resultierenden Gefahren ver- standen haben. Kinder dürfen nicht mit dem Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- Gerät spielen. brauchsanweisung mitgeben. Reinigung Benutzer- Bestimmungsgemäße Verwendung Wartung dürfen nicht durch Diese Turbo-Bürste ist nur für den Gebrauch im Haushalt Kinder ohne Beaufsichtigung und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
Cleaning and user mainte- nance must never be carried out by children without su- Please keep these instructions. If the brush is passed on to a third party, ensure that the instructions are pervision. included. Plastic bags and films must Use as directed be kept out of the reach of This turbo brush is intended for use in the home and not...
Página 6
Le nettoyage et la mainte- nance ne doivent pas être ef- fectués par des enfants sans Veuillez conserver ces instructions de service. Lorsque des tiers utilisent cette brosse, veillez à ce qu'ils surveillance. prennent connaissance de ces instructions de service. Les sacs plastiques et les Emploi conforme aux fins d'utilisation films doivent être conservés...
improprio. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Si prega di conservare le presenti istruzioni per l’uso. Se la spazzola viene ceduta a terzi, consegnare anche Le operazioni di pulizia e di le istruzioni per l’uso. manutenzione non devono Utilizzo secondo gli scopi previsti essere effettuate dai bambi- La turbospazzola è...
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mo- Bewaar deze gebruiksaanwijzing! Als de borstel aan derden wordt doorgegeven, moet de gen niet worden uitgevoerd gebruiksaanwijzing mee gegeven worden. door kinderen als zij niet on- Reglementair gebruik der toezicht staan. Deze Turbo-borstel is voor het gebruik in het huishouden Plastic zakken en folie dienen en niet voor gebruik in het bedrijf bedoeld.
Børn må ikke bruge appara- tet som legetøj. Rengøring og vedligeholdel- Opbevar venligst brugsanvisningen. Hvis børsten videregives til tredjemand, så giv også se må ikke udføres af børn, brugsanvisningen med. uden at de er under opsigt. Korrekt anvendelse Plastikposer folie må...
Rengjøring vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn. Vennligst oppbevar bruksanvisningen. Når børsten blir gitt videre til andre skal også bruksan- Plastposer og folie skal opp- visningen følge med. bevares eller kastes utenfor Formålsmessig bruk barns rekkevidde. Denne turbo-børsten er bestemt for bruk i husholdnin- Fare for kvelning! >...
Avsedd användning Börja inte dammsuga om turboborsten har tagit skada Ta inte i roterande borstvals Kasta inte bort bruksanvisningen. Om borsten överlä- Dammsug aldrig i ansikte eller nära huvudet med tur- mnas till en tredje person, skall bruksanvisningen följa boborsten. Risk för personskador pga. uppvirvlande med.
Muovipussit ja foliot on pi- fi dettävä poissa pienten lasten ulottuvilta ja ne on hävitettä- Pidä käyttöohje tallessa. Kun luovutat harjan edelleen, anna mukaan myös vä. käyttöohje. Tukehtumisvaara! > Tarkoituksenmukainen käyttö Asianmukainen käyttö Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Vahingoittunutta turboharjaa ei saa ottaa käyttöön. Turboharjaa tulee käyttää...
haya enseñado a utilizar la herramienta de forma segura y hayan comprendido los pe- Por favor, guarde las instrucciones de empleo. Por favor, al entregar el cepillo a terceros, entregue ligros que supone. también las instrucciones de empleo. Los niños no deben jugar con Uso prescrito el aparato.
Não permita a limpeza e ma- nutenção do aparelho pelo utilizador a crianças sem vi- É favor guardar as instruções de serviço. Se a escova for dada a terceiros, as instruções deverão gilância. ser juntadas. Sacos de plástico e películas Utilização conforme a destinação devem ser mantidos fora do alcance das crianças e eli-...
Οι πλαστικές σακούλες και οι μεμβράνες πρέπει να φυλάγονται μακριά από μικρά παιδιά και να αποσύρονται. Kullanım Kılavuzunu lütfen saklayın. Fırçanın üçüncü => Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας! kișilere verilmesinde kullanım kılavuzunu da birlikte verin. Ενδεδειγμένη χρήση Kullanım amacına uygun kullanım Μη θέτετε σε λειτουργία βούρτσες- τούρμπο, οι Bu Turbo fırça sadece ev ișlerinde kullanım içindir ve οποίες...
Plastik torbalar ve folyolar küçük çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklanmalı ve imha edilmelidir. Kullanım Kılavuzunu lütfen saklayın. Fırçanın üçüncü => Boğulma tehlikesi söz konusudur! kișilere verilmesinde kullanım kılavuzunu da birlikte verin. Usulüne uygun kullanım Kullanım amacına uygun kullanım Hasarlı Turbo fırçayı çalıștırmayın. Bu Turbo fırça sadece ev ișlerinde kullanım içindir ve Dönmekte olan Turbo fırçasının silindirine elinizi endüstriyel kullanımlar için uygun...
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności kons- Instrukcję obsługi należy przechowywać. Przy przekazywaniu szczotki osobom trzecim proszę erwacyjne nie mogą być wy- przekazywać również instrukcję obsługi konywane przez dzieci bez Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem nadzoru dorosłych. Ta turboszczotka jest przeznaczona do użytkowania w Opakowania foliowe należy gospodarstwie domowym, a nie do użytku zarobkowe- przechowywać...
A tisztítást és a felhasználói karbantartást soha nem vé- gezhetik gyerekek felügyelet Szíveskedjen megőrizni a használati útmutatót. A kefe harmadik személynek történő továbbadásakor nélkül. kérjük a használati útmutatót is mellékelni. A műanyag zacskók és fóliák Rendeltetésszerű használat kisgyermekektől távol tartan- Ez a turbo-kefe háztartási használatra és nem ipari célra dók és...
Детям запрещено играть с прибором. Чистка и уход не должны производиться детьми без присмотра. Prosim Vas xranit´ qtu instrukciü po obsluΩivaniü. Пластиковые мешки и полимерную Pri peredaçe wetki drugim licam peredavajte, плёнку храните и утилизируйте в poΩalujsta, i instrukciü po obsluΩivaniü. недоступном...
Curăţarea şi întreţinerea curentă efectuată de utiliza- tor nu sunt permise copiilor Vă rugăm păstraţi instrucţiunile de întrebuinţare. La predarea a periei la terţi vă rugăm predaţi și fără supraveghere. instrucţiunile de întrebuinţare. Pungile de plastic şi foliile Întrebuinţare determinată trebuie să...
Página 24
Bitte Bildseiten ausklappen! Please fold out the picture page. Inbetriebnahme Set up Bild Figure Die Turbo-Polsterdüse auf den Handgriff des Staub- Attach the turbo upholstery nozzle to the hand grip saugerschlauchs stecken. on the vacuum cleaner hose. Sie sorgt für besonders gründliche Reinigung von This is designed especially for thorough cleaning of Polstermöbeln, Matratzen, usw.
Veuillez déplier la page d'images ! Aprire la pagina illustrata Mise en service Messa in funzione Fig. Figura Emmancher la turbo-tête pour capitons sur la poig- Applicare la bocchetta turbo per imbottiture née du flexible de l'aspirateur. all'estremità inferiore del tubo dell'aspirapolvere. Elle assure un nettoyage à...
Beeldpagina openklappen a.u.b.! Fold siden med illustrationerne ud! Inbedrijfstelling Ibrugtagning Afbeelding Figur Het turbo-meubelmondstuk op de handgreep van Sæt turbo-polstermundstykket på støvsugerslan- de stofzuigerslang steken. gens håndgreb. Hiermee worden gestoffeerde meubels, matrassen, Med dette mundstykke bliver polstrede møbler, enz., bijzonder goed gereinigd. madrasser, etc.
Brett ut bildesiden! Veckla ut bildsidan! Komme i gang Start av dammsugaren Figur Bild Sett turbo-møbelmunnstykket på håndtaket på Sätt på turbo-dynmunstycket på dammsugarslan- støvsugerslangen. gens handtag. Det sørger for spesielt grundig rengjøring av stop- Den ger grundlig rengöring av stoppade möbler, pede møbler, madrasser osv.
fi Käännä kuvasivu esiin! ¡Abrir el desplegable lateral! Puesta en marcha Käyttöönotto Figura Kuva Introducir la boquilla turbo para tapicería en la Aseta turbo-huonekalusuulake pölynimuriletkun empuñadura del tubo de la manguera de aspiración. kahvaan. Garantiza una limpieza a fondo de los muebles Se puhdistaa pehmustetut huonekalut, matot jne.
Desdobre, por favor, as páginas com figuras! Παρακαλούμε ξεδιπλώστε τη σελίδα με τις εικόνες! Colocação em funcionamento Θέση σε λειτουργία Figura Εικ. Aplique o bocal para estofos turbo na pega do tubo Περάστε το στόμιο αναρρόφηση για το σκούπισμα do aspirador. ταπετσαριών...
Página 30
Εικ. Τοποθετήστε τον τροχό και κλείστε το κάλυμμα. Σπρώξτε ξανά το δακτύλιο προς τα εμπρός. Lütfen resimli sayfayı açınız! Το στήριγμα του κινητήριου άξονα πρέπει να είναι σωστά τοποθετημένο πριν το κλείσιμο, διαφορετικά δεν μπορεί να κλείσει το κάλυμμα. Διατηρούμε το δικαίωμα των τεχνικών αλλαγών. Çalıştırılması...
Należy rozłożyć stronę z ilustracjami! Hajtsa ki a képeket tartalmazó oldalt. Uruchomienie Üzembe helyezés Rysunek ábra Turboszczotkę do tapicerki nasadzić na uchwyt Helyezze a Turbó szőnyegtisztító fejet a porszívócső węża ssącego. kézi fogantyújára. Szczotka zapewnia szczególnie dokładne czyszcze- Gondoskodik a kárpitozott bútorok, matracok stb. nie mebli tapicerskich, materacy itp.
Разверните страницы с рисунками! Моля разгънете страницата с фигурите! Подготовка к работе Пускане в действие Фиг. Рис. Поставете турбодюзата за тапицерия на Насадите турбощётку для мягкой мебели на ручку ръкохватката на маркуча за прахоулавяне. шлага пылесоса. Тя осигурява мнго основно почистване на меки Эта...
Рис. Установите колесико и закройте крышку. Снова опустите втулку к щётке. Vă rugăm deschideţi pe partea cu imaginea! Держатель приводной оси перед закрытием должен быть правильно установлен, иначе крышка не закроется. Оставляем за собой право на внесение технических Punerea în funcţiune изменений.
Рис. Встановіть колесо та закрийте кришку. Знову пересуньте гільзу уперед. Розгорніть сторінки з рисунками! Тримач приводної осі необхідно встановити у правильне положення, в іншому випадку кришка не закриється. Технічні характеристики можуть змінюватися без попередження. Підготовка до роботи Рис. Установіть турбощітку для м'яких меблів на ручку від...
Rruga e Kavajes, Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland www.bosch-home.es Tel.: 4 480 6061 BSH Hausgeräte AG Suomi, Finland Bosch Hausgeräte Service mailto:info@expert-servis.al Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Service Fax: 0848 840 041 Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja mailto:ch-reparatur@bshg.com...
Página 37
Great Britain Israel, Lietuva, Lithuania 1, Hamasger St. Wolverton www.senukai.lt www.bosch-home.co.il www.bosch-home.co.uk Fax: 037 331 363 mailto:servisas@agservice.lt for exact charges www.agservice.lt Mumbai 400 093 Central Branch Service www.bosch-home.com/in * Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm mailto:info@balticcontinent.lt Iceland www.balticcontinent.lt mailto:nkf-CustomerService@bshg.com Noatuni 4 www.bosch-home.gr...
Página 39
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. Този уред е обозначен в съответствие с европейска- та...
Página 40
´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
Página 47
Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...