AUTOMATISMO ELETTROMECCANICO PER BARRIERA VEICOLARE
ELECTROMECHANICAL CONTROL DEVICE FOR VEHICULAR BARRIERS
AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES
ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN
AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR
ELEKTROMECHANISCH AUTOMATISERINGSSYSTEEM VOOR SLAGBOOM
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Automatismos electromecanicos para barréras vehicular (64 páginas)
Resumen de contenidos para BFT GIOTTO 30-60 S BT
Página 1
027908 4 3 9 3 7 6 AUTOMATISMO ELETTROMECCANICO PER BARRIERA VEICOLARE ELECTROMECHANICAL CONTROL DEVICE FOR VEHICULAR BARRIERS AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR ELEKTROMECHANISCH AUTOMATISERINGSSYSTEEM VOOR SLAGBOOM Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
Página 3
Con tiranti: // With anchor bolts: // Avec tirants: // Mit Ankerbolzen: // Con tirantes: // Met spankabels: Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
Página 4
Assicurarsi che la molla non sia in tensione. Make sure the spring is not under tension. Sicherstellen, dass die Feder nicht gespannt. Asegurarse de que el muelle no esté tensado. Controleren of de veer niet onder spanning staat. - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT...
Página 9
Smontare il gruppo molla, Remove the spring assembly, Démonter le groupe ressort, Die Feder-Baugruppe ausbauen, Desmontar el grupo muelle, De groep veer demonteren. Ø 6 Ø 6 Volver a montar el grupo muelle a la derecha, De veergroep opnieuw rechts monteren. - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT...
Página 10
Installing the photocell with post mount Montage de la photocellule avec colonnette de support Installation der Fotozelle mit Säulenhalterung Instalación fotocélula con soporte columna Installatie fotocel met steunpilaar GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
Página 12
2références de position toutes véri er connexions des ns de course actives * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 35. 4 0 Seuil de couple con guré Couple instantané maximum du moteur GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
Página 13
LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PEUT ÊTRE CONSULTÉE SUR LE SITE: particulier, l’écrasement, l’entraînement et le cisaillement par la partie guidée WWW.BFT.IT DANS LA SECTION PRODUITS. et les parties voisines. - Une fois l’installation accomplie, s’assurer que le réglage du moteur est correct et que les systèmes de protection et de déverrouillage fonctionnement correctement.
érentiel de portée adéquate à la consommation ATTENTION : avant d’ouvrir le portillon, le ressort doit être débandé (lisse de l’appareil. Pour le câblage, utiliser uniquement des câbles conformes aux GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
Página 15
- Toutes les commandes de mise en marche ainsi que les télécommandes doivent faire référence à la carte MASTER; - Toutes les cellules photoélectriques (véri ées et non véri ées) doivent être connectées à la carte MASTER; - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT...
Distance de décélération Règle l’espace de rapprochement à la n de course. Cet espace est e ectué à vi- (par. spécial 18)* tesse faible. *=Refer for universal handheld programmer. GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
Página 17
L’entrée entre les deux bornes 15 et 27 fonctionne comme TIMER. Minuterie sur open-ti er Open (ouvert) (dip spécial 2)* L’entrée entre les deux bornes 15 et 27 fonctionne comme OPEN. *=Refer for universal handheld programmer. - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT...
Página 18
MANUALE D’USO: MANOVRA MANUALE - USER’S MANUAL: MANUAL OPERATION- MANUEL D’UTILISATION: MANŒUVRE MANUELLE - BEDIENUNGSANLEITUNG: MANUELLES MANÖVER- MANUAL DE USO: ACCIONAMIENTO MANUAL - GEBRUIKSHANDLEIDING: MANUEEL MANOEUVRE Fig. Y GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
Página 19
(professional installer) at regular intervals according to the instructions issued by the auf Zweckentfremdung oder unsachgemäße Verwendung zurückzuführen sind. installer or manufacturer of the door. ALLGEMEINE SICHERHEIT Wir danken Ihnen dafür, dass Sie diesem Produkt den Vorzug gegeben haben, und sind sicher, - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT...
(instalador profesional) para la necesaria reparación GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
Página 21
CZECH REPUBLIC BFT USA 69800 Saint Priest BFT CZ S.R.O. Boca Raton POLAND www.bft-france.com Praha www.bft-usa.com BFT POLSKA SP. Z O.O. www.bft.it GERMANY 05-091 ZĄBKI CHINA BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H www.bft.pl TURKEY BFT CHINA 90522 Oberasbach BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI...