Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Portable BabySuite
Playard
Portable BabySuite
Parc
Portátil
BabySuite
Corral
Read all instructions before assembly and use of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lire les instructions avant l'assemblage et l'utilisation du produit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Lea las instrucciones antes de armar y usar el producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA.
Up to 30 lbs / No taller than 35 in.
Playard
Jusqu'à 13,6 kg / De taille maximale de 89 cm
Parc
Corral
Hasta 13.6 kg / No más de 89 cm
Up to 15 lbs
Bassinet
Jusqu'à 6,8 kg
Berceau
Moisés
Hasta 6.8 kg
Changer
Plan à langer
Chaque poche
MD
®
Up to 25 lbs
Jusqu'à 11,3 kg
Hasta 11.3 kg
9 c
©2013 Evenflo Company, Inc.
®
25708858
5/13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Evenflo BabySuite

  • Página 1 Portable BabySuite ® Playard Portable BabySuite Parc Portátil BabySuite ® Corral Read all instructions before assembly and use of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lire les instructions avant l’assemblage et l’utilisation du produit. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    For future reference, record the Model Number and Date of Manufacture below. and the mattress pad must be used. • DO NOT attach additional items to the playard that are not approved by Evenflo. Items not tested with this playard could injure Model Number: Date of Manufacture: the child.
  • Página 3: Setting Up The Playard

    SETTING UP THE PLAYARD SETTING UP THE PLAYARD IMPORTANT: Make sure you ALWAYS install the feet and Push down on the center of the floor until it locks into a flat position. wheel assemblies BEFORE setting up the playard. Remove feet and wheel assemblies from plastic bag.
  • Página 4: Assembling The Changer

    CONFIGURING THE BASSINET CONFIGURING THE BASSINET Place the bassinet on the floor with tubes and sleeves facing WARNING upward. To avoid serious injury or death: Note: Tubes are pre-installed on the bassinet and require only to be • Check to ensure bassinet is fully secure by firmly pressing down on all four connected.
  • Página 5: Attaching The Changer

    ATTACHING THE CHANGER USING THE CONVERTIBLE PLAYMAT Install the changer to the playard by placing each WARNING hook securely onto each corner post, as shown. • Possible entanglement injury. Keep out of baby’s reach. Remove toy bar from playard when baby begins to push up on hands and knees.
  • Página 6: Attaching The Toy Bar

    ATTACHING THE TOY BAR FOLDING UP THE PLAYARD Not available on all models. WARNING • Possible entanglement injury. Keep out of baby’s reach. Remove Gather the sides of the playard together. toy bar from playard when baby begins to push up on hands and Note: If the sides do not easily fold up, repeat steps 1 and 2, making sure all knees.
  • Página 7: Care And Maintenance

    • An occasional drop of vegetable oil may reduce wear on moving parts. LIMITED WARRANTY For a period of 90 days from the original purchase of this Product, Evenflo warrants to the original end user (“Purchaser”) this Product (including any accessories) against defects in material or workmanship. Evenflo’s sole obligation under this express limited warranty shall be, at Evenflo’s option, to repair or replace any Product that is determined to be defective by...
  • Página 8: Identification Des Pièces

    • Pour éviter les blessures, le parc doit être déplié et assemblé complètement avant d’être utilisé. Les barres supérieures doivent être bloquées en position haute et le matelas doit être utilisé. • NE PAS attacher au parc d’articles supplémentaires qui n’ont pas été homologués par Evenflo. Les articles qui n’ont pas été IDENTIFICATION DES PIÈCES testés avec ce parc pourraient blesser l’enfant.
  • Página 9: Montage Du Parc

    MONTAGE DU PARC MONTAGE DU PARC Appuyer sur le centre du plancher jusqu’à ce qu’il se bloque en IMPORTANT : S’assurer de TOUJOURS installer les pieds et les roues AVANT d’installer le parc. position plate. Retirer les pieds et les roues du sac en plastique.
  • Página 10: Danger De Chute

    CONFIGURATION DU BERCEAU CONFIGURATION DU BERCEAU AVERTISSEMENT Placer le berceau sur le sol en orientant les tubes et les Pour éviter kes blessures graves ou le décès : manchons vers le haut. • S’assurer que le berceau est bien stable en appuyant fermement sur les Remarque : Les tubes sont déjà...
  • Página 11: Attacher Le Plan À Langer

    UTILISATION DU TAPIS DE JEU CONVERTIBLE ATTACHER LE PLAN À LANGER Installer le plan à langer au parc en attachant fermement AVERTISSEMENT chaque crochet à chaque montant de coin, comme illustré. • Risque de blessures par enchevêtrement. Garder hors de la portée du bébé.
  • Página 12: Assemblage De La Barre A Jouets

    ASSEMBLAGE DE LA BARRE À JOUETS REPLIAGE DU PARC Pas disponible sur tous les modèles. AVERTISSEMENT Mettre les côtés du parc ensemble. • Risque de blessures par enchevêtrement. Garder hors de la portée du Remarque : Si les côtés ne se replient pas facilement, répéter les étapes 1 et 2 bébé.
  • Página 13: Entretien Et Nettoyage

    (90) jours à partir de la date de l’achat initial de ce produit. La seule responsabilité d’Evenflo sous les termes de cette garantie explicite limitée est de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, tout Produit qu’il jugera être défectueux et qui sera déterminé...
  • Página 14: Informacion Importante

    IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS • NO instale artículos adicionales en este corral que no estén aprobados por Evenflo. Los artículos que no se han probado con este corral podrían lesionar al niño.
  • Página 15: Cómo Abrir El Corral

    CÓMO ABRIR EL CORRAL CÓMO ABRIR EL CORRAL IMPORTANTE: Asegúrese de instalar SIEMPRE los Presione hacia abajo el centro del piso del corral hasta que encaje en la ensambles de las patas y ruedas ANTES de armar posición plana. el corral. Retire las patas y los ensambles de ruedas de la...
  • Página 16: Peligro De Caída

    CONFIGURACIÓN DEL MOISÉS CONFIGURACIÓN DEL MOISÉS Coloque el moisés en el piso con los tubos y fundas ADVERTENCIA orientados hacia arriba. Para evitar lesiones graves o la muerte: Nota: El moisés tiene tubos preinstalados y solo requieren • Asegúrese de que el moisés esté bien fijo, presionando firmemente sobre conectarse.
  • Página 17: Instalación Del Cambiador

    INSTALACIÓN DEL CAMBIADOR CÓMO USAR LA MANTA DE ACTIVIDADES CONVERTIBLE Instale el cambiador en el corral colocando cada ADVERTENCIA gancho firmemente en el poste de cada esquina, como se muestra. • Existe la posibilidad de lesión por estrangulamiento. NO lo deje al alcance del bebé.
  • Página 18: Cómo Instalar La Barra De Juguetes

    CÓMO INSTALAR LA BARRA DE JUGUETES CÓMO PLEGAR EL CORRAL No disponible en todos los modelos. ADVERTENCIA Junte los lados del corral. • Existe la posibilidad de lesión por estrangulamiento. NO lo deje al Nota: Si los lados no se pliegan fácilmente, repita los pasos 1 y 2 alcance del bebé.
  • Página 19: Cuidado Y Mantenimiento

    GARANTÍA LIMITADA Durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al usuario final (“Comprador”) que este Producto (incluidos sus accesorios) está libre de defectos de material y mano de obra.
  • Página 21 • • USA: 1-800-233-5921 8 AM – 5 PM E.T. • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00...

Tabla de contenido