Descargar Imprimir esta página

Meltric DS Serie Instrucciones De Operación página 6

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Verifique que el aislamiento del cable se extienda más allá
del relevador de esfuerzo y dentro de la manija. Ensamble
el tomacorriente (o clavija), el empaque codificado por
color, la placa de cierre con los dedos y el empaque negro
delgado a la manija con los 4 tornillos autorroscantes sum-
inistrados. Ajuste el cable para que no esté bajo tensión
dentro de la manija y apriete la tuerca de compresión para
asegurar el cable.
Ensamble para la instalación de las Tomacorrientes
(o Clavijas)
En aplicaciones en donde los tomacorrientes (o clavijas) DS
o DSN son instaladas en cajas de conexiones para montaje
en pared, paneles u otro equipo la operación optima se logra
cuando el gatillo se instala en la parte superior con la fuerza
ejercida hacia abajo del cable en la dirección opuesta.
El montaje con el gatillo en la parte
superior contrarresta el peso y la
tensión ejercidos por la clavija y
el cable
Monte el tomacorriente en
una posición en ángulohacia
abajo cuando sea posible
conductor para unirlas. Afloje el tornillo de las terminales en
la tomacorriente (o clavija) lo suficiente (pero no completa-
mente) para permitir que el conductor pase, inserte el con-
ductor completamente en su respectiva terminal y apriete
manualmente el tornillo al torque indicado en la Tabla 4.
Ensamble el tomacorriente (o clavija) y el empaque codi-
ficado por color a la caja con la tornillería adecuada. Ens-
amble la clavija (o tomacorriente) al final del cable como se
indican en las instrucciones de ensamble ya descritas para
extensiones, excepto que no habrá placas de cierre con los
dedos o el empaque negro delgado asociado.
Cuando el tomacorriente esta instalada en un cable
Para aplicaciones de servicio
inverso que tienen entradas
rígidamente montadas en
Dispositivos
con proteccion
Dispositivos
un panel de pared o caja +
Tipo 3R
con proteccion
ángulo, el conector de aco-
Tipo 4X
plamiento (receptáculo +
180°
mango) requerirá una tapa
abierta de 180°.
180°
La mayoría de los
receptáculos DSN y DS
tienen tapas abiertas de 180° como estándar. Son una
opción disponible en: metal DS60, metal DS100C, metal
DS100, metal DS200 y DSN150.
Para aplicaciones de
servicio inverso donde el
uso de un tomacorriente
con tapa de apertura en
Dispositivos
180 ̊ no es posible, instale
con proteccion
Dispositivos
Tipo 4X
la clavija con el enganche
con proteccion
Tipo 3R
orientado hacia abajo.
Cuando las clavijas están
orientadas hacia abajo no
protegen a los tomacorrientes
contra el ingreso de agua. La certificación Tipo 3R se
pierde. Use dispositivos con protección Tipo 4X o una
cubierta para la lluvia para protección adicional.
Dimensiones de Barrenos para Montaje Especial
En aplicaciones en donde se
requiere montaje especial a
un panel o caja está siendo
realizado, los barrenos y la
C
distancia entre ellos deberán
de hacerse de acuerdo con el
diagrama y la tabla siguiente.
Tabla 6 - Dimensiones de Barrenos para Montaje Especial
'A'
'B'
Modelo
Pulgadas
mm
Pulgadas
DSN20–Tomacor
2.00
51
1.65
DSN30
2.25
57
1.89
DSN60
2.50
64
2.17
DSN150
4.00
102
3.20
DS20
2.25
57
1.89
DS30
2.50
64
2.17
Tabla 6 - Dimensiones de Barrenos para Montaje Especial
DS60 & DS100C
DS100
DS200
AVISO: Para mantener la protección Type 4X o IP 66 &
67 requerida en instalaciones especiales, se deberán de
utilizar sellos a prueba de agua en las cabezas de los
cuatro tornillos de montaje y deben ser retenidos por una
rondana de presión y un tuerca en el interior de la caja
de conexiones o el panel. Alternativamente 4 barrenos
ciegos pueden ser taladrados y/o roscados para insertar
los 4 tornillos de montaje.
OPERACIÓN
Para asegurar la operación segura y confiable de
Inserte el cable o
los tomacorrientes y clavijas MELTRIC se deberán
alambre a través de
de utilizar de acuerdo con sus capacidades.
la caja de conexiones
Solo pueden utilizarse en conjunto con tomacorrientes y
y corte permitiendo
WARNING
clavijas MELTRIC y otro fabricante autorizado de los pro-
un largo adecuado,
elimine el aislamiento
ductos que ostenten la marca registrade
tanto como sea de-
DANGER
MELTRIC diseña sus tomacorrientes y clavijas con posi-
seado, quiete el forro
ciones de bloqueo diferentes de tal manera que solo las
de los conductores
clavijas y tomacorrientes que tienen las mismas configura-
CAUTION
al largo indicado en
ciones de contactos y voltajes pueden acoplarse entre sí.
la Tabla 3, y tuerza
las puntas de cada
NOTICE
Conexión
Para conectar un tomacorriente y clavija, primeramente
presione el gatillo para abrir la tapa del tomacorriente y
ADVERTENCIA
luego oriente la clavija como se indica en la figura 1 de
tal manera que el punto rojo en la parte exterior de la
DANGER
clavija se esté alineado con el punto rojo en a la izquierda
del gatillo en el tomacorriente. Empuje la clavija parcial-
CAUTION
mente in el tomacorriente hasta que llegue al tope,
entonces gire la clavija en dirección de las manecillas del
reloj hasta que llegue al tope después de girar aproxi-
AVISO
madamente 30°, en este punto el circuito sigue abierto,
empuje la clavija hacia el tomacorriente como se muestra
en la figura 2, hasta que esté asegurada en su lugar, la
conexión eléctrica se ha realizado. En los tomacorrien-
tes y clavijas utilizadas como extensiones apriete las
placas para el cierre con los dedos en los dos lados del
dispositivo hasta que se asegure en su lugar.
En los dispositivos DS100, DSN150 y DS200 un me-
canismo integral provee una conexión fácil de la clavija en
el tomacorriente. Con el enchufe DS100, DSN150 o DS200
parcialmente insertado y girado 30° para que esté posicio-
nado para la conexión, coloque las abrazaderas de cable
alrededor de los pestillos como se muestra en la figura 3.
Abrazadera de
alambre alrededor
del pestillo
Para insertar la clavija dentro del tomacorriente simple-
mente empuje los manerales a cada lado del dispositivo
B
hasta que la clavija esté asegurada en su lugar como se
muestra en la figura 4, después de la conexión el me-
canismo deberá de ser
B
ión del dispositivo.
Desconexión
Para desconectar, simplemente presione el gatillo como
se muestra en la figura 5. Esto abrirá el circuito y
expulsara la clavija directamente a la posición de
'C'
descanso o fuera, en este punto los contactos de la
clavija están desenegizados, para remover la clavija gire
mm
Pulgadas
mm
la clavija en sentido contrario de las manecillas del reloj
42
.19
5
(cerca de 30°) hasta removerla del tomacorriente como
48
.19
5
se muestra en la figura 6, cierre la tapa y asegúrela al
55
.19
5
tomacorriente.
81
.22
5.5
48
.19
5
55
.19
5
3.25
83
2.59
66
.22
5.5
4.00
102
3.20
81
.22
5.5
4.50
114
3.86
98
.28
.
2
1
4
3
liberado
para permitir la desconex-
5
7
Protección Contra el Ingreso de Agua y Rangos
Ambientales
Para los dispositivos tipo 4, 4X o 3R use únicamente
para acoplarlos los tomacorrientes y clavijas con los
rangos idénticos para mantener la protección re-
querida en el par.
WARNING
El rango de protección solo es alcanza do cuando el
tomacorriente y clavija están cerrados y asegurados por
el gatillo. También aplica para el tomacorriente cuando
DANGER
la tapa está asegurada con el gatillo.
CAUTION
Accesorios de Bloqueo
Todas las clavijas de los modelos DS y DSN pueden
NOTICE
ser bloqueadas o etiquetadas. Para bloquear o etiquetar
inserte en el barreno el dispositivo de bloqueo o etiquetado
provisto en el cuerpo de la clavija, esto prevendrá que se
ADVERTENCIA
pueda insertar la clavija en el tomacorriente.
DANGER
Los modelos de tomacorrientes DS y DSN pueden ser
adquiridos con dispositivos opcionales de bloqueo o
etiquetado y utilizados con candados con un diámetro de
CAUTION
5/16-pulgadas. Para bloquear el tomacorriente, cierre la
tapa y asegúrela e inserte el dispositivo de candado en el
AVISO
barreno que se encuentra en el gatillo. Esto impedirá que
WARNING
la tapa sea abierta e insertada la clavija.
AVISO: Instalar el dispositivo de candado con la tapa
DANGER
abierta no impedirá la inserción de la clavija. El bloqueo
del tomacorriente solo se puede lograr cuando la tapa
está cerrada y asegurada por el gatillo y con el dispositivo
CAUTION
de candado instalado.
NOTICE
MANTENIMIENTO
Antes de inspeccionar, reparar
ADVERTENCIA
o mantener los productos
MELTRIC desconecte la alimentación al tomacorriente
DANGER
para eliminar el riesgo de shock eléctrico.
Los productos MELTRIC requieren de muy poco manten-
CAUTION
imiento de cualquier manera es muy recomendable que se
realicen las siguientes prácticas de inspección general:
AVISO
• Revise el apriete de los tornillos de montaje.
• Verifique que el peso del cable este soportado en el
relevador de esfuerzos y no en las terminales de conexión.
• Revise el desgaste y ajuste del empaque IP.
Intercámbielo según se requiera.
• Verifique la continuidad eléctrica del circuito de tierra.
• Revise la limpieza y desgaste de la superficie de
los contactos.
Depósitos de polvo o materiales ajenos similares pueden
ser limpiados con un trapo limpio. Aerosoles no deben
ser utilizados por que atraen suciedad. Si un desgaste
severo en los contactos o cualquier otro daño serio en el
dispositivo son encontrados, el dispositivo deberá de ser
reemplazado.
Los contactos del tomacorriente pueden ser inspeccionados
por un electricista calificado, esto deberá de ser realizado
con el equipo desenergizado, esto puede ser realizado
presionando el arillo numerado gris colocado en la
circunferencia interior del dispositivo en dos puntos
opuestos, esto permitirá que el tapa de bloqueo se
mueva manualmente en el sentido de las manecillas del
reloj para permitir el acceso a los contactos. Una vez que
la inspección a terminado la tapa de bloqueo deberá de
ser girada en el sentido opuesto a las manecillas del reloj
hasta regresarla a su posición de bloqueo.
RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE
La responsabilidad de MELTRIC está limitada estrict-
amente a la reparación y o reemplazo de cualquier
producto que no cumpla con la garantía especificada en
el contrato de compra. MELTRIC no puede ser respons-
abilizado por fallas, daño a consecuencia de la perdida
de producción o cualquier perdida financiera en la que
incurra el cliente.
MELTRIC Corporation no puede ser responsabilizado
cuando sus productos son utilizados en conjunto con otra
marca que no tenga la marca registrada
de dispositivos acoplables que no tengan la marca regis-
trada
invalidara toda garantía en el producto.
6
. El uso
INSDS/DSN Y

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dsn serieDsn20Dsn30Dsn60Dsn150Ds20 ... Mostrar todo