D-Link DGS-1005D Guía De Instalación Rápida
Ocultar thumbs Ver también para DGS-1005D:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

5 / 8-Port GiGabit DesktoP switch
DGS-1005D / DGS-1008D
Руководство по быстрой
Quick Installation
Guía de Instalación
Guia de Instalação
Petunjuk Pemasangan
クイックインストールガイド
Guide+
установке+
Rápida+
Rápida+
快速安裝指南+
Cepat+
+
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para D-Link DGS-1005D

  • Página 1 5 / 8-Port GiGabit DesktoP switch DGS-1005D / DGS-1008D Quick Installation Guide+ Руководство по быстрой установке+ Guía de Instalación Rápida+ Guia de Instalação Rápida+ 快速安裝指南+ Petunjuk Pemasangan Cepat+ クイックインストールガイド...
  • Página 2 Notice Before Setting Up the DGS-1005D / DGS-1008D The setup of the Switch can be performed using the following steps: Install the DGS-1005D / DGS-1008D in a fairly cool and dry place. See Technical Specification for the acceptable operation temperature and humidity ranges.
  • Página 3: Led Indicators

    Power is supplied through an external DC power adapter. Check the technical specification section for information about the DC power input voltage. Since the DGS-1005D / DGS-1008D does not include a power button, plugging its power adapter into a power outlet will immediately power it on.
  • Página 4: Technical Support

    TECHNICAL SUPPORT You can find software updates and user documentation on the D-Link website. Tech Support for customers in Australia: D-Link Middle East - Dubai, U.A.E. Tel: 1300-766-868 Plot No. S31102, 24/7 Technical Support Jebel Ali Free Zone South, Web: http://www.dlink.com.au P.O.Box 18224, Dubai, U.A.E.
  • Página 5 TECHNICAL SUPPORT Iran Unit 5, 5th Floor, No. 20, 17th Alley , Bokharest St. , Argentine Sq. , Tehran IRAN Postal Code : 1513833817 Tel: +98-21-88880918,19 +98-21-88706653,54 General Inquiries: info.ir@dlink-me.com Tech Support: support.ir@dlink-me.com Morocco M.I.T.C Route de Nouaceur angle RS et CT 1029 Bureau N°...
  • Página 6 строя устройства и потере гарантии. Прежде чем начать настройку DGS-1005D / DGS-1008D Для установки коммутатора необходимо сделать следующие шаги: Установите DGS-1005D / DGS-1008D в достаточно сухом и прохладном месте. В технических характеристиках приведены допустимые диапазоны рабочих температур и влажности. Установите коммутатор в месте, защищенном от воздействия сильных...
  • Página 7 Питание: Питание подается через внешний адаптер питания постоянного тока. В технических характеристиках приведены допустимые диапазоны рабочих температур и влажности. Поскольку DGS-1005D / DGS-1008D не имеют кнопки питания (Power), подключение адаптера питания непосредственно к розетке питания включит устройство. Порты Gigabit Ethernet: Эти...
  • Página 8: Техническая Поддержка

    ТЕхнИчЕсКАя ПОДДЕРжКА Обновления программного обеспечения и документация доступны на Интернет-сайте D-Link. D-Link предоставляет бесплатную поддержку для клиентов в течение гарантийного срока. Клиенты могут обратиться в группу технической поддержки D-Link по телефону или через Интернет. Техническая поддержка D-Link: +7(495) 744-00-99 Техническая поддержка через Интернет...
  • Página 9 NOTES...
  • Página 10: Comprobar El Contenido Del Paquete

    La configuración del conmutador se realiza siguiendo los pasos que se indican a continuación: Instale el DGS-1005D / DGS-1008D en un lugar fresco y seco. En las Especificaciones técnicas se indica el rango aceptable de temperatura y humedad de funcionamiento.
  • Página 11: Conexión Del Conmutador Gigabit

    En el apartado de especificaciones técnicas figura información sobre el voltaje de entrada de la corriente DC. Dado que el DGS-1005D / DGS-1008D no dispone de botón de encendido-apagado, al conectar el adaptador de alimentación a una toma de alimentación, el dispositivo se enciende inmediatamente.
  • Página 12: Soporte Técnico

    SOPORTE TÉCNICO Usted puede encontrar actualizaciones de softwares o firmwares y documentación para usuarios a través de nuestro sitio www.dlinkla.com SOPORTE TÉCNICO PARA USUARIOS EN LATINO AMERICA Soporte técnico a través de los siguientes teléfonos de D-Link PAIS NUMERO Argentina...
  • Página 13 NOTES...
  • Página 14 Guia de instalação rápida DGS-1005D/DGS-1008D 5 / 8-Port Gigabit Desktop Switch Verificar o conteúdo do pacote Estes são os itens que estão incluídos no DGS-1005D / DGS-1008D que comprou: DGS-1005D Quick Installation Guide Adaptador de Alimentação DGS-1008D Nota : A utilização de uma fonte de alimentação com uma voltagem diferente vai danificar e anular a garantia deste produto.
  • Página 15 CC. Uma vez que o DGS-1005D / DGS-1008D não inclui um botão de corrente, quando ligar o seu adaptador de corrente a uma saída de corrente este fica imediatamente ligado.
  • Página 16: Suporte Técnico

    SUPORTE TÉCNICO Caso tenha dúvidas na instalação do produto, entre em contato com o Suporte Técnico D-Link por: Chat Online www.dlink.com.br/suporte E-mail suporte@dlink.com.br Back Office backoffice@dlink.com.br * *Acionar Garantia para 4 ou mais equipamentos Telefones São Paulo: (11) 2755-6950 *GO: 4052-1850 (Ligação local) *Nordeste: 0800-7024104 *Demais Estados: 4062-1850 (Ligação local)
  • Página 17 NOTES...
  • Página 18 快速安裝指南 DGS-1005D/DGS-1008D 5 / 8-Port Gigabit Desktop Switch 確認您的包裝內容物 您所購買DGS-1005D / DGS-1008D包裝內包含下列品項: DGS-1005D 快速安裝手冊 外接式電源供應器 DGS-1008D 注意: 使用不同電壓範圍之電源供應器可能導致設備因此而故 障,將不在保固範圍之內。 中 安裝DGS-1005D / DGS-1008D前注意事項 文 請依照下列步驟安裝交換器: 請將DGS-1005D / DGS-1008D放置於涼爽乾燥處,請參照技術規格所示交換器可容許之 操作溫度及濕度範圍。 交換器擺放位置需遠離電磁干擾源、震動、灰塵及直接日曬處。 交換器兩側請至少保留10cm以上空間,以維持良好通風。 目視檢查DC電源插孔,確保當外接式電源供應器插入時的安全。 請勿將任何物品堆置於交換器之上。...
  • Página 19 將DGS-1005D / DGS-1008D Gigabit『節能型』交換器 連接至您的網路 DGS-1005D DGS-1008D 電源: 本交換器透過外接式電源供應器提供所需電源。請參考技術規格DC電源輸入電壓適用範 圍。 DGS-1005D / DGS-1008D無電源開關按鈕,當電源供應器接入交換器電源插孔便會 立即啟動交換器。 Gigabit乙太網路連接埠: 連接埠支援10Mbps,100Mbps或1000Mbps傳輸速率,可執行半雙工及全雙工傳輸模 式。這些連接埠尚支援MDI/MDIX跳接線自動偵測,提供交換器達到真正隨插即用的能 力。只要以任何網路線連結交換器及任何設備,交換器便可自動偵測連線狀態,依據偵 測結果調整傳輸模式。 LED狀態指示燈 中 文 DGS-1005D DGS-1008D LED狀態指示燈電源正常供給綠燈恆亮LED未亮則無電源。 各連接埠LED狀態指示燈恆亮綠燈表示連線正常且連接埠傳輸速率為1000Mbps。燈號閃 爍則為該連接埠正在傳輸資料。 各連接埠LED狀態指示燈恆亮黃燈表示連線正常且連接埠傳輸速率為10/100Mbps。燈號 閃爍則為該連接埠正在傳輸資料。 Cable Diagnostic - LED線路診斷 交換器一開始啟動電源時,線路診斷機制會先自動診斷連接於網路連接埠的網路線是否 可正常運作。若偵測線路異常,對應之連接埠Speed LED指示燈會持續黃燈;若線路正常 則持續綠燈。待顯示線路狀態後,交換器會回復正常運作狀態。...
  • Página 20 D-Link 友訊科技 台灣分公司 技術支援資訊 如果您還有任何本使用手冊無法協助您解決的產品相關問題,台灣地區用戶可以透過我 們的網站、電子郵件或電話等方式與D-Link台灣地區技術支援工程師聯絡。 D-Link 免付費技術諮詢專線 0800-002-615 服務時間:週一至週五,早上9:00到晚上9:00 (不含周六、日及國定假日) 網 站:http://www.dlink.com.tw 電子郵件:dssqa_service@dlink.com.tw 如果您是台灣地區以外的用戶,請參考D-Link網站,全球各地分公司 的聯絡資訊以取得相關支援服務。 產品保固期限、台灣區維修據點查詢,請參考以下網頁說明: http://www.dlink.com.tw 產品維修: 使用者可直接送至全省聯強直營維修站或請洽您的原購買經銷商。 中 文...
  • Página 21 NOTES...
  • Página 22 Sebelum memasang DGS-1005D / DGS-1008D Perhatikan petunjuk-petunjuk pemasangan Switch berikut ini: Letakkan DGS-1005D / DGS-1008D pada tempat yang sejuk dan kering. Lihat Spesifikasi Teknis untuk mengetahui temperature operasi dan tingkat kelembapan yang cocok. Letakkan Switch di tempat yang bebas dari sinyal electromagnetic yang kuat, getaran, debu, dan sinar matahari langsung.
  • Página 23 DGS-1008D Daya Listrik: Daya Listrik diperoleh dari external DC power adapter. Periksa spesifikasi teknis untuk informasi mengenai tegangan masukan DC. Karena DGS-1005D / DGS-1008D tidak memiliki tombol power, ketika power adaptor dipasang Switch akan langsung hidup. Port-port Gigabit Ethernet Port-port ini dapat mendukung kecepatan jaringan 10Mbps, 100 Mbps atau 1000Mbps, dan dapat beroperasi pada mode half- dan full- duplex.
  • Página 24 DUkUNgAN TEkNIS Update perangkat lunak dan dokumentasi pengguna dapat diperoleh pada situs web D-Link. Dukungan Teknis untuk pelanggan: Dukungan Teknis D-Link melalui telepon: Tel: +62-21-5731610 Dukungan Teknis D-Link melalui Internet: Email : support@dlink.co.id Website : http://support.dlink.co.id...
  • Página 25 NOTES...
  • Página 26 クイックインストールガイド DGS-1005D / DGS-1008D 5 / 8 ポート ギガビット デスクトップスイッチ パッケージ内容 DGS-1005D / DGS-1008Dのパッケージには以下のものが含まれます。 DC電源アダプタ DGS-1005D クイックインストール DGS-1008D ガイド 不適切な電源・電圧で本製品を使用すると故障の原因となり、補償が無効となります。 DGS-1005D / DGS-1008Dの設置を行う前に スイッチの設置は以下の点にご留意の上行ってください。 本製品は、高温多湿となる場所を避けて設置してください。動作温度と湿度の許容範囲に ついては、製品仕様を参照してください。 本製品は強い電磁波が発生するような場所や、振動、ほこり、および直射日光を避けて設 置してください。 通気のため、スイッチの左右には最低でも10センチ以上の空間を確保してください。 DC電源ジャックがしっかりと本体に接続されているか確認してください。 本製品の上に他の製品を載せないでください。 日 本 語...
  • Página 27 DGS-1005D/DGS-1008Dギガビットスイッチのネットワークへの接続 DGS-1005D DGS-1008D 電源 電源は外部DC電源アダプタ経由で供給されます。入力電圧については製品仕様の章を 参照してください。本製品には電源ボタンがないため、電源アダプタをコンセントに差し込 むことにより電源投入となります。 ギガビットイーサネットポート これらのポートは10Mbps、100Mbps、1000Mbpsに対応し、半二重および全二重通信モー ドで動作します。また、Auto MDI/MDI-X機能を搭載し、プラグアンドプレイ環境を提供しま す。本製品とデバイス間をネットワークケーブルで接続するだけで、自動的にデバイスの設 定内容を検出し、自動的に調整を行います。 LED表示 DGS-1005D DGS-1008D Power LEDが緑色に点灯している場合、スイッチに電源が供給され、正常に動作しています。LED が点灯していない場合は、電源コードが接続していない、あるいは接触不良であることを 示します。 Link / Act 1000Mbpsで接続されリンクが確立されている場合、LEDが緑色に点灯し、LEDが点滅して いる場合は、データの送受信が行われていることを示します。 10/100Mbpsで接続されリンクが確立されている場合、LEDが橙色に点灯し、LEDが点滅し ている場合は、データの送受信が行われていることを示します。 ケーブル診断- LED表示 ケーブル診断機能が実行されると、始めに各ポートのスキャンを実行し、ケーブルが正常 に使用できるか否かをチェックします。ポートのスキャン中は各ポートのLEDが順に点滅 日 し、ケーブル診断によりエラーが検出されると、そのエラーを検出したポートのLEDはポート 本 スキャン後、橙色に点灯します。ケーブルの状態に問題がない場合は緑色に点灯します。 ケーブルの状態が表示された後、スイッチはリセットされ、通常の動作に戻ります。 語...
  • Página 28 TEChnICAL SuPPorT この度は弊社製品をお買い上げいただき、誠にありがとうございます。 下記弊社Webサイトからユーザ登録及び新製品登録を 行っていただき、ダウンロードサービスにて サポート情報、ファームウェア、ユーザマニュアルを ダウンロードすることができます。 ディーリンクジャパン Webサイト urL:http://www.dlink-jp.com 日 本 語...
  • Página 29 NOTES...
  • Página 30 NOTES...
  • Página 31 NOTES...
  • Página 32 Ver. 2.50(DI) 2011/07/27 6G1005DIQ2.5G...

Este manual también es adecuado para:

Dgs-1008d

Tabla de contenido