Bosch BBZ42TB Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BBZ42TB:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

8001111002
980420
BBZ42TB
de
de
G
G
e
e
b
b
a r
a r
u
u
c
c
h
h
s
s
a
a
nl
nl
i e
i e
u t
u t
ng
ng
sv
sv
B
B
u r
u r
k
k
s
s
a
a
n
n
v
v
is
is
is
is
i n
i n
ng
ng
en
en
n I
n I
t s
t s
u r
u r
t c
t c
o i
o i
n
n
ma
ma
nua
nua
l
l
fi
fi
K
K
ä
ä
t y
t y
o
o
h
h
e j
e j
e
e
fr
fr
M
M
o
o
d
d
e
e
d
d
e '
e '
mp
mp
mp
mp
l
l
oi
oi
es
es
In
In
s
s
r t
r t
uc
uc
i c
i c
on
on
on
on
e
e
s
s
de
de
u
u
so
so
it
it
I
I
t s
t s
u r
u r
z
z
o i
o i
n
n
i p
i p
i p
i p
e
e
r l
r l
u '
u '
s
s
o
o
pt
pt
In
In
s
s
r t
r t
õ
õ
e
e
s
s
de
de
se
se
v r
v r
ç i
ç i
o
o
nl
nl
G
G
e
e
b
b
r
r
ui
ui
k
k
s
s
a
a
a
a
a
a
n
n
w
w
i
i
z j
z j
n i
n i
g
g
el
el
Ο
Ο
δ
δ
η
η
γ
γ
ίε
ίε
ς
ς
χ
χ
ρ
ρ
ρ
ρ
ή
ή
σ
σ
η
η
ς
ς
da
da
u r
u r
g
g
s
s
a
a
n
n
i v
i v
s
s
ni
ni
n
n
g
g
r t
r t
K
K
l u
l u
a l
a l
ı n
ı n
m
m
ı k
ı k
l ı
l ı
av
av
uz
uz
u
u
B
B
no
no
B
B
u r
u r
k
k
s
s
a
a
n
n
v
v
is
is
is
is
i n
i n
ng
ng
pl
pl
In
In
t s
t s
u r
u r
k
k
c
c
a j
a j
obs
obs
obs
obs
u ł
u ł
i g
i g
hu
hu
H
H
as
as
z
z
n
n
á
á
a l
a l
i t
i t
t u
t u
as
as
t í
t í
ás
ás
bg
bg
У
У
к
к
а
а
з
з
а
а
н
н
и
и
я з
я з
я з
я з
а у
а у
п
п
о
о
т
т
р
р
е
е
б
б
а
а
uk
uk
н І
н І
т с
т с
р
р
у
у
к
к
ц
ц
я і
я і
з
з
ек
ек
с
с
п
п
у л
у л
а
а
а т
а т
ц
ц
ї і
ї і
ru
ru
И
И
н
н
т с
т с
р
р
у
у
к
к
ц
ц
и
и
и
и
я
я
п
п
о
о
э
э
к
к
с
с
пл
пл
у
у
т а
т а
ац
ац
ац
ац
и
и
и
и
ro
ro
n I
n I
t s
t s
u r
u r
ţ c
ţ c
u i
u i
i n
n
i n
n
d
d
e
e
t u
t u
iliz
iliz
a
a
e r
e r
ar
ar
ar
ar

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch BBZ42TB

  • Página 1 BBZ42TB á á t í t í ás ás ä ä tö tö У У к к а а з з а а н н и и я з я з я з я з а у а у п...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sicherheit ....................... 2 Gebrauchsanleitung ..................22 Safety information ..................3 Instructions for use ..................22 Consignes de sécurité ..................4 Mode d`emploi ..................... 23 Norme di securezza ..................5 Istruizioni per l`uso ..................23 Veiligheidsvoorschriften.................. 6 Gebruiksaanwijzing ..................24 Sikkerhedsanvisninger ..................7 Brugsanvisning....................
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    resultierenden Gefahren ver- standen haben. Kinder dürfen nicht mit dem Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- Gerät spielen. brauchsanweisung mitgeben. Reinigung Benutzer- Bestimmungsgemäße Verwendung Wartung dürfen nicht durch Diese Turbo-Bürste ist nur für den Gebrauch im Haushalt Kinder ohne Beaufsichtigung und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
  • Página 5: Safety Information

    Cleaning and user mainte- nance must never be carried out by children without su- Please keep these instructions. If the brush is passed on to a third party, ensure that the instructions are pervision. included. Plastic bags and films must Use as directed be kept out of the reach of This turbo brush is intended for use in the home and not...
  • Página 6 Le nettoyage et la mainte- nance ne doivent pas être ef- fectués par des enfants sans Veuillez conserver ces instructions de service. Lorsque des tiers utilisent cette brosse, veillez à ce qu'ils surveillance. prennent connaissance de ces instructions de service. Les sacs plastiques et les Emploi conforme aux fins d'utilisation films doivent être conservés...
  • Página 7: Istruizioni Per L`uSo

    improprio. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Si prega di conservare le presenti istruzioni per l’uso. Se la spazzola viene ceduta a terzi, consegnare anche Le operazioni di pulizia e di le istruzioni per l’uso. manutenzione non devono Utilizzo secondo gli scopi previsti essere effettuate dai bambi- La turbospazzola è...
  • Página 8: Gebruiksaanwijzing

    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mo- Bewaar deze gebruiksaanwijzing! Als de borstel aan derden wordt doorgegeven, moet de gen niet worden uitgevoerd gebruiksaanwijzing mee gegeven worden. door kinderen als zij niet on- Reglementair gebruik der toezicht staan. Deze Turbo-borstel is voor het gebruik in het huishouden Plastic zakken en folie dienen en niet voor gebruik in het bedrijf bedoeld.
  • Página 9: Sikkerhedsanvisninger

    Børn må ikke bruge appara- tet som legetøj. Rengøring og vedligeholdel- Opbevar venligst brugsanvisningen. Hvis børsten videregives til tredjemand, så giv også se må ikke udføres af børn, brugsanvisningen med. uden at de er under opsigt. Korrekt anvendelse Plastikposer folie må...
  • Página 10: Sikkerhetsanvisninger

    Rengjøring vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn. Vennligst oppbevar bruksanvisningen. Når børsten blir gitt videre til andre skal også bruksan- Plastposer og folie skal opp- visningen følge med. bevares eller kastes utenfor Formålsmessig bruk barns rekkevidde. Denne turbo-børsten er bestemt for bruk i husholdnin- Fare for kvelning! >...
  • Página 11: Bruksanvisning

    Avsedd användning Börja inte dammsuga om turboborsten har tagit skada Ta inte i roterande borstvals Kasta inte bort bruksanvisningen. Om borsten överlä- Dammsug aldrig i ansikte eller nära huvudet med tur- mnas till en tredje person, skall bruksanvisningen följa boborsten. Risk för personskador pga. uppvirvlande med.
  • Página 12: Käyttöohje

    Muovipussit ja foliot on pi- fi dettävä poissa pienten lasten ulottuvilta ja ne on hävitettä- Pidä käyttöohje tallessa. Kun luovutat harjan edelleen, anna mukaan myös vä. käyttöohje. Tukehtumisvaara! > Tarkoituksenmukainen käyttö Asianmukainen käyttö Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Vahingoittunutta turboharjaa ei saa ottaa käyttöön. Turboharjaa tulee käyttää...
  • Página 13: Uso Prescrito

    haya enseñado a utilizar la herramienta de forma segura y hayan comprendido los pe- Por favor, guarde las instrucciones de empleo. Por favor, al entregar el cepillo a terceros, entregue ligros que supone. también las instrucciones de empleo. Los niños no deben jugar con Uso prescrito el aparato.
  • Página 14: Indicações De Segurança

    Não permita a limpeza e ma- nutenção do aparelho pelo utilizador a crianças sem vi- É favor guardar as instruções de serviço. Se a escova for dada a terceiros, as instruções deverão gilância. ser juntadas. Sacos de plástico e películas Utilização conforme a destinação devem ser mantidos fora do alcance das crianças e eli-...
  • Página 15: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Οι πλαστικές σακούλες και οι μεμβράνες πρέπει να φυλάγονται μακριά από μικρά παιδιά και να αποσύρονται. Kullanım Kılavuzunu lütfen saklayın. Fırçanın üçüncü => Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας! kișilere verilmesinde kullanım kılavuzunu da birlikte verin. Ενδεδειγμένη χρήση Kullanım amacına uygun kullanım Μη θέτετε σε λειτουργία βούρτσες- τούρμπο, οι Bu Turbo fırça sadece ev ișlerinde kullanım içindir ve οποίες...
  • Página 16: Güvenlik Bilgileri

    Plastik torbalar ve folyolar küçük çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklanmalı ve imha edilmelidir. Kullanım Kılavuzunu lütfen saklayın. Fırçanın üçüncü => Boğulma tehlikesi söz konusudur! kișilere verilmesinde kullanım kılavuzunu da birlikte verin. Usulüne uygun kullanım Kullanım amacına uygun kullanım Hasarlı Turbo fırçayı çalıștırmayın. Bu Turbo fırça sadece ev ișlerinde kullanım içindir ve Dönmekte olan Turbo fırçasının silindirine elinizi endüstriyel kullanımlar için uygun...
  • Página 17: Przepisy Bezpieczeństwa

    Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności kons- Instrukcję obsługi należy przechowywać. Przy przekazywaniu szczotki osobom trzecim proszę erwacyjne nie mogą być wy- przekazywać również instrukcję obsługi konywane przez dzieci bez Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem nadzoru dorosłych. Ta turboszczotka jest przeznaczona do użytkowania w Opakowania foliowe należy gospodarstwie domowym, a nie do użytku zarobkowe- przechowywać...
  • Página 18: Rendeltetésszerű Használat

    A tisztítást és a felhasználói karbantartást soha nem vé- gezhetik gyerekek felügyelet Szíveskedjen megőrizni a használati útmutatót. A kefe harmadik személynek történő továbbadásakor nélkül. kérjük a használati útmutatót is mellékelni. A műanyag zacskók és fóliák Rendeltetésszerű használat kisgyermekektől távol tartan- Ez a turbo-kefe háztartási használatra és nem ipari célra dók és...
  • Página 19 Правилно използване èÓ‚‰Â̇ڇ ÚÛ·Ó-˜ÂÚ͇ ‰‡ Ì Ò ÔÛÒ͇ ‚ ‡·ÓÚ‡. åÓÎfl, Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÈÚ àÌÒÚÛ͈ËflÚ‡ Á‡ ÛÔÓÚ·‡. ç ÔËÔ‡ÈÚ ‡·ÓÚ¢Ëfl ‚‡ÎflÍ Ì‡ ˜ÂÚ͇ڇ. èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ ˜ÂÚ͇ڇ ̇ ÚÂÚÓ ÎˈÂ, ÏÓÎfl, ç Ô‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡ÈÚÂ Ò ˙˜Ì‡Ú‡ ÚÛ·Ó˜ÂÚ͇ ·ÎËÁÓ ‰Ó Ô‰‡‚‡ÈÚÂ Ë àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÛÔÓÚ·‡. ÎˈÂÚÓ...
  • Página 20: Ukazaniä Po Texnike Bezopasnosti

    Детям запрещено играть с прибором. Чистка и уход не должны производиться детьми без присмотра. Prosim Vas xranit´ qtu instrukciü po obsluΩivaniü. Пластиковые мешки и полимерную Pri peredaçe wetki drugim licam peredavajte, плёнку храните и утилизируйте в poΩalujsta, i instrukciü po obsluΩivaniü. недоступном...
  • Página 21: Instrucţiuni De Siguranţă

    Curăţarea şi întreţinerea curentă efectuată de utiliza- tor nu sunt permise copiilor Vă rugăm păstraţi instrucţiunile de întrebuinţare. La predarea a periei la terţi vă rugăm predaţi și fără supraveghere. instrucţiunile de întrebuinţare. Pungile de plastic şi foliile Întrebuinţare determinată trebuie să...
  • Página 22: Правильне Використання

    Правильне використання ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÛ ˘¥ÚÍÛ "Turbo". ç ÚÓ͇ÈÚÂÒfl ÛıÓÏËı ˜‡ÒÚËÌ ˘¥ÚÍË. ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ÔÓÚ¥·ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË. ᇷÓÓÌflπÚ¸Òfl ÔËÎÓÒÓÒËÚË Û˜ÌÓ˛ ÚÛ·Ó-˘¥ÚÍÓ˛ üÍ˘Ó ˘¥Ú͇ ÔÂ‰‡πÚ¸Òfl, ‡ÁÓÏ ¥Á ̲ ÒÎ¥‰ ÔÂ‰‡ÚË ·ÎËÁ¸ÍÓ ‰Ó ӷ΢˜fl ‡·Ó „ÓÎÓ‚Ë, ÚÓÏÛ ˘Ó ˆÂ ÏÓÊ ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. ÔËÁ‚ÂÒÚË...
  • Página 24 Bitte Bildseiten ausklappen! Please fold out the picture page. Inbetriebnahme Set up Bild Figure Die Turbo-Polsterdüse auf den Handgriff des Staub- Attach the turbo upholstery nozzle to the hand grip saugerschlauchs stecken. on the vacuum cleaner hose. Sie sorgt für besonders gründliche Reinigung von This is designed especially for thorough cleaning of Polstermöbeln, Matratzen, usw.
  • Página 25: Mise En Service

    Veuillez déplier la page d'images ! Aprire la pagina illustrata Mise en service Messa in funzione Fig. Figura Emmancher la turbo-tête pour capitons sur la poig- Applicare la bocchetta turbo per imbottiture née du flexible de l'aspirateur. all'estremità inferiore del tubo dell'aspirapolvere. Elle assure un nettoyage à...
  • Página 26: Inbedrijfstelling

    Beeldpagina openklappen a.u.b.! Fold siden med illustrationerne ud! Inbedrijfstelling Ibrugtagning Afbeelding Figur Het turbo-meubelmondstuk op de handgreep van Sæt turbo-polstermundstykket på støvsugerslan- de stofzuigerslang steken. gens håndgreb. Hiermee worden gestoffeerde meubels, matrassen, Med dette mundstykke bliver polstrede møbler, enz., bijzonder goed gereinigd. madrasser, etc.
  • Página 27: Komme I Gang

    Brett ut bildesiden! Veckla ut bildsidan! Komme i gang Start av dammsugaren Figur Bild Sett turbo-møbelmunnstykket på håndtaket på Sätt på turbo-dynmunstycket på dammsugarslan- støvsugerslangen. gens handtag. Det sørger for spesielt grundig rengjøring av stop- Den ger grundlig rengöring av stoppade möbler, pede møbler, madrasser osv.
  • Página 28: Puesta En Marcha

    fi Käännä kuvasivu esiin! ¡Abrir el desplegable lateral! Puesta en marcha Käyttöönotto Figura Kuva Introducir la boquilla turbo para tapicería en la Aseta turbo-huonekalusuulake pölynimuriletkun empuñadura del tubo de la manguera de aspiración. kahvaan. Garantiza una limpieza a fondo de los muebles Se puhdistaa pehmustetut huonekalut, matot jne.
  • Página 29: Colocação Em Funcionamento

    Desdobre, por favor, as páginas com figuras! Παρακαλούμε ξεδιπλώστε τη σελίδα με τις εικόνες! Colocação em funcionamento Θέση σε λειτουργία Figura Εικ. Aplique o bocal para estofos turbo na pega do tubo Περάστε το στόμιο αναρρόφηση για το σκούπισμα do aspirador. ταπετσαριών...
  • Página 30 Εικ. Τοποθετήστε τον τροχό και κλείστε το κάλυμμα. Σπρώξτε ξανά το δακτύλιο προς τα εμπρός. Lütfen resimli sayfayı açınız! Το στήριγμα του κινητήριου άξονα πρέπει να είναι σωστά τοποθετημένο πριν το κλείσιμο, διαφορετικά δεν μπορεί να κλείσει το κάλυμμα. Διατηρούμε το δικαίωμα των τεχνικών αλλαγών. Çalıştırılması...
  • Página 31: Üzembe Helyezés

    Należy rozłożyć stronę z ilustracjami! Hajtsa ki a képeket tartalmazó oldalt. Uruchomienie Üzembe helyezés Rysunek ábra Turboszczotkę do tapicerki nasadzić na uchwyt Helyezze a Turbó szőnyegtisztító fejet a porszívócső węża ssącego. kézi fogantyújára. Szczotka zapewnia szczególnie dokładne czyszcze- Gondoskodik a kárpitozott bútorok, matracok stb. nie mebli tapicerskich, materacy itp.
  • Página 32: Пускане В Действие

    Разверните страницы с рисунками! Моля разгънете страницата с фигурите! Подготовка к работе Пускане в действие Фиг. Рис. Поставете турбодюзата за тапицерия на Насадите турбощётку для мягкой мебели на ручку ръкохватката на маркуча за прахоулавяне. шлага пылесоса. Тя осигурява мнго основно почистване на меки Эта...
  • Página 33: Punerea În Funcţiune

    Рис. Установите колесико и закройте крышку. Снова опустите втулку к щётке. Vă rugăm deschideţi pe partea cu imaginea! Держатель приводной оси перед закрытием должен быть правильно установлен, иначе крышка не закроется. Оставляем за собой право на внесение технических Punerea în funcţiune изменений.
  • Página 34: Підготовка До Роботи

    Рис. Встановіть колесо та закрийте кришку. Знову пересуньте гільзу уперед. Розгорніть сторінки з рисунками! Тримач приводної осі необхідно встановити у правильне положення, в іншому випадку кришка не закриється. Технічні характеристики можуть змінюватися без попередження. Підготовка до роботи Рис. Установіть турбощітку для м'яких меблів на ручку від...
  • Página 35 .Qƒ°üdG áëØ°U Oôa ≈Lôj 𫨰ûàdG IQƒ°U ΩƒWôN ¢†Ñ≤e ≈∏Y ƒHÎdG äÉ°ThôØŸG ∞«¶æJ ¢SC G Q Ö«cÎH ºb .á°ùæμŸG ÉØ«¶æJ ¬aÓNh ÖJGôŸGh çÉKC ’ G äÉ°ThôØe ∞«¶æJ ≈∏Y πª©J »gh .Gó«L ‘ IÉ°TôØdG Ωóîà°ùJ ÉeóæY ,áLQO ≈°übC G ≈∏Y §Ø°ûdG Iƒb §Ñ°VG .∞«¶æàdG á°ùæμŸÉH ájÉæ©dG πÑb ¢ùÑ≤ŸG øe ¢ùHÉ≤dG ´õfh á°ùæμŸG ±É≤jE G ≈∏Y ɪFGO ¢UôMG...
  • Página 36: Kundendienst - Customer Service

    Rruga e Kavajes, Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland www.bosch-home.es Tel.: 4 480 6061 BSH Hausgeräte AG Suomi, Finland Bosch Hausgeräte Service mailto:info@expert-servis.al Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Service Fax: 0848 840 041 Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja mailto:ch-reparatur@bshg.com...
  • Página 37 Great Britain Israel, Lietuva, Lithuania 1, Hamasger St. Wolverton www.senukai.lt www.bosch-home.co.il www.bosch-home.co.uk Fax: 037 331 363 mailto:servisas@agservice.lt for exact charges www.agservice.lt Mumbai 400 093 Central Branch Service www.bosch-home.com/in * Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm mailto:info@balticcontinent.lt Iceland www.balticcontinent.lt mailto:nkf-CustomerService@bshg.com Noatuni 4 www.bosch-home.gr...
  • Página 38 Nederlande, Netherlands Taurusavenue 36 www.bosch-home.com 80 11 Kingdom Saudi Arabia, 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist. Taipei City 11493 Tel.: 0800 368 888 mailto:bosch-contactcenter@ bshg.com BOSCH Service centre, mailto:bshtzn-service@bshg.com www.bosch-home.com.tw P.O.Box 7997 www.bosch-home.nl mailto:bsh-service.ua@bshg.com Norge, Norway mailto:palakkaln@alj.com www.bosch-home.com.ua www.aljelectronics.com.sa Grensesvingen 9...
  • Página 39 Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. Този уред е обозначен в съответствие с европейска- та...
  • Página 40 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Página 41 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Página 42 18182...
  • Página 46 BBH21621 VXAS011V16 20.01.2016 19.01.2021 BBH21622 VXAS011V16 20.01.2016 19.01.2021 BBH21631 VXAS011V16 20.01.2016 19.01.2021 BBH21632 VXAS011V16 20.01.2016 19.01.2021 BBH216RB3 VXAS011V16 20.01.2016 19.01.2021 BBH625M1 VCAS010V25 20.01.2016 19.01.2021 BBHMOVE1N VXAS010V00 20.01.2016 19.01.2021 BBHMOVE2N VXAS010V00 20.01.2016 19.01.2021 BBHMOVE3N VXAS010V00 20.01.2016 19.01.2021 BCH6256N1 VCAS010V25 20.01.2016 19.01.2021 BCH65RT25K VCAS010V25 20.01.2016...
  • Página 47 Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...

Tabla de contenido