Página 2
ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. ACHTUNG Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gehäuses.
Inhaltsverzeichnis Erste Schritte Merkmale und Funktionen ...... 4 Auspacken des Druckers ......5 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........6 Vorbereitungen Anschließen des Druckers ......8 Einlegen einer Diskette ....... 8 Anschließen an ein Videogerät ..9 Anschließen des Netzkabels .... 10 Einstellen der Uhr ........
Erste Schritte Merkmale und Funktionen Mit dem digitalen Farbdrucker FVP-1E können Sie Bilder von der Digital Mavica sowie von Videogeräten wie Videorecordern oder Camcordern drucken. Hochauflösende Ausdrucke mit 1,41 Millionen Pixeln Dank der hohen Auflösung des Druckers (1,41 Millionen Pixel) können selbst kleine Bilder und Zeichen nahezu in Fotoqualität gedruckt werden.
Auspacken des Druckers Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör mit Ihrem Drucker geliefert wurde. • Netzkabel (1) • Videoverbindungskabel (1) • CD-ROM (für Microsoft Windows ® 95/98/NT4.0) (1) • Bedienungsanleitung (1) • Benutzerhandbuch zum Druckerdienstprogramm (1) • Garantie (1) Erste Schritte...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Nähere Erläuterungen zu den Teilen und Bedienelementen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 1 Papierausgabe (Seite 45) 2 Netzanschluß (Seite 10) 3 Netzschalter (Seite 10) 4 Anschluß VIDEO OUTPUT (Seite 8, 9) 5 Anschluß...
Vorbereitungen Anschließen des Druckers Einlegen einer Diskette Wenn Sie die auf einer Diskette aufgezeichneten Bilder drucken wollen, schieben Sie die Diskette in den 3,5- Zoll-Disketteneinschub am Drucker. Schließen Sie den Drucker außerdem an ein Fernsehgerät an, so daß Sie die zu druckenden Bilder anzeigen lassen können. Informationen zum Drucken finden Sie auf Seite 19.
Anschließen an ein Videogerät Wenn Sie Bilder von einem Videogerät wie einem Videorecorder oder Camcorder drucken wollen, schließen Sie das Videogerät mit Hilfe des mitgelieferten Videoverbindungskabels an den Drucker an. Schließen Sie den Drucker außerdem an ein Fernsehgerät an, so daß Sie die zu druckenden Bilder anzeigen lassen können.
Anschließen des Druckers (Fortsetzung) Anschließen des Netzkabels Nachdem Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schließen Sie noch das mitgelieferte Netzkabel an den Netzanschluß des Druckers und dann an eine Netzsteckdose an. Netzkabel (mitgeliefert) an eine Netzsteckdose Vorbereitungen...
Einstellen der Uhr Sie können die Uhrzeit, zu der die Bilder vom Videogerät erfaßt wurden, speichern, indem Sie die Uhr des Druckers einstellen. Sobald Sie die Uhr eingestellt haben, bleibt die Uhrzeit dank der eingebauten Batterie auch dann erhalten, wenn Sie den Drucker ausschalten.
Einstellen der Uhr (Fortsetzung) Drücken Sie b . Der Cursor bewegt sich zur nächsten Angabe. Legen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert alle Angaben fest: Tag, Monat, Jahr, Stunde und Minute. Wenn Sie zur vorherigen Angabe zurückschalten wollen, drücken SieB . Drücken Sie CLOCK SET.
Verwenden von Verbrauchsmaterialien (Drucksätze) Zum Drucken benötigen Sie einen zusätzlich erhältlichen Drucksatz mit VP-Markierung. Der Drucksatz besteht aus Druckpapier und Druckkassette. Erläuterungen zu den verschiedenen Typen von Druckpapier finden Sie auf Seite 46. Folgende Drucksatztypen sind erhältlich: Verwendungs- Modell Druckpapier Druckkassette zweck Standard...
Einlegen der Druckkassette Setzen Sie die Druckkassette in den Drucker ein. Verwenden Sie bitte immer die Druckkassette Vorsicht zusammen mit dem im gleichen Karton gelieferten Greifen Sie nie ins Druckpapier. Kassettenfach. Der Thermokopf wird Drücken Sie auf PUSH, um den Deckel des sehr heiß, besonders nach Druckkassettenfachs zu öffnen.
Página 15
So tauschen Sie die Druckkassette aus Wenn die Farbbandfehleranzeige blinkt und das eingelegte Papier ausgegeben wird, nachdem Sie das Papier eingelegt haben bzw. es automatisch eingezogen wurde, nehmen Sie das Druckpapier heraus, und tauschen Sie die Druckkassette aus. Öffnen Sie den Deckel des Kassettenfachs, und drücken Sie den Hebel zum Auswerfen der Druckkassette nach oben.
Einlegen des Druckpapiers Hinweise Legen Sie das Druckpapier Blatt für Blatt ein. In diesem • Legen Sie das Abschnitt wird erläutert, wie Sie Standarddruckpapier Druckpapier gerade einlegen. Verwenden Sie nur das für diesen Drucker entlang der Führung an empfohlene Druckpapier. der linken Seite des Papiereinzugs ein.
Página 17
Wenn Sie die gesondert erhältliche automatische Zuführung VPF-A1 verwenden Sie können bis zu 25 Blätter automatisch nacheinander bedrucken. Wenn Sie die automatische Zuführung anbringen wollen, drücken Sie PUSH auf der Abdeckung für die automatische Zuführung am Bedienfeld des Druckers. Zum Schließen der Abdeckung drücken Sie PUSH, bis die Abdeckung einrastet.
Erzeugen normaler Ausdrucke Drucken eines auf einer Diskette aufgezeichneten Bildes Sie können ein Bild, das auf einer Diskette aufgezeichnet sind, auswählen und in voller Größe ausdrucken (Standardausdruck). 1 2 3 Vorbereitungen Vorbereitungen Standardausdruck PRESET SELECT Vorbereitungen CAPTURE Netzanzeige POWER PICTURE Vorbereitungen Schalten Sie den Drucker und das Fernsehgerät ein, und stellen Sie den Eingangswählschalter am...
Página 19
Wechseln der Seiten Drucken Wenn mehrere Seiten mit Bildern vorhanden sind, können Sie nach oben und unten blättern. Zum Aufrufen Stellen Sie den Druckmodusregler auf “ der nächsten Seite ( erscheint (Standard)”. rechts unten) stellen Sie den weißen Rahmen in die unterste Zeile der Bildliste und drücken v.
Página 20
Drucken eines auf einer Diskette aufgezeichneten Bildes (Fortsetzung) Drücken Sie PRINT. Hinweise • Ein Bild, das beschädigt ist Die Druckanzeige blinkt, und das Druckpapier oder sonstige Fehler wird automatisch eingezogen. aufweist, erscheint nicht in Die Papiereinzugsanzeige blinkt, während das der Bildliste. Papier eingezogen wird.
Drucken von Bildern vom Videogerät Sie können das Eingangsbild vom Videogerät, das an den Eingang VIDEO INPUT des Druckers angeschlossen ist, speichern und in voller Größe drucken (Standardausdruck). Vorbereitungen Vorbereitungen Standardausdruck CLEAR ALL 3 4 5 Netzanzeige POWER PICTURE Vorbereitungen Schalten Sie den Drucker und das Fernsehgerät ein, und stellen Sie den Eingangswählschalter am Fernsehgerät auf “VIDEO.”...
Página 22
Drucken von Bildern vom Videogerät (Fortsetzung) Drucken Stellen Sie den Druckmodusregler auf “ (Standard)”. Bildunschärfekompensation Starten Sie die Wiedergabe am Videogerät. Wenn Sie INPUT SELECT Die Anzeige INPUT leuchtet auf, und das auf “VIDEO MOTION” stellen, erscheint das Wiedergabebild erscheint auf dem Fernsehschirm ausgewählte Bild auf dem (Eingangsbild).
Página 23
Drücken Sie PRINT. Hinweise Die Druckanzeige blinkt, und das Druckpapier • Bewegen Sie den Drucker wird automatisch eingezogen. während des Druckvorgangs nicht, und Die Papiereinzugsanzeige blinkt, während das schalten Sie ihn nicht aus. Papier eingezogen wird. Andernfalls kann die Druckkassette blockieren, und es kann zu einem Papierstau kommen.
Erzeugen spezieller Ausdrucke Drucken des Datums Wenn Sie das Bild auf der Diskette drucken, können Sie das mit der Digital Mavica aufgezeichnete Datum mit ausdrucken. Datum Vorbereitungen 1 Schalten Sie den Drucker und das Fernsehgerät ein, und stellen Sie den Eingangswählschalter am Fernsehgerät auf “VIDEO”.
Página 25
Wählen Sie das zu druckende Bild aus. 1 Schieben Sie die Diskette in den Disketteneinschub. 2 Stellen Sie den weißen Rahmen mit den Pfeiltasten auf das zu druckende Bild, und drücken Sie ENTER: Drücken Sie PRINT. Das ausgewählte Bild wird mit dem Datum gedruckt.
Geteilter Druck Drucken von Bildern von einer Diskette Sie können Ausdrucke mit 2, 4 und 16 verkleinerten Einzelbildern erzeugen. Außerdem können Sie für den geteilten Druck ein einzelnes oder verschiedene Bilder verwenden. Vorbereitungen 1 Schalten Sie den Drucker und das Fernsehgerät ein, und stellen Sie den Eingangswählschalter am Fernsehgerät auf “VIDEO”.
Página 27
Auswählen eines Wählen Sie das Bild aus. anderen Bildes • Wenn ein einzelnes Bild auf einem geteilten Stellen Sie den weißen Druck mehrfach ausgedruckt werden soll: Rahmen auf das Bild, 1 Stellen Sie den weißen Rahmen mit den dessen Auswahl Sie Pfeiltasten auf das zu druckende Bild, und rückgängig machen drücken Sie ENTER.
Página 28
Geteilter Druck (Fortsetzung) Drücken Sie PRINT. Während des Druckvorgangs blinkt die Druckanzeige, und das ausgewählte Bild wird gedruckt. Drucken von Bildern vom Videogerät Sie können Ausdrucke mit 2, 4 und 16 verkleinerten Einzelbildern erzeugen. Außerdem können Sie für den geteilten Druck ein einzelnes oder verschiedene Bilder verwenden.
Página 29
Wählen Sie das Bild aus. • Wenn ein einzelnes Bild auf einem geteilten Druck mehrfach ausgedruckt werden soll: 1 Schalten Sie das Videogerät ein, und starten Sie die Wiedergabe. 2 Drücken Sie CAPTURE, sobald das zu druckende Beim geteilten Druck mit 4 Bild auf dem Bildbereichen Fernsehschirm erscheint.
Erzeugen eines Aufklebers für eine Diskette Mit dem speziellen Aufkleberpapier können Sie Aufkleber speziell für die Beschriftung von Disketten erzeugen. Das ausgewählte Bild wird einmal groß auf einen Aufkleber gedruckt, und der andere Aufkleber wird mit 3 Indexbildern und Linien bedruckt. Die Gesamtzahl der Bilder wird links unten auf den Aufkleber gedruckt.
Página 31
3 Gehen Sie wie in Schritt 2 erläutert vor, um die Bilder für die beiden übrigen Indexbilder auszuwählen. 4 Drücken Sie CAPTURE, um das endgültige Druckbild zu überprüfen. Zum Anzeigen mehrerer Druckbilder drücken Sie V oder v. Das erste ausgewählte Bild Das zweite und dritte ausgewählte Bild...
Anlegen einer Indexliste der Bilder Sie haben die Möglichkeit, eine Indexliste der auf einer Diskette gespeicherten Bilder anzulegen. Anhand dieser Indexliste lassen sich einzelne gespeicherte Bilder problemlos wiederfinden. Vorbereitungen 1 Schalten Sie den Drucker und das Fernsehgerät ein, und stellen Sie den Eingangswählschalter am Fernsehgerät auf “VIDEO”.
Página 33
So zeigen Sie das endgültige Druckbild an Drücken Sie CAPTURE. Alle auf der Diskette gespeicherten Bilder werden als Indexbilder angezeigt. Drücken Sie PRINT. Während des Druckvorgangs blinkt die Druckanzeige, und die Indexliste der auf der Diskette gespeicherten Bilder wird gedruckt. Die Größe der einzelnen Indexbilder hängt von der Anzahl der Bilder ab.
Drucken von Bildern, die Sie über das Druckerdienstprogramm angeben Sie können Bilder, die Sie über die Digital Mavica als geschützt definieren oder die Sie über das mitgelieferte Druckerdienstprogramm angeben, alle auf einmal ausdrucken lassen. Vorbereitungen 1 Schalten Sie den Drucker und das Fernsehgerät ein, und stellen Sie den Eingangswählschalter am Fernsehgerät auf “VIDEO”.
Página 35
Schieben Sie die Diskette in den Disketteneinschub. • Drucken von mit der Digital Mavica geschützten Bildern Das mit der Digital Mavica geschützte Bild wird in der Indexbildliste angezeigt. • Drucken von Bildern, die Sie über das Druckerdienstprogramm angeben Ein über das Druckerdienstprogramm angegebenes Bild wird in der Indexbildliste angezeigt.
Aufzeichnen eines Videobildes als Standbild Das Wiedergabebild vom angeschlossenen Videogerät kann als Standbild auf einer Diskette gespeichert werden. Sie können das Bild mit der Digital Mavica anzeigen, mit dem Druckerdienstprogramm auf dem PC bearbeiten oder als eine allgemeine Bilddatei speichern. Vorbereitungen 1 Schalten Sie den Drucker und das Fernsehgerät ein, und stellen Sie den Eingangswählschalter am...
Página 37
Drücken Sie SAVE. Die Zugriffsanzeige am Diskettenlaufwerk leuchtet auf, und das angezeigte Bild wird auf der Diskette gespeichert. Die Dateinamen der aufgezeichneten Bilder Die Bilder erhalten auf der Diskette den Namen "MVC- ###f.jpg". "###" ist eine Nummer, die den Bildern ausgehend von der höchsten Dateinummer (entspricht der Bildnummer) auf der Diskette sequentiell zugeordnet wird.
Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Betreiben Sie den Drucker an 220 bis 240 V Wechselstrom und 50/60 Hz. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel, und beschädigen Sie es nicht. Benutzen Sie den Drucker nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
Página 39
• Stellen Sie den Drucker waagrecht auf. Verwenden Sie den Drucker nicht in geneigter Position. Wenn der Drucker auf die Seite gekippt oder mit der Oberseite nach unten abgelegt wurde, entnehmen Sie das Papierfach, und überprüfen Sie, ob das Druckpapier ordnungsgemäß eingelegt ist, bevor Sie den Drucker wieder benutzen.
Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung) Disketten Beachten Sie bitte folgende Hinweise, um einen Verlust der auf Diskette gespeicherten Daten zu vermeiden. • Legen Sie Disketten nicht in der Nähe von Magneten oder Magnetfeldern, zum Beispiel in der Nähe von Lautsprechern oder Fernsehgeräten, ab. Andernfalls können die gespeicherten Daten unwiederbringlich verlorengehen.
Wenn an Ihrem Drucker Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Wenn Sie den Drucker über das Druckerdienstprogramm steuern, schlagen Sie bitte auch im Benutzerhandbuch zum Druckerdienstprogramm nach.
Página 42
Störungsbehebung (Fortsetzung) Es läßt sich nichts ausdrucken. m Legen Sie Druckpapier ein (Seite 16). m Wenn das Druckpapier an der Papierausgabe an der Rückseite ausgegeben wurde, entnehmen Sie das Druckpapier, und versuchen Sie dann erneut, etwas auszudrucken. m Schlagen Sie unter "Wenn Anzeigen leuchten" auf der nächsten Seite nach.
Página 43
NO FILE m Auf der Diskette befindet sich kein Bild. Legen Sie eine Diskette ein, auf der Bilder aufgezeichnet sind. m Mit der Digital Mavica oder dem Druckerdienstprogramm wurde kein Bild angegeben (wenn PRESET SELECT auf “MAVICA” oder “PC” eingestellt ist). FILE ERROR m Das ausgewählte Bild ist beschädigt.
Página 44
Störungsbehebung (Fortsetzung) Die Papiereinzugsanzeige und die Druckanzeige blinken. m Es ist kein Papier eingelegt. Legen Sie Druckpapier ein (Seite 16). Wenn Sie mit der zusätzlich erhältlichen automatischen Zuführung arbeiten, nehmen Sie diese vom Drucker ab, legen Sie Druckpapier hinein, und bringen Sie die automatische Zuführung wieder an.
Página 45
Schalten Sie in diesem Fall den Drucker aus und wieder ein. Speichern Sie dann das gewünschte Bild nochmals, und starten Sie den Druckvorgang erneut. • Wenn sich das gestaute Papier nicht entfernen läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony- Händler. Weitere Informationen...
Verbrauchsmaterialien (Drucksätze) Zum Drucken brauchen Sie einen gesondert erhältlichen Drucksatz mit der Markierung VP, bestehend aus Druckpapier und Druckkassette. Folgende Drucksätze sind für diesen Drucker erhältlich. VPM-P50STA (Standardpapier) Eine Druckkassette zum Drucken von bis zu 50 Blättern und zwei Packungen mit je 25 Blatt Standardpapier VPM-P50WSA (Blätter mit Aufklebern) Eine Druckkassette zum Drucken von bis zu 50...
Technische Daten Drucksystem Sublimations-Farbtransfer (3 Durchgänge Gelb/ Magenta/Zyan) Effektive Bildpunkte 1.376 (h) × 1.024 (v) Punkte Druckbereichsgröße 114 (h) × 85 (v) mm (maximal) Gradation 256 Stufen (8 Bit), je Farbe (24 Bit) ca. 16.770.000 Farben Druckdauer ca. 100 Sekunden pro Blatt (ohne Berücksichtigung der Dauer für die Datenverarbeitung und die Datenübertragung vom Videogerät oder von der Diskette)
Übersicht über die verschiedenen Druckmodi Geteilter Druck mit einem Bild (Seite26) Standarddruck Geteilter Druck mit Geteilter Druck mit (Seite 18, 21) 4 Einzelbildern 16 Einzelbildern Geteilter Druck mit 2 Einzelbildern Geteilter Druck mit verschiedenen Bildern (Seite 28) 01.01.98 Drucken des Geteilter Druck mit Geteilter Druck mit Datums...
Index Druckmodusregler 19, 22, 26, 28, 30, 32 Abdeckung für die S VIDEO INPUT, Anschluß Druckpapier gesondert erhältliche einlegen 16 automatische Zuführung SAVE, Taste 37 Verbrauchsmaterialien Sicherheitsmaßnahmen 38 13, 46 Anschließen Störungsbehebung 41 Drucksätze 13, 46 an ein Videogerät 9 Drucker 8 Technische Daten 47 Netzkabel 10...
Página 50
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open nooit de ombouw van het apparaat om elektrische schokken te voorkomen. Laat eventuele reparaties over aan bevoegd vakpersoneel. OPGELET Het kenplaatje bevindt zich onderaan op het toestel.
Página 51
Inhoud Kenmerken Aan de slag ..........4 De printer uitpakken ......... 5 Onderdelen ..........6 Opstelling De printer aansluiten ........ 8 De diskette inbrengen ......8 Aansluiten op video-apparatuur ..9 Het netsnoer aansluiten ....10 De klok instellen ........11 Gebruik van los verkrijgbare toebehoren (print packs) ....
Aan de slag Kenmerken Met de Color Video Printer FVP-1E kunt u beelden afdrukken van een Digital Mavica of van video- apparatuur zoals een videorecorder of camcorder. Fijne afdruk met 1,41 miljoen pixels Dankzij de afdrukresolutie van 1,41 miljoen pixels kunt u kleine beelden en tekens afdrukken van nagenoeg fotokwaliteit.
De printer uitpakken Controleer of de volgende zaken bij de printer zijn geleverd. • Netsnoer (1) • Videokabel (1) • CD-ROM (voor Microsoft Windows ® 95/98/NT4.0) • Gebruiksaanwijzing (1) • Gebruikershandleiding printer utility (1) • Garantiekaart (1) Aan de slag...
Onderdelen Meer over de onderdelen leest u op de pagina’s tussen haakjes. 1 Papieruitvoer (pagina 45) 2 Voedingsaansluiting (pagina 10) 3 Aan/uit-schakelaar (pagina 10) 4 VIDEO OUTPUT aansluiting (pagina 8, 9) 5 VIDEO INPUT aansluiting (pagina 6 S VIDEO INPUT aansluiting (pagina 9) 7 Bedieningspaneel (pagina 7) 8 3,5-inch diskettegleuf (pagina 8)
Opstelling De printer aansluiten De diskette inbrengen Om beelden af te drukken die zijn opgeslagen op een diskette, steekt u de diskette in de 3,5-inch diskettegleuf van de printer. De printer kan ook worden aangesloten op een televisie om de beelden voor het afdrukken te bekijken.
Aansluiten op video-apparatuur Om beelden af te drukken van video-apparatuur zoals een videorecorder of camcorder, verbindt u video- apparatuur en printer met de meegeleverde videokabel. U kunt de printer ook aansluiten op een televisie om de beelden te kijken alvorens ze af te drukken.
De printer aansluiten (vervolg) Het netsnoer aansluiten Na het aansluiten van de apparatuur sluit u het netsnoer aan op de printer en steekt u vervolgens de stekker in een stopcontact. Netsnoer (meegeleverd) Naar een stopcontact Opstelling...
De klok instellen Bij beelden die worden vastgelegd met video- apparatuur kunt u tijd sparen door de klok van de printer in te stellen. Eens de klok is ingesteld, blijft de instelling bewaard door de batterij, ook al schakelt u de stroom uit.
De klok instellen (vervolg) Druk op b. De cursor gaat naar het volgende item. Herhaal stap 3 en 4 tot alle items: dag, maand, jaar, uur en minuut juist zijn ingesteld. Druk op B om het vorige item in te stellen. Druk op CLOCK SET.
Gebruik van los verkrijgbare toebehoren (print packs) Los verkrijgbare print packs moeten zijn voorzien van de VP markering. Een pakket bestaat uit printpapier en een inktlintcartridge. Zie pagina 46 veer details over printpapier. De volgende pakketten zijn verkrijgbaar: Afdruk Model Printpapier Printcartridge Standard VPM-P50STA Standaard type...
De print cartridge aanbrengen Steek de inktlintcartridge in de printer. Gebruik alleen de inktlintcartridge die bij het Opgelet printpapier in dezelfde verpakking is geleverd. Steek nooit uw hand in het cartridgevak. De thermische kop wordt Druk op PUSH om het deksel van het cartridgevak immers zeer heet, vooral te openen.
De print cartridge vervangen Als de lint-indicator knippert en het ingebrachte papier verschijnt nadat u het papier hebt ingebracht en het papier automatisch wordt geladen, moet u het printpapier verwijderen en de print cartridge vervangen. Open het deksel van het cartridgevak en duw de hendel omhoog.
Printpapier inbrengen Breng het printpapier blad per blad in. Hier wordt uitgelegd hoe u standaard printpapier moet gebruiken. Gebruik deze printer uitsluitend met aanbevolen printpapier. Zet de printer aan. De aan/uit-indicator licht op. Opmerkingen Volg de afdrukprocedures. • Voer het printpapier Zie pagina 19 tot 35 voor meer details.
Página 65
Bij gebruik van de los verkrijgbare automatische toevoerinrichting VPF-A1 Eenzelfde beeld kan automatisch op maximum 25 vellen worden afgedrukt. Om de automatische toevoerinrichting te installeren, drukt u op PUSH op het deksel van de gleuf van de automatische toevoerinrichting op het frontpaneel van de printer.
Afdrukken Een beeld vanop een diskette afdrukken U kunt een beeld kiezen dat is opgeslagen op diskette en dat op volle grootte afdrukken (standaard afdruk) 1 2 3 Voorbereidingen Voorbereidingen standaard afdruk PRESET SELECT Voorbereidingen CAPTURE POWER-indicator PICTURE Voorbereidingen Schakel de printer en de televisie aan en zet de ingangskeuzeschakelaar van de televisie op “VIDEO”.
Página 67
Pagina's overlopen Afdrukken Als er verscheidene pagina's zijn, kunt u die vooruit en achteruit overlopen. Om de volgende pagina te tonen ( Zet de afdrukkeuzeknop op “ (standard)”. verschijnt onderaan rechts), brengt u het witte kadertje naar de onderkant van de beeldlijst en drukt u op v.
Página 68
Een beeld vanop een diskette afdrukken (vervolg) Druk op PRINT. De afdrukindicator knippert en het printpapier wordt automatisch geladen. Opmerkingen De papiertoevoerindicator knippert terwijl het • Een beeld dat is beschadigd of waarmee printpapier wordt geladen. iets verkeerd is, verschijnt niet in de beeldlijst.
Een beeld vanaf video-apparatuur afdrukken U kunt het invoerbeeld van de video-apparatuur aangesloten op VIDEO INPUT van de printer vastleggen en op volle grootte afdrukken (standaard afdruk). Voorbereidingen Voorbereidingen standaard afdruk CLEAR ALL 3 4 5 POWER-indicator PICTURE Voorbereidingen Schakel de printer en de televisie aan en zet de ingangskeuzeschakelaar van de televisie op “VIDEO”.
Página 70
Een beeld vanaf video-apparatuur afdrukken (vervolg) Afdrukken Zet de afdrukkeuzeknop op “ (standard)”. Start de weergave met de video-apparatuur. De INPUT indicator licht op terwijl het weergavebeeld op het scherm verschijnt. (Invoerbeeld) Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de video- apparatuur voor meer details omtrent weergave. Waascompensatie Als u INPUT SELECT op “VIDEO MOTION”...
Página 71
Druk op PRINT. De afdrukindicator knippert en het printpapier wordt automatisch geladen. De papiertoevoerindicator knippert terwijl het printpapier wordt geladen. Opmerkingen • Tijdens het afdrukken mag de printer niet Print indicator worden verplaatst noch afgezet omdat de print cartridge of het papier Afdrukrichting dan geblokkeerd Het beeld dat op de digitale camera verschijnt,...
Diverse afdrukken maken De datum afdrukken Datum Voor u begint ” “ V I D E O . “ “ Opmerking De datum kan niet worden afgedrukt in de volgende gevallen: – bij het afdrukken van beelden vanaf video- apparatuur –...
Gedeelde afdrukken maken Afdrukken vanaf diskette Voor u begint “ V I D E O ” “ “ u d i u d i k u n 2-voudig gedeelde afdruk van 2-voudig gedeelde afdruk van verschillende beelden eenzelfde beeld 4-voudig 4-voudig gedeelde gedeelde...
Página 75
• V o 2 H e • V o Het beeld opnieuw kiezen Breng het witte kadertje naar het beeld waarvan u de selectie wil annuleren en druk op ENTER. Het blauwe kadertje verdwijnt 2 H e en de selectie wordt geannuleerd.
Página 76
Gedeelde afdrukken maken (vervolg) Afdrukken vanaf video-apparatuur Voor u begint “ V I D E O ” ” “ V 2 Z e L ” “ V I “ u d i u d i k u n 2-voudig gedeelde afdruk van 2-voudig gedeelde afdruk van verschillende beelden eenzelfde beeld...
Página 77
• V o Bij 4-voudig j n t c h i gedeelde afdruk e n . k o z • V o Als u “VIDEO MOTION” kiest r m . Als u INPUT SELECT op "VIDEO MOTION" zet, 4 H e wordt het gekozen beeld in stap 2 waas- gecompenseerd.
Een diskettelabel maken Voor u begint “ V I D E O ” “ “ ” “ FD label print Wanneer het invoerbeeld wordt afgedrukt vanaf video- apparatuur U kunt geen etiket voor een diskette maken. De datum afdrukken U kunt de datum afdrukken waarop het beeld werd opgeslagen door DATE op “ON”...
Página 79
3 H e u d i Eerst gekozen beeld Tweede en derde gekozen beeld Totaal aantal beelden Datum (indien ingesteld voor afdruk) l a b De selectie ongedaan maken Breng het witte kadertje naar het beeld waarvan u de selectie wil annuleren en druk op ENTER.
Een beeldindex maken Voor u begint “ V I D E O ” “ " ” “ Index print Datum afdrukken De datum waarop het beeld werd opgeslagen, wordt afgedrukt ongeacht de instelling van DATE. De datum verschijnt echter niet op het getoonde beeld.
Página 81
Het eigenlijke afdrukbeeld tonen r m a • B i r m a r d . n u m m e • B i r m a r d . n u m m e • B i r m a r d .
Met de printer utility aangeduide beelden afdrukken Voor u begint “ V I D E O ” “ “ Handeling Schakelaarstand Opmerkingen • Als u PRESET SELECT op “OFF” zet, verschijnen de beelden aangeduid met de Digital Mavica of de printer utility niet als zijnde gekozen.
Página 83
• B i • B i u m m e Het afdrukbeeld tonen Druk op CAPTURE. Het eerste afdrukbeeld verschijnt in het midden van het scherm. Om het volgende of het vorige afdrukbeeld te tonen, drukt u op v (volgend beeld) of V (vorig beeld).
Stilstaande videobeelden opnemen Voor u begint “ V I D E O ” ” “ V 2 Z e L ” “ V I “ ” ’ Het beeld herkiezen Druk op PICTURE. De INPUT-indicator licht op en het weergavebeeld verschijnt op het scherm.
Página 85
Betreffende de bestandsnaam van het opgenomen beeld d a t g n u m m e r v o l h e t # " " # # p g " # # f " M V C - # u m m e Als er een foutbericht verschijnt Foutbericht...
Verhelpen van storingen De printer werkt niet terwijl de aan/uit-schakelaar aanstaat. 1 0 ) . Er verschijnt geen beeld op het televisiescherm. m Z e “ V I D E O ” Er verschijnt een foutbericht op het TV-scherm. ” “...
Página 90
Verhelpen van storingen (vervolg) Afdrukken lukt niet. o m e " m B r ( p a m G e Er weerklinkt een pieptoon. m C o " Als er een foutbericht verschijnt NO DISK DISK ERROR m D e ×...
Página 91
NO FILE m E r m E r ” “ ” “ FILE ERROR m H e Als indicatoren oplichten INPUT indicator MEMORY indicator Papiertoevoerindicator Lintfoutindicator Afdrukindicator POWERt-indicator De lintfoutindicator knippert. De lintfoutindicator en de papiertoevoerindicator knipperen. Opmerking De POWER-indicator brandt altijd als de printer is aangeschakeld.
Página 92
Verhelpen van storingen (vervolg) De papiertoevoerindicator en de afdrukindicator knipperen. ( p a De MEMORY indicator knippert. m D e De lintfout-, papiertoevoer- en afdrukindicatoren knipperen. Alle indicatoren knipperen. m E r Ter informatie...
Página 93
Zet het toestel dan af en weer aan. Probeer dan opnieuw af te drukken vanaf de video-apparatuur nadat u het gewenste beeld hebt vastgelegd. • Raadpleeg uw Sony dealer wanneer u het geklemde papier niet kunt verwijderen. Ter informatie...
Los verkrijgbare toebehoren (print packs) VPM-P50STA (standaard papier) E é VPM-P50WSA (zelfklevend sticker-papier) E é t w e VPM-P50S16A (16-delige zelfklevende vellen voor stickers) E é Aantal afdrukken Ter informatie...
Technische gegevens Afdruksysteem Sublimation dye transfer printing (geel/magenta/ cyaan 3-voudig) Effectieve pixels 1.376 (H) × 1.024 (V) punten Afdrukformaat 114 (H) × 85 (V) mm (maximum) Gradaties 256 niveaus (8 bits), per kleur (24 bits) Ong. 16.770.000 kleuren Afdruktijd Ong. 100 seconden per vel (zonder de tijd voor het overbrengen en verwerken van gegevens afkomstig van video-apparatuur of diskette.)
Index Printpapier inbrengen 16 Aansluiten INPUT SELECT schakelaar 18, 24 PRINT toets 20, 23 printer 8 INPUT indicator 22, 43 video-apparatuur 9 netsnoer 10 S VIDEO INPUT aansluiting Afdrukindicator 20, 23, 43 Kap voor los verkrijgbare Afdrukken automatische SAVE toets 37 opgenomen beeld vanaf toevoerinrichting 17 diskette 18...
Página 98
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. PRECAUCIÓN La placa de características se encuentra en el alojamiento inferior.
Página 99
Indice Introducción Características ..........4 Desembalaje de la impresora ....5 Identificación de los componentes ..6 Preparación para la instalación Conexión de la impresora ......8 Inserción del disquete ......8 Conexión al equipo de vídeo ..... 9 Conexión del cable de alimentación CA ............
Introducción Características á c á d o r a b a o g r u n a c o m o v í Impresión fina con 1,41 millones de píxeles i m p í á á f Impresión directa de la imagen desde la Digital Mavica i m á...
Preparación para la instalación Conexión de la impresora Inserción del disquete Para imprimir imágenes grabadas en el disquete, introduzca el disquete en la ranura de inserción para disquetes de 3,5" de la impresora. Conecte también la impresora al televisor, con el fin de visualizar las imágenes que se van a imprimir.
Conexión al equipo de vídeo Para imprimir imágenes procedentes del equipo de vídeo, como por ejemplo de una videograbadora o cámara de vídeo, utilice el cable conector de vídeo suministrado para conectar el equipo de vídeo a la impresora. Conecte también la impresora al televisor para mostrar las imágenes que se van a imprimir.
Conexión de la impresora (continuación) Conexión del cable de alimentación CA Una vez efectuadas las conexiones, conecte el cable de alimentación CA suministrado al conector de alimentación CA de la impresora y, posteriormente, a la toma de corriente. Cable de alimentación CA (incluido) A la toma de corriente...
Ajuste del reloj Es posible almacenar la hora de captura de imágenes con el equipo de vídeo mediante el ajuste del reloj de la impresora. Una vez ajustado el reloj, éste se mantiene en funcionamiento gracias a la batería, incluso con la impresora apagada.
Ajuste del reloj (continuación) Pulse b. El cursor se desplaza al siguiente elemento. Repita los pasos 3 y 4 para ajustar todos los elementos: fecha, mes, año, hora y minutos. Si desea ajustar el elemento anterior, pulse B. Pulse CLOCK SET. Desaparece la pantalla de ajuste del reloj.
Utilización de accesorios opcionales (paquetes de impresión) Necesitará un paquete de impresión opcional con marca VP. Dicho paquete consta de papel de impresión y cartucho de cinta para impresión. Consulte la página 46 para obtener información detallada sobre papeles de impresión.
Carga del cartucho de impresión Introduzca el cartucho de impresión en la impresora. ¡Atención! No introduzca nunca la Utilice sólo el cartucho de impresión que se entrega mano en el junto con el papel de impresión en el mismo embalaje. compartimento del cartucho.
Para sustituir el cartucho de impresión Si parpadea el indicador de cinta y el papel insertado sale una vez que haya introducido el papel y el papel se carga de forma automática, retire el papel de impresión y sustituya el cartucho de impresión. Abra la tapa del compartimento del cartucho y levante la palanca de expulsión.
Inserción del papel de impresión Introduzca el papel de impresión hoja por hoja. En este apartado se explica cómo utilizar el papel de impresión Notas tipo estándar. Utilice solamente papel de impresión • Introduzca el papel de recomendado para esta impresora. impresión alineando la hoja con la ayuda de la guía situada a la...
Utilización del alimentador automático VPF-A1 (opcional) El alimentador automático VPF-A1 permite imprimir imágenes en hasta 25 hojas. Para conectar el alimentador automático, pulse PUSH en la tapa de la ranura de inserción del alimentador automático, situada en el panel frontal de la impresora. Al cerrar la tapa, pulse PUSH hasta que quede bloqueada.
Impresión Impresión de imágenes almacenadas en el disquete Se puede seleccionar una imagen almacenada en el disquete e imprimirla a tamaño completo (impresión estándar). 1 2 3 Preparativos Preparativos Impresión estándar PRESET SELECT Preparativos CAPTURE Indicador POWER PICTURE Preparativos Encienda la impresora y el televisor y coloque el selector de entrada del televisor en “VIDEO”.
Página 115
Desplazamiento por las Impresión páginas Si hay varias páginas, puede desplazarse por ellas hacia delante y hacia atrás. Para Ajuste el mando de modo de impresión a “ mostrar la siguiente página (estándar)”. (cuando aparece en la parte inferior derecha), desplace el marco blanco hasta la línea inferior de la lista de imágenes y pulse v.
Página 116
Impresión de imágenes almacenadas en el disquete (continuación) Pulse PRINT. Notas • Las imágenes dañadas o con El indicación de impresión parpadea y el papel de algún problema no impresión se carga automáticamente. aparecen en la lista de El indicador de alimentación de papel parpadea imágenes.
Impresión de una imagen desde el equipo de vídeo Es posible capturar la imagen de entrada desde el equipo de vídeo conectado al conector VIDEO INPUT de la impresora e imprimirla a tamaño completo (impresión estándar). Preparativos Preparativos Impresión estándar CLEAR ALL 3 4 5 Indicador POWER...
Página 118
Impresión de una imagen desde el equipo de vídeo (continuación) Impresión Coloque el mando de modo de impresión en “ (estándar)”. Compensación por falta de nitidez Al seleccionar “VIDEO MOTION” en INPUT SELECT, la imagen Inicie la reproducción en el equipo de vídeo. seleccionada aparece en Mientras el indicador INPUT está...
Página 119
Pulse PRINT. El indicación de impresión parpadea y el papel de impresión se carga automáticamente. El indicador de alimentación de papel parpadea Notas durante la carga del papel de impresión. • Durante la impresión, no mueve ni apague nunca la impresora, ya que puede atascarse el cartucho de impresión o el papel.
Realización de impresiones diversas Impresión de la fecha Al imprimir la imagen del disquete, puede imprimir la fecha tomada con la Digital Mavica. Fecha Antes de empezar 1 Encienda la impresora y el televisor y coloque el selector de entrada de éste en “VIDEO”. 2 Ajuste INPUT SELECT en “FD”.
Página 121
Seleccione la imagen que desea imprimir. 1 Introduzca el disquete en la ranura para disquete. 2 Pulse los botones de flechas para desplazar el marco blanco a la imagen que desea imprimir y, a continuación, pulse ENTER. Pulse PRINT. La imagen seleccionada se imprime con la fecha. Realización de impresiones diversas...
Realización de impresiones fraccionadas Impresión de imágenes desde el disquete Se pueden efectuar impresiones divididas en imágenes múltiples de 1/2, 1/4 o 1/16. También puede imprimir la misma imagen o diferentes imágenes en modo de impresión fraccionada. Antes de empezar 1 Encienda la impresora y el televisor y coloque el selector de entrada del televisor en “VIDEO”.
Página 123
Seleccione la imagen. • Si se selecciona la misma imagen para todos los planos fraccionados: 1 Pulse el botón de flecha para desplazar el marco blanco a la imagen que desea imprimir y a continuación pulse ENTER. (El marco azul aparece dentro del blanco.) Reselección de la imagen...
Realización de impresiones fraccionadas (continuación) Pulse PRINT. El indicador de impresión parpadea durante la impresión, y se imprime la imagen seleccionada. Impresión de imágenes del equipo de vídeo Se pueden efectuar impresiones divididas en imágenes múltiples de 1/2, 1/4 o 1/16. También puede imprimir la misma imagen o diferentes imágenes en modo de impresión fraccionada.
Página 125
Seleccione la imagen. •Para seleccionar la misma imagen para todos los planos fraccionados: 1 Encienda el equipo de vídeo e inicie la reproducción. 2 Pulse CAPTURE cuando aparezca en pantalla la Si selecciona la imagen que desea impresión imprimir. fraccionada en 4 imágenes La imagen de la memoria se muestra en los planos...
Creación de etiquetas para disquetes Es posible crear una etiqueta para los disquetes mediante el uso de papel de impresión tipo adhesivo. La imagen seleccionada se imprime como una imagen grande en una etiqueta, mientras que en la otra etiqueta se imprimen 3 imágenes en miniatura con líneas.
Página 127
3 Repita el paso 2 para seleccionar imágenes para las otras 2 miniaturas. 4 Pulse CAPTURE si desea comprobar la imagen que se va a imprimir. Para visualizar varias imágenes de impresión, pulse V o v. La primera imagen seleccionada La segunda y tercera imagen seleccionada...
Creación de una lista indexada de imágenes Se puede crear una lista indexada de las imágenes almacenadas en un disquete. Cuando desee buscar una imagen, podrá encontrarla de inmediato con la ayuda de esta lista. Antes de empezar 1 Encienda la impresora y el televisor y coloque el selector de entrada del televisor en “VTR”.
Página 129
Para visualizar la imagen de impresión real Pulse CAPTURE. Todas las imágenes grabadas en el disquete aparecen como imágenes en miniatura. Pulse PRINT. El indicador de impresión parpadea durante la impresión, y se imprime la lista indexada de las imágenes almacenadas en el disquete. El tamaño de cada imagen depende del número de imágenes.
Impresión de imágenes especificadas con la utilidad de impresora Es posible imprimir imágenes especificas como imágenes protegidas con la Digital Mavica o imágenes especificadas con la utilidad de impresora de una vez. Antes de empezar 1 Encienda la impresora y el televisor y coloque el selector de entrada del televisor en “VIDEO”.
Página 131
Introduzca el disquete en la ranura para disquetes. • Al imprimir imágenes protegidas por la Digital Mavica La imagen protegida con la Digital Mavica aparece en la lista de miniaturas. • Al imprimir imágenes especificadas por la utilidad de impresora La imagen especificada por la utilidad de impresora aparece en la lista de...
Grabación de la imagen de vídeo como imagen fija Se puede grabar en el disquete como imagen fija una imagen reproducida por el equipo de vídeo. Es posible visualizar la imagen con la Digital Mavica, procesar la imagen en el PC con la utilidad de impresora, o guardar la imagen como fichero de imagen general.
Página 133
Pulse SAVE. El indicador de acceso de la unidad de disquetes se ilumina, y la imagen mostrada se graba en el disquete. Acerca del nombre de fichero de la imagen grabada La imagen se graba con el nombre de fichero "MVC- ###f .jpg".
Para su información Precauciones Seguridad • Emplee la impresora con corriente comprendida entre 220 y 240 V CA, 50/60 Hz solamente. • Tenga cuidado de no colocar ni dejar caer objetos pesados sobre el cable de alimentación ni de dañar el cable de ninguna forma.
• La unidad ha sido diseñada para funcionar en posición horizontal. Nunca intente hacer funcionar la impresora en posición inclinada. Si la unidad se ha colocado de lado o con el panel superior hacia abajo, asegúrese de retirar la bandeja de papel y compruebe que las hojas de papel de impresión estén correctamente colocadas antes de iniciar el funcionamiento.
Precauciones (continuación) Acerca de los disquetes Para proteger los datos grabados en disquetes, tenga en cuenta las siguientes observaciones: • No guarde los disquetes cerca de imanes o campos magnéticos producidos por altavoces, televisores, etc. Podrían perderse los datos del disco. •...
En caso de que persista el problema, póngase en contacto con el distribuidor Sony. Si utiliza la impresora junto con la utilidad de impresora, consulte también la guía del usuario de la utilidad de impresora.
Localización de fallos/averías (continuación) La impresora no imprime. m Introduzca el papel de impresión (página 16). m Imprima otra vez después de retirar el papel de impresión, si el papel ha salido por la salida de papel situada en la parte posterior. m Consulte "Si los indicadores están iluminados"...
NO FILE m No hay ninguna imagen grabada en el disquete. Inserte un disquete con imágenes grabadas. m No se ha especificado ninguna imagen con la Digital Mavica o con la utilidad de impresora (con PRESET SELECT ajustado en “MAVICA” o en “PC”) .
Página 140
Localización de fallos/averías (continuación) Parpadean tanto el indicador de alimentación de papel como el indicador de impresión. m No hay papel. Introduzca el papel de impresión (página 16). Si está utilizando el alimentador automático opcional, retírelo de la impresora y seguidamente introduzca el papel de impresión y reinstale el alimentador automático.
Pruebe otra vez de imprimir desde el equipo de vídeo una vez capturada de nuevo la imagen deseada. • Si no puede retirar el papel atascado, póngase en contacto con el distribuidor Sony. Para su información...
Suministros opcionales (paquetes de impresión) Necesitará un juego opcional de papel de impresión y cartucho de cinta con la marca VP para imprimir. Asegúrese de utilizar uno de los siguientes conjuntos. VPM-P50STA (papel estándar) Un cartucho de impresión para imprimir hasta 50 hojas y dos paquetes de 25 hojas de papel estándar VPM-P50WSA (hojas de etiquetas adhesivas) Un cartucho de impresión para imprimir hasta 50 hojas...
Especificaciones Sistema de impresión Impresión por sublimación y transferencia de tinta (Amarillo/Magenta/Cián 3 pases) Píxeles efectivos 1.376 (H) × 1.024 (V) puntos Tamaño de impresión 114 (H) × 85 (V) mm (máximo) × 3 pulgadas) Gradaciones 256 niveles (8 bits), por color (24 bits) Aprox.
Cuadro de modos de impresión Impresión fraccionada utilizando la misma imagen (página 26) Impresión Impresión Impresión fraccionada x 4 fraccionada x 16 estándar (página 18, 21) Impresión fraccionada x 2 Impresión fraccionada utilizando imágenes diferentes (página 28) 01.01.98 Impresión Impresión Impresión de fraccionada x 4 fraccionada x 16...
Índice alfabético Ajuste del reloj 11 Entrada/salida de papel 16 Palanca de expulsión 15 Alimentador automático Especificaciones 47 Panel de mandos 7 VPF-A1 17 Papel de impresión Artículos opcionales 13 inserción 16 Grabación de la imagen de artículos opcionales 13, vídeo 36 Botón CAPTURE 19, 22 Paquetes de impresión 13,...
Página 146
WATTENZIONE Per prevenire il pericolo di incendi o di scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l'apparecchio. Per eventuali riparazioni rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. AVVERTENZA La targhetta è situata nella parte inferiore. •...
Página 147
Indice Operazioni preliminari Caratteristiche ..........4 Disimballaggio della stampante ....5 Identificazione dei componenti ....6 Impostazione Collegamento della stampante ....8 Inserimento del dischetto ....8 Collegamento all’apparecchio video . 9 Collegamento del cavo di alimentazione CA ......10 Regolazione dell’orologio .......
Operazioni preliminari Caratteristiche Con la stampante digitale a colori FVP-1E, è possibile stampare immagini dalla macchina fotografica Digital Mavica o da apparecchi video come un videoregistratore o una videocamera. Stampa fine con 1,41 milioni di pixel La risoluzione della stampante di 1,41 milioni di pixel permette di stampare immagini di piccole foto e di testo con una qualità...
Disimballaggio della stampante Accertarsi che con la stampante sono stati forniti anche i seguenti accessori. • Cavo di alimentazione CA (1) • Cavo di collegamento video (1) • CD-ROM (per Microsoft Windows ® 95/98/NT4.0) (1) • Manuale delle istruzioni (1) •...
Identificazione dei componenti Riportarsi ai numeri di pagina tra parentesi per l’uso dei componenti. 1 Uscita della carta (pagina 45) 2 Connettore di alimentazione CA (pagina 10) 3 Interruttore POWER (pagina 10) 4 Connettore VIDEO OUTPUT (pagina 8, 9) 5 Connettore VIDEO INPUT (pagina 6 Connettore S VIDEO INPUT (pagina 9) 7 Pannello dei comandi (pagina 7)
Impostazione Collegamento della stampante Inserimento del dischetto Per stampare immagini memorizzate su un dischetto, inserire il dischetto nell’alloggiamento per dischetti da 3,5 pollici della stampante. Collegare inoltre la stampante al televisore per visualizzare le immagini da stampare. Per le operazioni di stampa, vedere a pagina 19. Televisore Impostare il selettore...
Collegamento all’apparecchio video Per stampare le immagini provenienti da un apparecchiatura video come un videoregistratore o una videocamera, utilizzare il cavo di collegamento video in dotazione per collegare l’apparecchio video in questione alla stampante. Collegare inoltre la stampante al televisore per visualizzare le immagini da stampare.
Collegamento della stampante (continua) Collegamento del cavo di alimentazione CA Dopo aver effettuato i collegamenti necessari, collegare il cavo di alimentazione in dotazione al connettore di alimentazione CA della stampante e alla presa a muro. Cavo di alimentazione (in dotazione) Alla presa a muro Impostazione...
Regolazione dell’orologio È possibile salvare l'ora corrente sulle immagini catturate con l'apparecchio video regolando l'orologio della stampante. Una volta regolato, la batteria lo mantiene attivo anche se la stampante viene spenta. Accendere la stampante. L’indicatore POWER si accende. Interruttore POWER Indicatore POWER Premere e tenere premuto CLOCK SET, quindi premere b .
Página 156
Regolazione dell’orologio (continua) Premere b . Il cursore si sposta sulla voce successiva. Ripetere i passi 3 e 4 per impostare tutte le voci: giorno, mese, anno, ore e minuti. Per impostare la voce precedente, premere B . Premere CLOCK SET. L’impostazione dell’orologio scompare.
Uso delle forniture opzionali (pacchetto di stampa) È necessario un pacchetto di stampa opzionale con il contrassegno VP. Il pacchetto consiste nella carta per la stampa e in una cartuccia di nastro inchiostrato. Per maggiori informazioni sulla carta per la stampa, vedere a pagina 46.
Caricamento della cartuccia di stampa Installare la cartuccia di stampa nella stampante. Avvertenza Non toccare mai l’interno Utilizzare solo la cartuccia fornita insieme alla carta e dello scomparto della contenuta nella stessa confezione. cartuccia. La testina termica raggiunge alte Premere PUSH per aprire il coperchio dello temperature, soprattutto scomparto della cartuccia.
Sostituzione della cartuccia di stampa Se l’indicatore del nastro lampeggia e la carta inserita esce dopo averla inserita e la carta viene caricata automaticamente, estrarre la carta e sostituire la cartuccia di stampa. Aprire il coperchio dello scomparto della cartuccia e premere la levetta di espulsione.
Inserimento della carta di stampa Inserire i fogli uno alla volta. In questa sezione viene spiegato come utilizzare la carta di stampa di tipo standard. Utilizzare solo la carta di stampa consigliata per l’uso con questa stampante. Accendere la stampante. Note L’indicatore POWER si accende.
Página 161
Uso dell’alimentatore automatico opzionale VPF-A1 È possibile stampare automaticamente immagini su massimo 25 fogli. Per montare l’alimentatore automatico, premere il tasto PUSH sul coperchio della porta di inserimento per l’alimentatore posta sul pannello frontale della stampante. Per chiudere il coperchio, premere PUSH fino a quando scatta.
Stampa Stampa di un’immagine memorizzata sul dischetto È possibile selezionare un’immagine memorizzata sul dischetto e stamparla nelle sue dimensioni originali (stampa normale). 1 2 3 Preparazione Preparazione stampa normale PRESET SELECT Preparazione Indicatore POWER PICTURE Preparazione Accendere la stampante e il televisore; impostare quindi il selettore d’ingresso del televisore su “VIDEO”.
Página 163
Consultazione delle pagine Stampa Se sono presenti più pagine, è possibile percorrerle liberamente. Per visualizzare la pagina successiva (quando Impostare la manopola del modo di stampa su appare in basso a destra), “ (normale)”. spostare la cornice bianca in basso nell'elenco delle immagini e premere v.
Página 164
Stampa di un’immagine memorizzata sul dischetto (continua) Premere PRINT. Note L’indicatore di stampa lampeggia e la carta per la • Un'immagine danneggiata stampa viene caricata automaticamente. Durante o con problemi non l’operazione di caricamento, l’indicatore di appare nell'elenco delle alimentazione della carta lampeggia. immagini.
Stampa di un’immagine da un apparecchio video È possibile catturare l'immagine trasmessa da un apparecchio video collegato al connettore VIDEO INPUT della stampante e stamparla nelle sue dimensioni normali (stampa normale). Preparazione Preparazione stampa normale CLEAR ALL 3 4 5 Indicatore POWER PICTURE Preparazione...
Página 166
Stampa di un’immagine da un apparecchio video (continua) Stampa Impostare la manopola del modo di stampa su “ (standard)”. Compensazione della sfocatura Avviare la riproduzione sull’apparecchio video. Quando INPUT SELECT è impostato su “VIDEO Mentre l'indicatore INPUT si accende, l'immagine MOTION”, l’immagine riprodotta appare sullo schermo (immagine selezionata appare sullo...
Página 167
Premere PRINT. L’indicatore di stampa lampeggia e la carta per la stampa viene caricata automaticamente. Durante Note l’operazione di caricamento, l’indicatore di • Durante la stampa, alimentazione della carta lampeggia. evitare di spostare o spegnere la stampante; la cartuccia di stampa o la carta potrebbero bloccarsi.
Vari tipi di stampa Stampa della data Quando si stampa l'immagine dal dischetto, con la Digital Mavica è possibile stampare l'immagine con la data. Data Prima di iniziare 1 Accendere la stampante e il televisore e impostare il selettore d’ingresso del televisore su “VIDEO.” 2 Impostare INPUT SELECT su “FD.”...
Página 169
Selezionare l’immagine da stampare. 1 Inserire il dischetto nell’alloggiamento corrispondente. 2 Premere i tasti freccia per spostare la cornice bianca sull’immagine da stampare, quindi premere ENTER. Premere PRINT. L’immagine selezionata viene stampata con la data. Vari tipi di stampa...
Stampa di miniature Stampa di immagini dal dischetto È possibile stampare la stessa immagine o immagini diverse su uno stesso foglio nelle proporzioni 1/2, 1/4 o 1/16 rispetto alle dimensioni originali. Prima di iniziare 1 Accendere la stampante e il televisore ed impostare il selettore d’ingresso del televisore su “VTR”.
Página 171
Selezionare l’immagine. • Per selezionare la stessa immagine per tutte le miniature: 1 Premere il tasto freccia per spostare la cornice bianca sull’immagine da stampare quindi Per selezionare di nuovo premere ENTER. (La cornice blu appare l'immagine all'interno della cornice bianca.) Spostare la cornice bianca 2 Per effettuare altre stampe della stessa sull'immagine di cui si...
Stampa di miniature (continua) Premere PRINT. L’indicatore di stampa lampeggia durante la stampa e l’immagine selezionata viene stampata. Stampa delle immagini dall’apparecchio video È possibile stampare la stessa immagine o immagini diverse su uno stesso foglio nelle proporzioni 1/2, 1/4 o 1/16 rispetto alle dimensioni originali.
Página 173
Selezionare l’immagine. • Per selezionare la stessa immagine per tutte le miniature: 1 Accendere l’apparecchio video e avviare la riproduzione. 2 Premere CAPTURE quando l’immagine da Selezione della stampa stampare appare sullo di 4 miniature schermo. L’immagine contenuta nella memoria viene visualizzata nelle miniature selezionate al passo 1.
Creazione di un’etichetta per un dischetto È possibile creare un'etichetta per un dischetto utilizzando la carta di stampa adesiva. L'immagine selezionata è stampata in grande su un'etichetta mentre sull'altra sono stampate 3 miniature con delle righe. Il numero totale di immagini viene stampato in basso a sinistra sull'etichetta.
Página 175
3 Ripetere il passo 2 per selezionare le immagini per le altre due miniature. 4 Premere CAPTURE per controllare l’immagine corrente di stampa. Per visualizzare più immagini di stampa, premere V o v. La prima immagine selezionata La seconda e la terza immagine selezionate Immagini totali...
Creazione di un elenco delle immagini È possibile creare un elenco delle immagini salvate sul dischetto. Questo elenco permetterà di trovare subito l'immagine desiderata. Prima di iniziare 1 Accendere la stampante e il televisore ed impostare il selettore d’ingresso del televisore su “VIDEO”. 2 Impostare INPUT SELECT su “FD”.
Página 177
Per visualizzare l'immagine di stampa reale Premere CAPTURE. Tutte le immagini registrate nel dischetto vengono visualizzate come immagini in miniatura. Premere PRINT. L’indicatore di stampa lampeggia durante la stampa e viene stampato l’elenco delle immagini memorizzate sul dischetto. La dimensione di ogni immagine dipende dal numero di immagini.
Stampa delle immagini specificate con il programma di utilità della stampante È possibile stampare immagini specificate come immagini protette con la macchina fotografica Digital Mavica o immagini specificate con il programma di utilità della stampante in una sola volta. Prima di iniziare 1 Accendere la stampante e il televisore ed impostare il selettore d’ingresso del televisore su “VIDEO”.
Página 179
Inserire il dischetto nell’alloggiamento corrispondente. • Quando si stampano immagini protette dalla macchina fotografica Digital Mavica L'immagine protetta da macchina fotografica Digital Mavica è visualizzata nell'elenco delle immagini. • Quando si stampano immagini specificate con il programma di utilità della stampante L'immagine specificata con il programma di utilità...
Registrazione dell’immagine video come immagine ferma È possibile registrare l’immagine riprodotta da un apparecchio video come immagine ferma su un dischetto. Si potrà poi visualizzare l’immagine con la macchina fotografica Digital Mavica, elaborarla con il programma di utilità della stampante o salvare l’immagine come un normale file immagine.
Página 181
Premere SAVE. L'indicatore di accesso dell'unità disco floppy si illumina e l'immagine visualizzata viene registrata nel dischetto. Informazioni sul nome di file dell'immagine registrata L'immagine viene salvata con il nome di file "MVC- ###f.jpg". Il numero "###" viene attribuito in sequenza dopo il numero di file più...
Informazioni supplementari Precauzioni Sicurezza • Utilizzare la stampante solo con una tensione da 220 a 240 V CA, 50/60 Hz. • Non poggiare né far cadere oggetti pesanti sul cavo di alimentazione né danneggiare il cavo in alcun altro modo. Non utilizzare mai la stampante con un cavo di alimentazione danneggiato.
Página 183
• L’apparecchio è stato progettato per un uso in posizione orizzontale. Non cercare di utilizzarlo in posizione obliqua. Se fosse necessario posizionare l’apparecchio su un lato o con il pannello superiore rivolto verso il basso, accertarsi di estrarre il vassoio della carta e controllare che i fogli di carta siano inseriti correttamente prima di utilizzare di nuovo l’apparecchio.
Precauzioni (continua) Dischetti Per proteggere i dati salvati sul dischetto, notare quanto segue: • Evitare di tenere i dischetti vicino a magneti o a campi magnetici come quelli di altoparlanti e televisori. Ne potrebbe derivare una cancellazione definitiva dei dati dal dischetto. •...
In caso di problemi durante l’uso della stampante, consultare la seguente tabella per individuare e risolvere il problema. Se il problema persiste, contattare il rivenditore Sony. Se la stampante è utilizzata insieme al programma di utilità, consultare anche il manuale utente del programma.
Página 186
Guida alla soluzione dei problemi (continua) Impossibile stampare. m Inserire la carta di stampa (pagina 16). m Provare a rilanciare la stampa dopo aver tolto la carta, se questa è uscita dall’uscita della carta sul retro. m Vedere la sezione "Se gli indicatori sono accesi" alla pagina successiva.
NO FILE m Nessuna immagine è registrata nel dischetto. Inserire un dischetto sul quale sono registrate immagini. m Non vi è alcuna immagine specificata con la Digital Mavica o con il programma di utilità della stampante (quando PRESET SELECT è impostato su “MAVICA”...
Página 188
Guida alla soluzione dei problemi (continua) Entrambi gli indicatori dell’alimentazione della carta e di stampa lampeggiano. m Manca la carta. Inserire la carta (pagina 16). Quando si utilizza l’alimentatore automatico opzionale, toglierlo dalla stampante quindi inserire la carta e reinstallare l'alimentatore. L’indicatore MEMORY lampeggia.
In questo caso, spegnere e accendere. Provare poi a rilanciare la stampa dall’apparecchio video dopo aver catturato nuovamente l’immagine. • Se non si riesce a togliere la carta incastrata, contattare il rivenditore Sony. Informazioni supplementari...
Forniture opzionali (pacchetti di stampa) Per la stampa è necessario un kit opzionale costituito da carta di stampa e cartuccia di nastro inchiostrato con il contrassegno VP. Accertarsi di utilizzare il seguente kit. VPM-P50STA (carta normale) Una cartuccia per stampare fino a 50 fogli e due risme di 25 fogli ciascuna di carta normale VPM-P50WSA (fogli adesivi per adesivi) Una cartuccia per stampare fino a 50 fogli e due risme...
Caratteristiche tecniche Sistema di stampa Stampa colorata a sublimazione (giallo/magenta/ ciano 3 pass) Pixel effettivi 1.376 (H) × 1.024 (V) punti Dimensioni di stampa 114 (H) × 85 (V) mm (massimo) Gradazioni 256 livelli (8 bit), per colore (24 bit) Circa 16.770.000 colori Intervallo di stampa Circa 100 secondi per foglio...
Tabella dei vari modi di stampa Stampa divisa con la stessa immagine (pagina 26) Stampa normale Stampa formato 4 Stampa formato 16 (pagina 18, 21) Stampa formato 2 Stampa divisa con immagini diverse (pagina 28) 01.01.98 Stampa della data Stampa di 4 Stampa di 16 (pagina 24) miniature...
Indice analitico I, J, K, L, M, N, O R, S, T, U Alimentatore automatico Identificazione dei Registrazione dell'immagine VPF-A1 17 componenti 6 video 36 Indicatore di alimentazione Regolazione dell'orologio della carta 43 Caratteristiche 4 Indicatore di errore del Sportello della cartuccia 14, nastro 43 Caratteristiche tecniche 47 Indicatore di stampa 20, 23,...