Oregon 511A Manual De Instrucciones
Oregon 511A Manual De Instrucciones

Oregon 511A Manual De Instrucciones

Esmeriladora eléctrica de cadena de sierra
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I N S T R U C T I O N M A N U A L
ELECTRIC BENCH MODEL SAW CHAIN GRINDER
F O R A S S E M B LY S E T - U P
A N D O P E R A T I O N A L U S E
MODEL 511A, 511A-BC (110V AC)
This manual
contains
important
information
on assembly,
operation,
maintenance,
and safety.
Please read
carefully.
This Grinder
meets or
exceeds all
applicable
industry
standards.
English
French
Spanish

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oregon 511A

  • Página 1 I N S T R U C T I O N M A N U A L ELECTRIC BENCH MODEL SAW CHAIN GRINDER MODEL 511A, 511A-BC (110V AC) F O R A S S E M B LY S E T - U P...
  • Página 2: Safety Symbols And Warnings

    Do not use a wheel that does not fit to the grinding wheel. Contact with a exactly. We recommend use of Oregon ® rapidly turning wheel may result in injury. grinding wheels only.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    T A B L E O F C O N T E N T S Introduction 2- 5 Safety Rules and Precautions Parts Included for Assembly Grounding Instructions Assembly Instructions Mounting-Base Unit to Bench Mounting Motor/Head Assembly to Base Unit Mounting Operating Handle Mounting Shield and Arbor Guards Selecting and Mounting the Grinding Wheel...
  • Página 4: Introduction

    I N T R O D U C T I O N TO AVOID PERSONAL INJURY TO YOU AND TO BYSTANDERS, READ AND FOLLOW THESE SAFETY RULES. Keep this manual for future reference. This manual explains how the various components work and provides instructions To ensure the correct use of the grinder and for carrying out the necessary checks and to prevent accidents, do not start working...
  • Página 5 I N T R O D U C T I O N 12. Keep work area clean. Cluttered areas and 22. Use recommended accessories. Consult the benches invite accidents. Make sure that the working owner’s manual for recommended accessories. area of the grinding wheel is free of tools or other The use of improper accessories may cause risk objects before starting up the grinder.
  • Página 6: Parts Included For Assembly

    I N T R O D U C T I O N PARTS INCLUDED FOR ASSEMBLY Refer to this page when following assembly instructions which call out a specific name and part number. 6a. 6b. These parts are included to complete the assembly of the OREGON ® 511A, 511-BC OREGON ®...
  • Página 7: Grounding Instructions

    I N T R O D U C T I O N The grinder must be used only in a place that is protected from dust and dampness, that is well-lighted, out of the reach of children, and away from gases or other flammable or explosive liquids.The grinder must be situated near a normal electrical outlet equipped with earth (grounded).
  • Página 8: Assembly Instructions

    A S S E M B L Y I N S T R U C T I O N S Figure 3 Mounting Base Unit to Bench/Wall: 1. Mount base assembly on a bench top or post, using two (2) lag bolts or nuts and bolts (not provided).
  • Página 9: Mounting Shield And Arbor Guards

    A S S E M B L Y I N S T R U C T I O N S D. Mounting Shield and Arbor Guard Figure 8 1. Remove shield bolt from motor/head unit. 2. Insert allen-head bolt #7 and washer #8 through shield guard assembly and tighten to motor/head assembly using the small 4.5 mm allen wrench #12 (see Figure 6).
  • Página 10: Dressing The Grinding Wheel

    3.Connect the plug correctly to a serviceable electrical outlet, then turn the grinder to the “ON” position. Note: For 511A-BC use template for 3/4" 4. From a safe distance at the side of the unit, pitch wheel included #17. observe the grinding wheel as it turns to make sure it does not oscillate either laterally or transversally.
  • Página 11: Operating Instructions

    O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S Table 1 Volts Cord length Amps Gauge needed Amps Gauge needed 115/120V 25 ft 0 - 6 10 - 12 6 - 10 12 - 16 115/120V...
  • Página 12: Grinding For Bench Or Wall-Mounted Workstations

    O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S Figure 13 Grinding A Chain (cont.) Chain There is risk of serious Direction personal injury for chain- saw operators or bystanders from improperly sharpened saw chain.
  • Página 13: Setting Vise Tilt Angle

    O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S Figure 15 Figure 18 4. To set right-hand cutter top-plate grind angle, rotate vise assembly to left of center ) (see Figure 17).
  • Página 14: Centering Cutting Chain In Vise

    O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S Figure 21 Note: This setting will keep the left and righthand cutters equal when grinding top-plates. 10. Set grind depth. Locate the chain cutter for grinding.
  • Página 15: Setting The Depth Gauge

    O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S Figure 26 Figure 29 Figure 27 2. Dressing the Wheel for Depth Gauges. Place dressing brick #9 level on top of chain vise, then lower the wheel onto the grinding brick.
  • Página 16: Servicing The Hydraulic System

    Figure 32 5. With an OREGON ® flat file (P/N 12211), file the first depth gauge. Note: OREGON® flat file P/N 12211 not included. 4. Setting the Depth Gauge. Place an ORE- Remove the gaugit and lower the grinding ®...
  • Página 17: Chain Grinding Chart

    G R I N D I N G C H A R T...
  • Página 18: Grinder Replacement

    E X P L O D E D V I E W S...
  • Página 19 REPLACEMENT PARTS FOR THE 511A AND 511A-BC BENCH GRINDERS Only those components with an item number are offered as replacement parts. NOTE: Be aware that there is an "old style" 511A grinder (without light) and a "new style" 511A grinder (with light). Item...
  • Página 20 This page intentionally left blank.
  • Página 21 MEULEUSE POUR CHAÎNE DE SCIE, MODÈLE POUR ÉTABLI ÉLECTRIQUE MODEL 511A, 511A-BC (110V C.A.) A S S E M B L A G E , R É G L A G E E T U T I L I S A T I O N...
  • Página 22 Nous recommandons l'u- dérablement les risques d’effets de rebond et de tilisation exclusive de meules Oregon blessures. Pour réduire les risques de blessure, limer/meuler toujours les jauges de profondeur Pour l’opération d’avivage, l’utilisateur doit en respectant leur profil d’origine.
  • Página 23 T A B L E D E S M A T I È R E S Introduction 22-25 Règles et mesures de sécurité 22-23 Nomenclature des pièces fournies pour l'assemblage 24 Instructions de mise à la terre Instructions De Montage 26-27 Montage de la meuleuse sur établi Montage de l'ensemble moteur/tête sur la meuleuse...
  • Página 24: Introduction

    I N T R O D U C T I O N POUR ÉVITER DE CAUSER DES BLESSURES À L'OPÉRATEUR ET AUX AUTRES PERSONNES, PRENDRE SOIN DE LIRE ET RESPECTER CES RÈGLES DE SÉCURITÉ. Conserver ce manuel à titre de référence. Ce manuel explique le fonctionnement des différents composants et indique comment Prière de lire ce manuel attentivement avant...
  • Página 25 I N T R O D U C T I O N 12. Garder la zone de travail propre. Un lieu de travail 23. Utiliser les accessoires recommandés. Ceux-ci ou un établi encombré est propice aux accidents. Avant sont indiqués dans le manuel du propriétaire. de démarrer la meuleuse, s’assurer qu’aucun outil ni L’utilisation d’accessoires non appropriés peut entraîner autre objet n’encombre la zone de travail de la meule.
  • Página 26: Nomenclature Des Pièces Fournies Pour L'aSsemblage

    Se reporter à cette page pour suivre les instructions de montage, où les pièces de la meuleuse sont spécifiquement désignées avec leur numéro correspondant. 6a. 6b. Nomenclature des pièces comprises pour l'assemblage de la meuleuse d'établi OREGON modèles 511A et 511-BC . 1. Gros boulon 10. Gabarit (511A) 2. Gros écrou 11. Grande clé Allen 5,5 mm 3.
  • Página 27: Instructions De Mise À La Terre

    I N T R O D U C T I O N La meuleuse doit être utilisée uniquement dans un endroit protégé de la poussière et de l'humidité, bien éclairé, hors de portée des enfants et à l'abri des gaz et des liquides inflammables ou explosifs. L’appareil doit être utilisé avec une prise électrique mise à...
  • Página 28: Instructions De Montage

    I N S T R U C T I O N S D E M O N T A G E A. Montage de la meuleuse sur établi ou Figure 3 montage mural: 1. Monter l'appareil sur le dessus ou le montant d'un établi à...
  • Página 29: Mise En Place De L'éCran Protecteur Et Des Carters D'aRbre

    I N S T R U C T I O N S D E M O N T A G E D. Mise en place de l'écran protecteur et du Figure 8 carter d'arbre 1. Retirer de l'ensemble moteur/tête le boulon de l'écran protecteur.
  • Página 30: Avivage De La Meule

    électrique en bon état, puis mettre la meule en position “ON”. 4. Se tenir à côté de l'appareil, à une distance Remarque: Pour le modèle 511A-BC, utiliser sans danger, et observer la rotation de la meule le gabarit pour meule à pas de 3/4 po inclus pour s'assurer qu'elle n’oscille pas latéralement...
  • Página 31: Mode D'eMploi

    M O D E D ’ E M P L O I Tableau 1 Tension (V) Longueur Intensité (A) Calibre nécessaire Intensité (A) Calibre nécessaire du cordon 115/120 V 25 pi 0 - 6 10 - 12 6 - 10 12 - 16 115/120 V 50 pi...
  • Página 32: Meulage Pour Les Installations Montées Sur Établi Ou Mur

    M O D E D ’ E M P L O I Figure 13 Meulage d’une chaîne (suite) Chain Une chaîne de scie mal affûtée peut causer des blessures Direction graves à l’utilisateur de la scie ou à son entourage. Lire et suivre toutes les instructions du fabricant de la chaîne à...
  • Página 33: Réglage De L'aNgle D'iNclinaison De L'éTau

    M O D E D ’ E M P L O I Figure 15 Figure 18 4. Pour régler l'angle de meulage du couteau supérieur (côté droit), tourner l'étau à la gauche du centre (0°) (voir figure 17). (Voir page 35 pour déterminer l'angle qui convient au type de chaîne.) 5.
  • Página 34: Centrage De La Chaîne Dans L'éTau

    M O D E D ’ E M P L O I Figure 21 Remarque: Ce réglage maintient les couteaux gauches et droits à niveau égal pour le meulage des parois supérieures. 10. Réglage de la profondeur de meulage. Repérer le couteau à affûter. Abaisser la meule (moteur éteint) dans la gorge (voir figure 24).
  • Página 35: Réglage De La Profondeur De Jauge

    M O D E D ’ E M P L O I Figure 26 Figure 29 Figure 27 2. Avivage de la meule pour les jauges de pro- fondeur. Placer le bloc d'avivage no 9 de niveau sur le dessus de l'étau, puis abaisser la meule sur le bloc.
  • Página 36: Appoint Du Circuit Hydraulique

    (voir figure 32). Figure 32 5. Limer la première jauge de profondeur à l’aide d’une lime plate OREGON (référence 12211). Remarque: La lime plate Oregon référence 4. Réglage de la profondeur de jauge. Placer 12211 n'est pas incluse. un Gaugit Oregon (outil de réglage de la...
  • Página 37: Tableau De Meulage

    T A B L E A U D E M E U L A G E...
  • Página 38 V U E É C L A T É E...
  • Página 39 Seuls les composants indiqués par un numéro de légende sont disponibles comme pièces de rechange. REMARQUE: Se rappeler qu'il existe une meule 511A de “ style ancien ” (sans éclairage) et une meule 511A de “ style nouveau ” (avec éclairage).
  • Página 40 This page intentionally left blank.
  • Página 41: Esmeriladora Eléctrica De Cadena De Sierra, Modelo De Banco

    ESMERILADORA ELÉCTRICA DE CADENA DE SIERRA, MODELO DE BANCO MODELO 511A, 511A-BC (110V CA) PA R A E N S A M B L A J E , P R E PA R A C I Ó N Y O P E R A C I Ó N Este manual con- tiene información...
  • Página 42 Recomendamos utilizar solamente lesión. Para reducir la probabilidad de lesiones, esmeriles Oregon ® siempre lime/esmerile estos medidores a su Para desbastar el esmeril, el operador debe perfil original.
  • Página 43 I N D I C E D E C O N T E N I D O Introducción 42-45 Reglas y precauciones de seguridad 42-43 Piezas incluidas para el ensamblaje Instrucciones de conexión a tierra Instrucciones de ensamblaje 46-47 Montaje de la unidad en un banco Montaje del motor o ensamblaje del cabezal a la unidad Montaje del asa de operación...
  • Página 44: Introducción

    I N T R O D U C C I Ó N PARA EVITAR LESIONES PERSONALES AL USUARIO Y A LAS PERSONAS CERCANAS, LEA Y OBEDEZCA ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD. Guarde este manual para utilizarlo como Este manual explica cómo funcionan los diversos referencia futura.
  • Página 45 I N T R O D U C C I Ó N 12. Mantenga limpia la zona de trabajo. Las zonas y Utilice solamente las pestañas provistas con la esmeri- los bancos de trabajo desordenados son una invitación ladora. Para garantizar el funcionamiento eficiente y a un accidente.
  • Página 46: Piezas Incluidas Para El Ensamblaje

    5. Asa de operación 15. Esmeriles de 1/8 pulgada, 6a. Perno 3/16 pulgada, 1/4 pulgada 6b. Tuerca Sólo el modelo 511A-BC 7. Perno de cabeza Allen 16. Prensa de inclinación de 8. Arandela para perno de 3/4 pulgada cabeza Allen 17.
  • Página 47 I N T R O D U C C I Ó N La esmeriladora debe utilizarse solamente en un lugar protegido del polvo y de la humedad, bien iluminado, donde los niños no puedan alcanzarla y alejada de gases y otros materiales inflamables o explosivos. La esmeri- ladora debe utilizarse con un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra.
  • Página 48: Instrucciones De Ensamblaje

    I N S T R U C C I O N E S D E E N S A M B L A J E A. Montaje de la unidad en un banco o una pared: Figure 3 1. Monte la base en la parte superior de un banco o poste, utilice dos (2) tornillos de rosca o tuercas y pernos (no se incluyen).
  • Página 49: Selección Y Montaje Del Esmeril

    I N S T R U C C I O N E S D E E N S A M B L A J E D. Montaje del protector y la guarda del eje Figure 8 1. Quite el perno protector del motor o del cabezal. 2.
  • Página 50: Desbastado Del Esmeril

    “encendida” (ON). 4. Desde una distancia prudente al costado de la Nota: Para el modelo 511A-BC use la plantilla de unidad, observe el esmeril mientras gira, para inclinación del esmeril de 3/4 pulgada núm. 17 asegurarse de que no oscile lateralmente ni que se incluye.
  • Página 51: Inspección De La Cadena

    I N S T R U C C I O N E S D E O P E R A C I Ó N Tabla 1 Voltios Largo del cable Amperios Capacidad necesaria Amperios Capacidad necesaria 115/120V 25 pies 0 - 6 10 - 12 6 - 10 12 - 16...
  • Página 52: Esmerilado En Estaciones De Trabajo Montadas En Un Banco O En La Pared

    I N S T R U C C I O N E S D E O P E R A C I Ó N Figure 13 Esmerilar una cadena (continuación) Chain Una cadena de sierra mal afi- Direction lada representa un riesgo de lesiones personales graves para el operador de la sier- ra de cadena o para personas cercanas.
  • Página 53 I N S T R U C C I O N E S D E O P E R A C I Ó N Figure 15 Figure 18 4. Para ajustar el ángulo de inclinación de la placa superior de la cuchilla del lado derecho, gire la prensa a la izquierda del centro (0°) (vea la Figura 17).
  • Página 54: Centrado De La Cadena De Corte En La Prensa

    I N S T R U C C I O N E S D E O P E R A C I Ó N Figure 21 Nota: Este ajuste mantendrá iguales las cuchillas izquierda y derecha cuando esmerile las placas superiores .
  • Página 55: Ajuste Del Medidor De Profundidad

    I N S T R U C C I O N E S D E O P E R A C I Ó N Figure 26 Figure 29 Figure 27 2. Desbastado del esmeril para medidores de profundidad. Coloque el bloque de desbaste núm.
  • Página 56 (vea la Figura 31). Use la perilla de ajuste del retén para lograr este ajuste (vea la Figura 32). Figure 32 5. Empleando una lima plana OREGON ® (N/P 12211), lime el primer medidor de profundidad.
  • Página 57: Tabla Para Esmerilar

    T A B L A P A R A E S M E R I L A R...
  • Página 58 V I S T A E N D E S P I E C E...
  • Página 59 PIEZAS DE REPUESTO PARA LAS ESMERILADORAS 511A Y 511A-BC PARA MONTAJE EN BANCO Solamente los componentes con número de artículo se ofrecen como piezas de repuesto. NOTA: Debe recordar que hay una esmeriladora 511A “de estilo antiguo” (sin luz) y una esmeriladora 511A de “estilo nuevo” (con luz). Núm.
  • Página 60 Oregon Cutting Systems Division outdoor products group Blount, Inc. 4909 SE International Way Portland Oregon 97222 www.oregonchain.com Printed in U.S.A. F/N 107438 Rev. AB 2/03...

Este manual también es adecuado para:

511a-bc

Tabla de contenido