cuada, evitando así la formación de fenóme-
nos de condensación.
Colocar el dispensador en posición perpendicular
respecto a la superficie a tratar y mantener la di-
stancia dada por el estribo del distanciador / so-
porte (N), evitar el contacto directo en caso de que
la superficie sea de un material delicado (fig. 11).
Hacer salir el vapor seco de forma continua, reali-
zando repetidos movimientos como "pinceladas"
sobre la superficie a tratar. De esta manera, el flujo
de vapor seco sobrecalentado matará las chin-
ches, desvitalizando los huevos en todas las su-
perficies tratadas.
Cimex Eradicator suministra vapor saturado seco
sobrecalentado que se seca, normalmente, sin
dejar residuos, en un plazo de entre 30 segundos
y 1 minuto, dependiendo de las condiciones am-
bientales.
Asegurarse antes del uso de que el material tra-
tado sea resistente a las altas temperaturas.
R
E
G
U
L
A
C
I
Ó
N
D
E
R
E
G
U
L
A
C
I
Ó
N
D
E
Cimex Eradicator le permite optimizar el flujo
de vapor deseado, accionando el mando de
regulación (D) (fig. 4). Para obtener un flujo
mayor, girar el mando en sentido opuesto a
las manecillas del reloj. Girándola en sentido
horario el flujo disminuye.
I
N
D
I
C
A
D
O
R
I
N
D
I
C
A
D
O
R
Cimex Eradicator está equipado con un có-
moco y preciso instrumento indicador (E)
para la visualización inmediata de la presión
de trabajo.
T
A
P
Ó
N
D
E
S
E
G
U
T
A
P
Ó
N
D
E
S
E
G
U
A
A
Este aparato está dotado de un tapón de segu-
ridad que impide la apertura, incluso accidental,
de la caldera mientras exista una mínima pre-
sión en su interior. Por tanto, para poderlo de-
senroscar, es necesario realizar determinadas
operaciones que describimos a continuación.
La falta de agua se señala por el piloto (H) y
por un indicador acústico (si presente) en el
interior del aparato.
Cada vez que se acaba el agua hay que pro-
ceder de la forma siguiente:
•
Apagar el aparato accionando el interrup-
CIMEX ERADICATOR
L
F
L
U
J
O
D
E
V
A
P
L
F
L
U
J
O
D
E
V
A
P
D
E
P
R
E
S
I
Ó
N
D
E
P
R
E
S
I
Ó
N
R
I
D
A
D
/
F
A
L
T
A
D
R
I
D
A
D
/
F
A
L
T
A
D
G
U
A
G
U
A
tor caldera (F).
•
Accionar el interruptor de salida (K) del
Steam Disinfector hasta terminar completa-
mente el flujo de vapor.
•
Apagar el interruptor accesorios (A).
•
Desconectar el enchufe de alimentación
(I) de la red eléctrica.
•
Desenroscar el tapón de seguridad (B) en
sentido opuesto a las manecillas del reloj.
•
Esperar algunos minutos para permitir el
enfriamiento de la caldera.
•
Efectuar el nuevo llenado procediendo
como se describe en el punto 1 del párrafo
PREPARACIÓN. En el llenado del depó-
sito en caliente, se recomienda proceder
con pequeñas porciones de agua, a fin de
evitar la evaporación instantánea del agua.
C
O
N
E
X
I
O
N
C
O
N
E
X
I
O
N
Para acoplar los accesorios al vaporizador, pro-
O
R
O
R
ceder de la manera siguiente:
Accesorio de alargador recto (1)
Accesorio de alargador curvo (4)
Hacer coincidir el accesorio elegido con la bo-
quilla vaporizadora (O) y girar el accesorio hasta
el bloqueo (fig. 9).
Para los tratamientos normales, utilizar el acceso-
rio alargador recto (1).
Utilizar el accesorio alargador curvo (4) en caso de
posiciones difíciles de alcanzar.
G
U
A
G
U
A
Una vez finalizada la utilización del aparato, co-
locarlo en un lugar seco y limpio, desconectado
E
E
de la red eléctrica y lejos de fuentes de calor y
de agentes atmosféricos.
M
M
Antes de efectuar cualquier operación de
mantenimiento, desenchufar siempre el en-
chufe de alimentación de la red eléctrica y
dejar enfriar el aparato.
• Para la limpieza externa del aparato, se reco-
mienda utilizar simplemente un paño húmedo.
Evitar el uso de disolventes o detergentes que
podrían causar daños en las superficies.
• En caso de que el monotubo esté deteriorado,
hay que cambiarlo en un centro de asistencia
técnica autorizado.
17
E
S
D
E
L
O
S
A
C
C
E
E
S
D
E
L
O
S
A
C
C
E
R
D
A
R
E
L
A
P
A
R
A
T
O
R
D
A
R
E
L
A
P
A
R
A
T
O
A
N
T
E
N
I
M
I
E
N
T
O
A
N
T
E
N
I
M
I
E
N
T
O
S
O
R
I
O
S
S
O
R
I
O
S