Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

BBZ14.EB
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for use
fr
Mode d´emploi
it
Instruzioni per l´uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
pt Instruções de serviço
es Instrucciones para el
uso
Oδηγ ες χρ σεως
el
tr
Kullanma talimatı
с
ук
о
ru
ол о
hu Használati utasitás
pl
Sposób użycia
у о
б
bg
ro
Instrucţioni de folosire
ar
Internet:
http://www.
bosch-hausgeraete.de
a

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch BBZ14.EB

  • Página 1 BBZ14.EB de Gebrauchsanweisung en Instructions for use Mode d´emploi Instruzioni per l´uso Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning Käyttöohje pt Instruções de serviço es Instrucciones para el Oδηγ ες χρ σεως Kullanma talimatı с ук о ол о hu Használati utasitás Sposób użycia...
  • Página 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Nicht mit laufender Bürstenwalze über die Bei Weitergabe der Bürste an Dritte bitte Zuleitung fahren. Gebrauchsanweisung mitgeben. Bei rotierender Bürstenwalze, Electromatic- Bürste nicht ohne Bewegung auf dem Teppich Anwendungsbereich stehen lassen (Florbeschädigung). Die Electromatic-Bürste saugt und bürstet Reparaturen und Ersatzteilaustausch an der Teppiche in Verbindung mit dem Staubsauger.
  • Página 3: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüg lich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten - bei gewerblichem Gebrauch oder gleich- zusetzender Beanspruchung innerhalb von 12 Monaten - nach Lieferung an den Erstendabnehmer...
  • Página 4 Back...
  • Página 5 Back...
  • Página 6 Wartung Bitte Bildseiten ausklappen! Blockiert beim Arbeiten die Bürstenwalze durch Aufsaugen sperriger Fremdkörper oder durch umwickelte Teppichfransen, schaltet sich der Motor automatisch ab. Vor jeder Wartung Staubsauger ausschalten und Gerätenetzstecker ziehen. Die Electromatic-Bürste schaltet sich wieder ein, wenn der Blockadegrund beseitig, 1 Minute Inbetriebnahme Wartezeit berücksichtigt und die Stromversorgung erneut hergestellt wurde.
  • Página 7 Please keep these instructions. If the brush is Do not leave the turbo brush standing on the Please fold out the picture page! Maintenance passed on to a third party, ensure that the carpet when the brush roller is rotating, it The motor will switch off automatically if brush instructions are included.
  • Página 8: Consignes De Sécurité

    Veuillez conserver ces instructions de service. indications de ces instructions de service. Prière d'ouvrir les pages portant les illustrations Figure 4 Lorsque des tiers utilisent cette brosse, veillez à En cas de défectuosité, retirer la brosse Brosser les franges des tapis uniquement ce qu'ils prennent connaissance de ces Electromatic de l'aspirateur dans le sens de la flèche.
  • Página 9 Si prega di conservare le presenti istruzioni per In caso di difetto staccare la spazzola Spiegare il doppio foglio con le illustrazioni! l’uso. Electromatic dall’aspirapolvere Da tener presente Se la spazzola viene ceduta a terzi, consegnare => staccare la spina dalle presa di corrente. La spazzola Electromatic non è...
  • Página 10 A.u.b. de gebruiksaanwijzing bewaren. Niet met lopende borstelwals over de A.u.b. pagina met afbeeldingen uitklappen! Afb. 4 Indien de borstel doorgegeven wordt aan netkabel gaan. Tapijtfranjes uitsluitend in pijlrichting derden, a.u.b. de gebruiksaanwijzing meegeven. Bij roterende borstelwals Electromatic-borstel borstelen. niet zonder te bewegen op het tapijt laten Onderhoud Toepassingsgebied staan (beschadiging van de pool).
  • Página 11 Opbevar venligst brugsanvisningen. Hvis Reparationer og udskiftning af reservedele på Fold venligst billedsiderne ud! Billede 4 børsten videregives til tredjemand, så giv også electromatic-børsten må kun udføres af en Børst kun tæppefrynser i pilens retning. brugsanvisningen med. autoriseret kundeservice. Vedligeholdelse Undgå...
  • Página 12: Formålsmessig Bruk

    Vennligst oppbevar bruksanvisningen. Ikke la Electromatic-børsten bli stående Vennligst klaff ut billedsidene! Vedlikehold Når børsten blir gitt videre til andre skal også ubevegelig på teppet når børstevalsen roterer Hvis børstevalsene blokkeres fordi det suges bruksanvisningen følge med. (teppeloen blir skadet). opp store fremmedlegemer eller fordi Reparasjoner og utskiftning av reservedeler teppefrynser vikles opp, kopler motoren...
  • Página 13 Kasta inte bort bruksanvisningen. Om borsten Låt inte elektromatik-borsten stå stilla på Fäll ut bladen med bildbeskrivningen! Underhåll överlämnas till en tredje person, skall mattan, när borstvalsen roterar (luggen kan ta Om borstvalsen blockerar, när den suger upp bruksanvisningen följa med. skada) stora främmande föremål eller genom att Reparationer av och reservdelsbyte på...
  • Página 14 Säilytä käyttöohjeet. Kun luovutat harjan jollekin Vältä imurointia harjan ja putken ollessa pään Avaa kuvasivu! Huolto toiselle henkilölle anna käyttöohjeet mukaan. läheisyydessä. Jos harjatela lukittuu työskennellessä siksi, että Suojaa Electromatic-harja ulkoisilta sään siihen on joutunut vieraita esineitä tai Käyttöalueet vaikutteilta, kosteudelta ja lämmöltä. matonhapsut ovat tarttuneet siihen, moottori Electromatic-harja imuroi ja harjaa maton Anna lasten käyttää...
  • Página 15: Mantenimiento

    Por favor, guarde las instrucciones de empleo. No tocar el rodillo del cepillo si éste se ¡Por favor, desplegar la página de la figura! Mantenimiento Por favor, al entregar el cepillo a terceros no encuentra en funcionamiento. El motor se desconecta automáticamente en olvide adjuntar las instrucciones de empleo.
  • Página 16 É favor guardar as instruções de serviço. Não deixar a escova-Electromatic parada no É favor abrir as páginas das figuras! Figura 4 Se a escova for dada a terceiros, as instruções tapete quando o rolo da escova estiver Só escovar as franjas do tapete no sentido do deverão ser juntadas.
  • Página 17 Παρακαλείσθε να φυλάξετε τις οδηγίες Να συνδέετε και να θέτετε σε λειτουργία Πεπαλαιωµένη συσκευή Αναρρ φηση µε τη βούρτσα χρήσης. τις βούρτσες Electromatic µ νο σύµφωνα Οι πεπαλαιωµένες συσκευές συνεχίζουν Για να επιτύχετε το καλύτερο δυνατ Η µεταβίβαση της ηλεκτρικής σκούπας σε µε...
  • Página 18 Kullanım Kılavuzunu lütfen saklayın. Fırçanın Dönmekte olan Electromatic fırçasının Șekilli sayfayı açın. Bakım üçüncü kișilere verilmesinde kullanım kılavuzunu silindirini elektrik kablosunun üzerinden Çalıșma esnasında fırça silindiri, büyük parçalı da birlikte verin. geçirmeyin. yabancı maddelerin emilmesi veya halı liflerinin Electromatic fırçasının silindiri dönerken dolanması...
  • Página 19 Instrukcję obsługi należy przechowywać. Przy Nie sięgaj do pracującego walca szczotki. Otwórz stronę z rysunkami! Rysunek 4 przekazywaniu szczotki osobom trzecim proszę Nie przesuwaj pracującego walca szczotki po Frędzle dywanu szczotkuj tylko w kierunku przekazywać również instrukcję obsługi przewodach doprowadzających. strzałki W przypadku wirującego walca szczotki nie Konserwacja...
  • Página 20 Szíveskedjen megőrizni a használati útmutatót. Nem szabad a kefehengerrel a kábelen Kérjük kihajtani a képeket tartalmazó oldalakat! Karbantartás A kefe harmadik személynek történő keresztülhajtani. Ha a felszívott nagyobb idegen anyagok vagy a továbbadásakor kérjük a használati útmutatót is A kefehengerek működése közben az feltekerődött szőnyegrojtok blokkolják a mellékelni.
  • Página 21 åÓÎfl, Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÈÚ àÌÒÚÛ͈ËflÚ‡ Á‡ Electromatic-˜ÂÚ͇ڇ ÓÚ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡. åÓÎfl, ‡Á„˙ÌÂÚ ËβÒÚÓ‚‡Ì‡Ú‡ ÒÚ‡Ìˈ‡! ÛÔÓÚ·‡. => àÁ‰˙Ô‡ÈÚ ˘ÂÔÒ· ÓÚ ÏÂʇڇ. åÓÎfl, ÒÔ‡Á‚‡ÈÚ èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ ˜ÂÚ͇ڇ ̇ ÚÂÚÓ ÎˈÂ, ç ÔËÔ‡ÈÚ ‡·ÓÚ¢Ëfl ‚‡ÎflÍ Ì‡ ˜ÂÚ͇ڇ. Electromatic-˜ÂÚ͇ڇ Ì  ÔÓ‰ıÓ‰fl˘‡ Á‡ ÏÓÎfl, Ô‰‡‚‡ÈÚÂ Ë àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÛÔÓÚ·‡. çÂ...
  • Página 22 Starye pribory Pylesosno-wetoçnyj reΩim Prosim Vas xranit´ qtu instrukciü po “Qlektromatik”, imeüwuü povreΩdeniä. obsluΩivaniü. Podklüçenie i vklüçenie wetki Starye pribory soderΩat ewe mnogo Dlä dostiΩeniä maksimal´nogo qffek Pri peredaçe wetki drugim licam pereda- “Qlektromatik” dolΩny proizvodit´sä cennyx materialov. ta çistki medlenno peredvigajte wetku vajte, poΩalujsta, i instrukciü...
  • Página 23 Vă rugăm păstraţi instrucţiunile de întrebuinţare. A se evita ţinerea periei electromatice cu Vă rugă a deschide pliantul cu fotografii! Întreţinerea. La predarea a periei la terţi vă rugăm predaţi și valţul perie în mișcare pe un singur loc al În cazu că...
  • Página 25 Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men TR Garanti Șartları Bucuresti Sektor 1 Fax: (0 19 08) 32 86 70 Hausgeräte Kundendienst fremsendes ved henvendelse til Bosch Bulevardul Ficusului 42 Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil Quellenstraße 2 / 1101 Wien Spares and Central Warehouse BSH Electrocasnicee SRL Tel.: (01) 605 41-0...
  • Página 26 RU Усло г ого обслу олу с ı у фо об усло г ого обслу ı о бл о о о с с о л с с о о о од л ООО »БС Б ı о к «. PL Gwarancja Dla urza ˛dzenia obowia ˛zuja ˛...