Descargar Imprimir esta página

Iom HAN 10 Manual De Instalación Y De Mantenimiento

Unidad de aire acondicionado de tejado

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation and maintenance manual
Manuel d'installation et de maintenance
Installations- und Wartungshandbuch
Manuale di installazione e di manutenzione
Manual de instalación y de mantenimiento
HAN
10 ÷ 31
English
Roof-mouted air conditioning unit
9.8
Ü
Unite d'air conditionne de toiture
31 kW
Dachklimagerät
Uunità d'aria condizionata da tetto
9.6
Unidad da aire acondicionado de tejado
Ü
30.5 kW
IOM HAN 01-N-4
IOM HAN
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990513
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código :
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM HAN 01-N-3
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM HAN
Français
01-N-4E
Deutsch
3990513E
01-N-3E
Italiano
Español

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Iom HAN 10

  • Página 1 Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt / Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt / Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM HAN Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM HAN 01-N-3 01-N-3E...
  • Página 3: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INstRUCCIONEs DE INstALACIÓN...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    sUMARIO RECOMENDACIONEs GENERALEs ......................3 CONSEJOS DE SEGURIDAD ..............................3 ADVERTENCIA ..................................3 DATOS DE SEGURIDAD DEL EqUIpO ............................4 CONtROL y ALMACENAMIENtO ......................5 GARANtÍA ..............................5 COMPOsICIÓN DEL bULtO ........................5 PREsENtACIÓN ............................5 DIMENsIONEs ............................6 MODO DE MANIPULACIÓN ........................6 pESO ....................................... 6 EsPECIFICACIONEs tÉCNICAs........................7 ESpECIfICACIONES fRIGORÍfICAS ............................
  • Página 5: Recomendaciones Generales

    ANtEs DE CUALQUIER INtERVENCIÓN EN LAs CAJAs ELÉCtRICAs, Es ObLIGAtORIO PONER EL EQUIPO FUERA DE tENsIÓN RECOMENDACIONEs GENERALEs Antes de instalar el aparato, leer atentamente las siguientes consignas de seguridad. CONsEJOs DE sEGURIDAD Cuando intervenga en su equipo, respete las reglas de seguridad en vigor. La instalación, utilización y mantenimiento deben ser realizados por personal cualificado, que conozca perfectamente la legislación y la normativa locales y que tenga experiencia en este tipo de equipos.
  • Página 6: Datos De Seguridad Del Equipo

    DAtOs DE sEGURIDAD DEL EQUIPO Datos sobre la seguridad R410A Grado de toxicidad Bajo. En contacto con la piel El contacto dérmico con el líquido en rápida evaporación puede causar sabañones en los tejidos. En caso de contacto con el líquido, calentar los tejidos congelados con agua y avisar a un médico.
  • Página 7: Control Y Almacenamiento

    CONtROL y ALMACENAMIENtO Cuando se reciba el equipo, verificar cuidadosamente todos los elementos remitiéndose al albarán de transporte para comprobar que se han recibido todas las cajas y paquetes. La placa de características del aparato debe servir para confirmar la referencia encargada. Examinar todos los aparatos para cerciorarse de que no hay daños visibles u ocultos.
  • Página 8: Dimensiones

    DIMENsIONEs VER ANEXO MODO DE MANIPULACIÓN 13-15-17-19 25-31 La elevación también puede realizarse por eslingado. Es necesario utilizar un separador para no deteriorar los bordes de la máquina. PEsO peso...
  • Página 9: Especificaciones Técnicas

    EsPECIFICACIONEs tÉCNICAs EsPECIFICACIONEs FRIGORÍFICAs Tipo compresor Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Cantidad compresor Numeroso circuito fluido frigorífico HfC R410A Carga circuito VER pLACA DE IDENTIfICACIÓN Las unidades se entregan cargadas con refrigerante. Este equipo contiene gases fluorados de efecto invernadero cubiertos por el protocolo de Kyoto. EsPECIFICACIONEs ELÉCtRICAs 3+N /400 /50Hz Alimentación...
  • Página 10: Límites De Funcionamiento

    LÍMItEs DE FUNCIONAMIENtO sólo frío Temperatura exterior mínima para versiones °C 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C normales Temperatura exterior mínima con equipo °C -10°C -10°C -10°C -10°C -10°C -10°C -10°C todas las estaciones Temperatura interior 21°C / 21°C / 21°C / 21°C / 21°C /...
  • Página 11: Instalación

    INstALACIÓN La unidad no ha sido diseñada para soportar pesos o tensiones de equipos adyacentes, tuberías y construcciones. Cualquier peso o tensión ajenos podría provocar un problema de funcionamiento o un hundimiento que puede ser peligroso y causar daños corporales. En este caso, se anularía la garantía LUGAR DE INstALACIÓN y CONDICIONEs REQUERIDAs ²...
  • Página 12: Conexión Hidráulica De Los Condensados

    CONEXIÓN HIDRÁULICA DE LOs CONDENsADOs Ø1" (25.4 mm) Sifón no incluido. Debe realizarlo el instalador El instalador debe imperativamente empezar el sifón. 13-15-17-19 25-31 AtENCIÓN para los modelos Reversibles, en aquellos casos en los que la temperatura exterior pueda llegar a ser inferior a 1ºC, prever un sistema que evite los riesgos de congelación de los condensados (cable térmico, por ejemplo).
  • Página 13: Ajuste Caudal/Presión

    Las unidades de techo HAN están destinadas a ser instaladas con conducto. En caso de aplicaciones sin conducto en la insuflación (insuflación “a granel”) es preciso crear artificialmente una pérdida de carga en la insuflación para no deteriorar el motor del ventilador debido a una intensidad consumida anormalmente elevada.
  • Página 14: Esquema Electrico Y Leyenda

    EsQUEMA ELECtRICO y LEyENDA EsQUEMA ELECtRICO VER ANEXO LEyENDA N771 SE 3676 HAN 10/13 400V/230V +/- 10% 50Hz SE 3678 HAN 15/17/19 400V/230V +/- 10% 50Hz SE 3679 HAN 25/31 400V/230V +/- 10% 50Hz ALIMENtACIÓN Esta alimentación procede de un portafusibles general ffG suministrado por el instalador, de conformidad con "ESpECIfICACIONES ELÉCTRICAS".
  • Página 15: Mando Y Regulación

    MANDO y REGULACIÓN Sonda temperatura ambiente (opcional) ICt: Sonda temperatura de intercambiador interior OCt: Sonda temperatura de intercambiador exterior sM1: Interruptor marcha/parada a distancia (no incluido) (en la tarjeta: retirar el puente “SHM”) KIt CALEFACCIÓN ELÉCtRICA K5/6 : Contactores de potencia de los elementos calefactores FM5/6 : Termostato de seguridad calefacción con rearme manual FA5/6 : Termostato de seguridad calefacción con rearme automático GAMA y AJUstEs DE LOs RELÉs tÉRMICOs DEL MOtOR DE LOs VENtILADOREs DE LA...
  • Página 16: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONEs ELÉCtRICAs ADVERtENCIA ANtEs DE INtERVENIR EN EL APARAtO, COMPRObAR QUE LA ALIMENtACIÓN ELÉCtRICA EstÁ DEsCONECtADA y QUE NO EXIstE NINGúN RIEsGO DE PUEstA EN MARCHA ACCIDENtAL DE LA UNIDAD. EL INCUMPLIMIENtO DE EstAs INstRUCCIONEs PUEDE sER CAUsA DE LEsIONEs GRAVEs, E INCLUsO LA MUERtE POR ELECtROCUCIÓN.
  • Página 17: Conexión Rcw2 Y Sensor De Temperatura Ambiente

    Estas unidades están equipadas con un interruptor local que sirve de placa de bornes general. El interruptor de proximidad puede montarse en dos lugares diferentes: Este interruptor puede bloquearse. En la alimentación principal de la unidad se deberá montar un disyuntor o un portafusibles (no incluido) de conformidad con el esquema de circuitos.
  • Página 18: Puesta En Servicio

    PUEstA EN sERVICIO LIstA DE CONtROL ANtEs DE LA PUEstA EN MARCHA VERIFICACIÓN ELÉCtRICA 1. Conformidad de la instalación eléctrica con el esquema de cableado de la unidad y la normativa eléctrica local. 2. Montaje de fusibles o de un disyuntor del calibre adecuado en el cuadro de distribución. 3.
  • Página 19: Lista De Control Del Funcionamiento

    LIstA DE CONtROL DEL FUNCIONAMIENtO GENERALIDADEs Comprobar que no hay ruidos o vibraciones anormales en las piezas móviles, especialmente en el sistema de accionamiento de los ventiladores interiores. PROtECCIÓN CONtRA EL DEsFAsE Si la rotación de fase no es correcta, el dispositivo de protección contra el desfase impedirá que el aparato se ponga en marcha.
  • Página 20: Tareas Finales

    tAREAs FINALEs arle todas las funciones. Si fuera necesario, mostrar el desmontaje de los filtros, su limpieza y su colocación. PROCEDIMIENtO DEVOLUCIÓN MAtERIAL GARANtIA El material no debe ser devuelto sin permiso del Dpto. post-Venta del fabricante. para devolver material contacte con el distribuidor más cercano y pida un "comprobante de devolución". Este comprobante deberá...
  • Página 21: Instalación General

    INstALACIÓN GENERAL Efectuar una inspección visual del conjunto de la instalación en servicio. Comprobar la limpieza de la instalación en general, y cerciorarse de que las evacuaciones de condensados no están obstruidas, especialmente la de la unidad interior, antes del verano. Verificar el estado del depósito.
  • Página 22: Guía De Diagnóstico De Las Averías

    GUÍA DE DIAGNÓstICO DE LAs AVERÍAs Problema Causa probable solución La unidad funciona de Carga de fluido refrigerante insuficiente. Completar el nivel de fluido refrigerante. manera continua pero sin Verificar la válvula de 4 vías del compresor y cambiarla si Disminución del rendimiento refrigeración fuera necesario...
  • Página 23 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX ANNEXE ANLAGE ALLEGATO ANEXO...
  • Página 24 APPENDIX DImENSIONS ..........III WIRING DIAGRAm ........VII HAN 10 ...............III HAN 10 / 13 .............VIII HAN 13 / 15 / 17 / 19 ..........IV HAN 15 / 17 / 19 ............IX HAN 25 / 31 ............... V HAN 25 / 31 ..............X REFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAm ....VI...
  • Página 25: Dimensions

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DImENSIONS DImENSIONS AbmESSUNGEN DImENSIONI DImENSIONES HAN 10 4 x Ø 12 1115 1115...
  • Página 26 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 13 / 15 / 17 / 19 6 x Ø 12 1345 1345...
  • Página 27: Han 13 / 15 / 17 / 19

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 25 / 31 6 x Ø 12 1420 1420...
  • Página 28: Refrigerant Circuit Diagram

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO REFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAm SCHEmA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE KÄLTEKREISLAUFDIAGRAmm SCHEmA DEL CIRCUITO REFRIGERANTE ESQUEmA DEL CIRCUITO FRIGORIFÍCO : Compressor : Compresseur : Condenser : Condenseur : Evaporator : Evaporateur : Centrifugal fan : Ventilateur centrifuge : propellor fan : Ventilateur hélicoïde...
  • Página 29: Wiring Diagram

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAm SCHEmAS ELECTRIQUES STROmLAUFPLANS SCHEmA ELETRICO ESQUEmA ELECTRICO TAKE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
  • Página 30 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 10 / 13 > > T1PRI T1SEC < > VIII...
  • Página 31: Han 15 / 17 / 19

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 15 / 17 / 19 > > > > T1PRI T1SEC < >...
  • Página 32 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 25 / 31 > > > > T1PRI T1SEC < >...
  • Página 33: Aeraulic Adjustment

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO AERAULIC ADJUSTmENT CARACTERITIQUES AERAULIQUES REGELUNG DES LÜFTERSYSTEmS REGOLAZIONE DEL SISTEmA DI TRATTAmENTO DELL'ARIA AJUSTE DEL ISTEmA AEROLICO HAN 10 WITHOUT AIR FILTER SANS FILTRE à AIR OHNE LUFTFILTER SENZA FILTRO AD ARIA SIN FILTRO A AIRE...
  • Página 34 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 13 WITHOUT AIR FILTER SANS FILTRE à AIR OHNE LUFTFILTER SENZA FILTRO AD ARIA SIN FILTRO A AIRE 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 2800 2900 2640 WITH AIR FILTER AVEC FILTRE à...
  • Página 35 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 15 WITHOUT AIR FILTER SANS FILTRE à AIR OHNE LUFTFILTER SENZA FILTRO AD ARIA SIN FILTRO A AIRE Closed pulley Open pulley of 3 turns 2350 2450 2550 2650 2750 2850 2950 3050...
  • Página 36 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 17 WITHOUT AIR FILTER SANS FILTRE à AIR OHNE LUFTFILTER SENZA FILTRO AD ARIA SIN FILTRO A AIRE Closed pulley Open pulley of 3 turns 2550 2650 2750 2850 2950 3050 3150 3250...
  • Página 37 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 19 WITHOUT AIR FILTER SANS FILTRE à AIR OHNE LUFTFILTER SENZA FILTRO AD ARIA SIN FILTRO A AIRE Closed pulley Open pulley of 3 turns 3100 3200 3300 3400 3500 3600 3700 3800 3900 4000 4100 4200 3860 WITH AIR FILTER AVEC FILTRE à...
  • Página 38 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 25 WITHOUT AIR FILTER SANS FILTRE à AIR OHNE LUFTFILTER SENZA FILTRO AD ARIA SIN FILTRO A AIRE Closed pulley Open pulley of 3 turns 3850 39504050 4150 4250 43504450 4550 46504750 4850 4950 50505150 5250 4780 WITH AIR FILTER AVEC FILTRE à...
  • Página 39 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HAN 31 WITHOUT AIR FILTER SANS FILTRE à AIR OHNE LUFTFILTER SENZA FILTRO AD ARIA SIN FILTRO A AIRE Closed pulley Open pulley of 3 turns 4450 4600 4750 4900 5050 5200 5350 5500 5650 5800 5950 6100 5530 WITH AIR FILTER AVEC FILTRE à...
  • Página 40 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO XVIII...
  • Página 41: Ec Compliance Declaration

    RICHtLINIE ELEKtROMAGNEtIsHE VERtRÄGLICHKEIt 2004 / 108 / EG RICHtLINIE FüR AUsRüstUNGEN UNtER DRUCK (DEsP) 97 / 23 / EG UNtER MODUL A, KAtEGORIE I : HAN 10 - 13 - 15 - 17 - 19 UNtER MODUL A1, KAtEGORIE II : HAN 25 - 31 MIt KONtROLLE DURCH DEN tUV RHEINLAND 6, RUE HALÉVy –...
  • Página 42 AIRWELL I ndustrIe rance Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE : +33 (0)2 32 60 61 00 & : +33 (0)2 32 32 55 13 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos. Dans un souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.

Este manual también es adecuado para:

Han 13Han 15Han 17Han 19Han 25Han 31