SERVICE
For.warranty.consideration,.parts,.or.other.service.in-
formation,.please.contact.your.local.distributor..If.you.
need. further. assistance,. contact. the. GPI. Customer.
Service.Department.in.Wichita,.Kansas,.during.normal.
business.hours.
Tel: 316-686-7361
Fax: 316-686-6746
Toll Free: 1-888-996-3837
To.obtain.prompt,.efficient.service,.always.be.prepared.
with.the.following.information:
•. The.model.number.
•. The.manufacturing.date.code.
The.date.code.is.located.under.the.coverplate.
For.warranty.work,.always.be.prepared.with.your.original.
sales.slip.or.other.evidence.of.purchase.date.
Please.contact.GPI.before.returning.any.part...It.may.
be.possible.to.diagnose.the.trouble.and.find.a.solution.
with.a.telephone.call...GPI.can.also.inform.you.of.any.
special.requirements.you.will.need.to.follow.for.shipping.
WEEE DIRECTIVE
The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive
(2002/96/EC) was approved by the European Parliament
and the Council of the European Union in 2003. This symbol
indicates that this product contains electrical and electronic
equipment that may include batteries, printed circuit boards,
liquid crystal displays or other components that may be
subject to local disposal regulations at your location. Please
understand those regulations and dispose of this product in
a responsible manner.
14
E S P A Ñ O L
INFORMACIÓN GENERAL
Este.manual.le.ayudará.a.operar.y.mantener.los.com-
ponentes. electrónicos. informáticos. del. transmisor. de.
GPI.4-20.mA..Lo.que.se.incluye.en.este.manual.es.la.
información.acerca.de.la.calibración.de.rendimiento.de.
su.4-20.mA.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El. transmisor. 4-20. mA. de. GPI. es. un. convertidor. de.
frecuencia-a-analógica.con.el.rendimiento.de.correiente.
de.lazo.estándar.de.la.industria..El.transmisor.4-20.mA.
acepta.pulsos.de.entrada.de.un.medidor.de.turbina.o.
medidor.de.otra.frecuencia.generadora,.y.utiliza.estos.
impulsos.para.generar.una.señal.analógica.proporcional.
al.caudal.en.una.tubería..La.unidad.está.alimentada.por.
lazo,.y.proporciona.una.salida.analógica.de.4-20.mA.pro-
porcional.a.la.señal.de.frecuencia.para.la.comunicación.
con.los.Controladores.Lógicos.Programables.(PLC's).
y. otros. equipos. del. cliente.. La. salida. de. 4-20. mA. (ó.
0-20.mA).está.calibrada.bajo.condiciones.de.flujo.reales.
con.el.botón.pulsador.simple..La.salida.auxiliar.incluye.
0-5.voltios.DC.y.salida.de.pulsos..El.transmisor.puede.
ser.montado.en.al.tubería.o.la.pared.
Los.componentes.electrónicos.basados.en.microproc-
esadores.tienen.requerimientos.de.potencia.muy.bajos.
y. están. totalmente. alimentados. por. el. lazo. de. 4-20..
Todas.las.operaciones.son.fácilmente.accesibles.con.
los.pulsadores.en.el.panel.frontal.de.visualización.
PRECAUCIÓN
Este transmisor no está aún aprobado para FM. Por
lo tanto, el uso de este transmisor con un sistema
aprobado de medición anula la aprobación de FM.
NOTA:.Este.transmisor.es.alimentado.por.lazo,.lo.que.
requiere.una.fuente.de.alimentación.de.entrada.de.
8,5.a.35.voltios.(24.voltios.de.corriente.continua.es.
lo.típico).
NOTA:.La.calibración.del.punto.de.ajuste.del.transmisor.
es.requierida.para.las.opciones.salida.de.4-20.mA,.
0-20.mA.y.0-5.voltios.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
•.. Cuando.mida.líquidos.inflamables,.tome.precaucio-
nes.contra.incendio.o.explosión.
•.. Cuando. trabaje. en. entornos. peligrosos,. siempre.
ejerza.las.precauciones.de.seguridad.apropiadas.
•.. Cuando.se.aplique.potencia.externa.al.transmisor,.
utilice.corriente.continua.