLETO ANTES DE CONECTAR LA ESTUFA, A FIN DE ELIMINAR TODOS LOS RESIDUOS Y DEPÓSITOS.
CONEXIÓN HIDRÁULICA CONEXIÓN DEL SISTEMA Hacer las conexiones a los accesorios correspondientes que se muestran en el diagrama de la página anterior. Asegúrese de que las tuberías no se encuentran bajo tensión o inferior al permitido. SE RECOMIENDA LAVAR EL SISTEMA COMPLETO ANTES DE CONECTAR LA ESTUFA PARA DESHACERSE DE RESIDUOS.
CONEXIÓN HIDRÁULICA VÁLVULA DE PURGADO CON TAPÓN CARACTERÍSTICAS DE LAS AGUAS Las características del agua utilizada para llenar el sistema son muy importantes para prevenir la acumulación de sales minerales y la formación de incrustaciones a lo largo de los tubos, en la caldera y en los intercambiadores de calor.
8 CONEXIÓN ELÉCTRICA CONEXIÓN ELÉCTRICA Conecte el cable de alimentación que viene de la placa de circuito a una toma de corriente eléctrica. El interruptor principal sólo debe activarse para cambiar la estufa, de lo contrario, es aconsejable mantenerlo apagado. Se recomienda desconectar el cable de alimentación cuando no se utiliza la estufa.
CONEXIÓN ELÉCTRICA MODO DE FUNCIONAMIENTO El modo de funcionamiento de las estufas hidroeléctricas es sólo AUTOMÁTICO (no hay modo manual disponible). La modulación de la llama es controlada de acuerdo con la “Configuración del sistema” por la sonda de temperatura ambiente situada en la parte posterior del aparato (ver img.), Por el termostato externo, por la temperatura del agua en la caldera, o por el sondas NTC.
9 PRECAUCIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA PRECAUCIONES GENERALES Retire los objetos que puedan quemar del brasero (manual, varias etiquetas adhesivas o cualquier poliestireno restante). Compruebe que el brasero esté colocado correctamente y se apoya correctamente en la base. La primera puesta en marcha no puede ser exitosa, el tornillo de alimentación está...
10 10. PANEL DE CONTROL PANTALLA DEL PANEL DE CONTROL TECLA A - DISPLAY, indica una serie de informaciones sobre la estufa, así como el código de identificación de funcionamiento defectuoso. B - Tecla de selección de función indicada por el display superior (es decir, la puesta en marcha / parada) C - Tecla de selección de función indicada por el display superior (es decir, aumento / desplazamiento) D - Tecla de selección de función indicada por el display superior (es decir, disminución / desplazamiento) E - Tecla de selección de función indicada por el display superior (es decir, el menú)
11 PRIMERA PUESTA EN MARCHA ARRANQUE INICIAL Durante la primera puesta en marcha, después de conectar el cable de alimentación y pulse el botón I / O, la pantalla mostrará la estufa texto de la versión del software y el número de bases de datos (después de unos segundos se moverá...
11. PRIMERA PUESTA EN MARCHA OFF PANTALLA Si una lengua ya se ha establecido, la pantalla se pondrá en OFF. Al pulsar cualquiera de las teclas (B , C , D , E) la primera pantalla aparecerá con el texto que se muestra OFF.
12 ESTRUCTURA DEL MENÚ ESTRUCTURA DEL MENÚ Para entrar en el MENÚ, pulse la tecla “E” (MENÚ). A continuación, se muestra esta pantalla con las siguientes funciones: Sub-menú TEMPERATURA PROGRAMAS INFORMACIÓN AJUSTES TEMPERATURA Al acceder a esta función, la pantalla principal permite configurar la calefacción y la temperatura del agua sanitaria (si la caldera con un sensor se configura - ver la configuración del menú...
Página 45
PRECAUCIÓN: Con el fin de hacer cocina de uso más fácil, MCZ suministra Timer 1 con temperaturas semanales preestablecidos y tiempos (de acuerdo con la tabla de abajo), mientras que Temporizador 2 está vacía. En cualquier caso, es posible cambiar los tiempos y temperaturas de temporizador 1 en cualquier momento.
Página 46
ESTRUCTURA DEL MENÚ *T1=16ºC; T2=20ºC; T3=22ºC; OFF= APAGADO...
ESTRUCTURA DEL MENÚ MANUAL Esta función se puede activar desde el PROGRAMA menú pulsando la tecla “C” ACTIVE. Cuando esta función está activada, la estufa no ya continuación la programación del temporizador de 1 o 2 programas, pero se mantiene la temperatura programada en la pantalla principal a lo largo de 24 horas período de tiempo.
13 MENÚ INFORMATIVO INFORMACIÓN Para entrar en el menú de INFORMACIÓN, proceda de la siguiente manera: Del, pulse el botón Menú la pantalla principal / inicial “E”, desplácese utilizando la tecla “D” flecha, hasta el punto de información, pulse la tecla ok “E”, desplazarse de nuevo con la tecla de flecha “D” hasta software / memoria de datos / toda la memoria / estado estufa y seleccionar la opción deseada, pulse OK utilizando el Tecla “E”...
MENÚ INFORMATIVO DATOS DE MEMORIA-INFORMACIÓN Los datos disponibles en esta función son: HORAS DE TRABAJO ENCENDIDOS TOTALES FECHA DE PRUEBA ALARMA DE MEMORIA-INFORMACIÓN Proporciona información sobre las últimas alarmas detectadas. Departamento Técnico - Todos los derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 50
MENÚ INFORMATIVO ESTUFA DE ESTADO-INFORMACIÓN Este menú es particularmente útil si se quiere verificar la condición de trabajo de la estufa (Estado). En la pantalla, pulse el botón de menú “E”, desplácese con la tecla de flecha “D”, hasta el punto de información, pulse la tecla ok “E”, vaya de nuevo con la tecla de flecha “D”...
Función anti hielo Sensor Plt (no disponible) Modbus COM. Visualización Menú de Técnico (accesible por un técnico especializado MCZ - requiere contraseña) Active + Análisis de Gas F Calib.Active Calib.S.fumes ...
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ AutoECO (Activado de Fábrica) El modo eco Auto gira la estufa cuando se calienta el sistema no requiere de calor, dependiendo del menú- configuración-entrada auxiliar. AUTO ECO ACTIVO El parámetro activa AutoECO (ajustado de fábrica) se muestra en la parte superior derecha de la pantalla del panel de control en la pantalla principal.
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ Avance de carga TORNILLO (sólo con la estufa apagada) Esta función es para llenar el sistema de carga de diábolos. Sólo se puede activar con el apagado de la estufa. Para entrar en la función: Desde el menú Ajustes - Pulse OK (tecla E), pulse la tecla D (tecla de flecha) y desplácese hacia arriba para cargar tornillo de alimentación, presione OK (tecla E) y activar / desactivar el, presiona OK (tecla “E”) la función para confirmar.
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ Se puede activar desde el Menú Configuración, desplácese con la tecla de flecha “D” a la función “Receta de Aire” (receta Air), pulse OK utilizando la Tecla “E”, y, con la tecla de flecha “D” modificar los parámetros y presionar “OK”, tecla “E”.
Página 55
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ HORA-FECHA Esta función se utiliza para establecer la fecha y la hora. Para entrar en la función, en el menú Configuración, pulse OK (tecla E), pulse la tecla D (tecla de flecha) y desplácese hasta el parámetro de fecha y hora, pulse OK (Tecla E) para entrar en la función. A continuación, pulse la tecla “OK”...
Página 56
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ Sonda externa Esto hace que sea posible trabajar con ajuste de la temperatura del sistema. Si se instala una sonda externa en los terminales 1 y 2 (NTC 10KOhm en 25°C b = 3.435) la temperatura del agua se calcula automáticamente por el sistema electrónico basado en la temperatura externa de acuerdo a las curvas que se muestra a continuación: La sonda externa se debe instalar en una pared exterior expuesta hacia el norte o noroeste.
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ Termostato Puffer Para activar esta opción, conecte un normalmente abierto (NO) del termostato de contacto a los puntos 1 y 2 de la tarjeta de terminales atrás 9 polos. Incluso con esta configuración, el propósito de la sonda ambiente en la estufa es sólo para controlar la bomba del sistema de calefacción controlada por el contacto libre de potencial en los terminales 7-8-9.
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ HYDRO AIR ESQUEMAS DE PRINCIPIO DE LA ESTUFA Los siguientes diagramas son para ser utilizado sólo como una guía. Para que la conexión, siga siempre las notas de la fontanería e instalador de calefacción. El sistema de plomería debe cumplir con los requisitos locales, regionales o nacionales en fuerza.
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ CONFIGURACIÓN DE LA CALDERA POS.1-2 = CALDERA SONDA /TERMOSTATO HYDRO ESTUFA CON PUFFER CONFIGURACIÓN POS.1-2 = SONDA PUFFER /TERMOSTATO Departamento Técnico - Todos los derechos reservados - Reproducción prohibida...
Página 60
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ SALIDA AUX La salida AUX hace que sea posible el uso de un contacto de relé, basándose en el tipo de configuración de sistema elegido en el menú de entrada auxiliar. Actúa por contacto 7-8-9 de la regleta de bornes externa. Las funciones sólo se pueden seleccionar si la configuración de la caldera o del soplador no ha sido seleccionada en el menú...
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ BOMBA EN T Esta función permite el ajuste de la temperatura de activación de la bomba. Para entrar en la función de prensa: Desde el menú Configuración pulse OK (tecla E), pulse la tecla C-D (tecla de flecha) y desplácese hasta la temp.
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ Para entrar en la función, pulse y ajuste conjunto anticongelante: Desde el menú Configuración pulse OK (tecla E), pulse la tecla C-D (tecla flecha) y desplácese hasta la función ANTIHIELO y presione OK (tecla E). Activar y set (1-5 ° C) o Desactivar la función y pulse la tecla E para confirmar.
15 MENÚ TÉCNICO MENÚ TÉCNICO Para acceder al menú técnico debe comunicarse con el centro de asistencia, ya que requiere una contraseña. Para realizar cambios en el menú de técnico, acceda al menú Configuración, oprima la tecla “E” (OK), desplácese utilizando la “C” - teclas de flecha “D” y seleccione Menú de Técnico y presione OK (tecla E) - Introduzca la contraseña y pulse la tecla E para confirmar.
Página 64
MENÚ TÉCNICO DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD El producto está equipado con los siguientes dispositivos de seguridad ACTIVE + Además de ajustar el funcionamiento de la estufa, también garantiza que el tornillo de alimentación de pellets de carga se bloquea si la descarga se bloquea o hay contrapresión significativa. SONDA DE TEMPERATURA DE HUMO Detecta la temperatura de los humos, lo que permite la puesta en marcha o parar el producto cuando la temperatura baja debajo del valor prefijado.
16 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y ALARMAS MANIPULACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD SE PROHÍBE Si el producto no se utiliza como se describe en este manual de instrucciones, el fabricante declina toda responsabilidad por cualquier daño causado a personas y bienes. En particular: •...
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y ALARMAS ALERTAS DE ALARMA Si existe una anomalía operativa, la estufa entra en la fase de alarma presentando visualmente el problema que ha tenido lugar a través de un código, una breve descripción del tipo de alarma y un aviso acústico. En la siguiente tabla se describen las posibles alarmas señaladas por la estufa, asociados al código respectivo que aparece en el panel y consejos útiles para resolver el problema.
Página 67
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y ALARMAS ESCRITO EN TIPO DE PROBLEMA SOLUCIÓN LA PANTALLA Compruebe que el compartimento inferior es limpia (véase el páginas dedicadas a la limpieza de la estufa) y compruebe que se trata de no obstruido; limpiarlo y cancelar la Ventilador de humos averiado.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y ALARMAS CERRAR Si se pulsa la tecla de apagado o una de las condiciones siguientes situaciones: • Solicitud de potencia extremos (Potencia = 0) para Ecostop, Timer, Sleep. • Una condición de alarma. • Se produce el sobrecalentamiento del agua. La estufa entra en la fase de refrigeración cerrada y térmica que incluye de forma automática la ejecución de las siguientes fases: •...
17 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Ejemplo de un brasero limpio Ejemplo de un brasero sucio ¡ATENCIÓN! Todas las operaciones de limpieza de todas las partes deben ser realizados con el producto completamente frío y el tapón desconectado. El producto requiere poco mantenimiento si se utiliza con pellets de certificados de buena calidad. LIMPIEZA DIARIA SEMANAL O CARGO DEL USUARIO ANTES DE CADA ENCENDIDO Limpie la ceniza y los depósitos en el brasero que podrían obstruir los orificios de paso de aire.
Página 70
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIAR EL INTERCAMBIADOR Y EL COMPARTIMIENTO DE DEBAJO DEL BRASERO CADA 2/3 DÍAS. Limpiar el intercambiador y el compartimiento debajo del brasero es una operación simple pero muy importante si desea que la caldera mantenga el rendimiento óptimo. Por ello, recomendamos limpiar el intercambiador interno cada 2-3 días, la realización de estas operaciones simples se detalla en secuencia siguiente: •Active la función "PULIZIA"...
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL COMPARTIMIENTO INFERIOR Retire el brasero "V", baje la palanca de "E" y saque la bandeja "H". Limpie el brasero, la bandeja de eliminación de las cenizas y cualquier ceniza o el hollín que se haya acumulado debajo de la bandeja. Comprobar la estanqueidad de la junta de la puerta y cambiarla si es necesario.
Página 72
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA PERIÓDICO REALIZADO POR UN TÉCNICO CALIFICADO LIMPIEZA DEL INTERCAMBIADOR TUBO DE UNIDAD LIMPIEZA DEL COMPARTIMIENTO SUPERIOR Con la caldera fría y después de quitar las tapas (ver párrafo sobre extracción de los paneles); aflojar los 4 tornillos M6 "X"...
Página 73
Departamento Técnico - Todos los derechos reservados - Reproducción prohibida...
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL COMPARTIMIENTO DE EXTRACTOR DE HUMO Abra el panel de acceso en el lado derecho, y quite los dos tornillos "s" en la parte inferior derecha. Baje la ventana de "L" y el uso de la aspiradora limpiador para eliminar cualquier ceniza que se acumula en la campana extractora.
Página 75
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LA PANTALLA DE CONTROL ¡ATENCIÓN! LA PANTALLA DEL PANEL ES MUY DELICADA, SE SUMINISTRA CON UN FILM DE PROTECCIÓN. RECOMENDACIONES PARA LA LIMPIEZA: Limpie con un paño suave de algodón, el cual debe estar seco o ligeramente húmedo. No utilice detergentes agresivos o materiales de poliéster.
18 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIÓN: Todas las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por un técnico especializado, mientras que la caldera está completamente frío y el cable de alimentación eléctrica está desconectada. ANOMALÍAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES La tolva de pellets está vacía. Llene la tolva con pellet.
Página 77
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANOMALÍAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Asegúrese de que la entrada de aire en la habitación está equipada y libre. Compruebe que el filtro de aire en la tubería de 5 cm Ø de entrada de aire no es obstruido. Aire de combustión insuficiente.
Página 78
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANOMALÍAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Termostato de ambiente conjunto (local o remota) demasiado bajo. Si Ajuste a una temperatura más alta el termostato remoto, compruebe si o reemplazar. (Si remoto). es defectuoso. Libere la bomba a través de la Radiadores de frío en La bomba circuladora no gira porque eliminación del tapón y girar el eje...
19 TARJETA DE CIRCUITOS 14. COMUNICACIÓN SERIE PLACA MADRE DE CABLEADO CLAVE 15. CONTROL DE LA BOMBA DE PWM 1. RELÉ AUX (C-NO-NC) 16. PANEL DE CONTROL 2. DOMÓTICA CONTACTO 17. TEMPERATURA DEL AGUA DE 3. SONDA HABITACIÓN SOBRECARGA CUT-OUT 4.
Página 80
Via La Croce n ° 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) - ITALIA Teléfono: +39 0434/599599 r.a. Fax: +39 0434/599598 Internet: www.mcz.it e-mail: info.red@mcz.it 8901307700 REV.0 13/04/2014...