Publicidad

Enlaces rápidos

IMPORTANT!
DO NOT DESTROY
Installation
and
Maintenance
Manual
with
Safety Information
and Parts List
RECOMMENDED SPARE PARTS HIGHLIGHTED IN GRAY
Model 25/26-CRR
HYTROL CONVEYOR CO., INC.
© COPYRIGHT 2006–HYTROL CONVEYOR CO., INC.
¡IMPORTANTE!
NO DESTRUIR
de Instalación
Mantenimiento
con
LAS PARTES DE REPUESTO RECOMENDADAS SE RESALTAN EN GRIS
Manual
y
Información sobre Seguridad
y Lista de Partes
Effective February 2012
Bulletin No. 639
Jonesboro, Arkansas
25/26-CRR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HYTROL 25-CRR

  • Página 1 Lista de Partes and Parts List LAS PARTES DE REPUESTO RECOMENDADAS SE RESALTAN EN GRIS RECOMMENDED SPARE PARTS HIGHLIGHTED IN GRAY Model 25/26-CRR Effective February 2012 Bulletin No. 639 25/26-CRR HYTROL CONVEYOR CO., INC. Jonesboro, Arkansas © COPYRIGHT 2006–HYTROL CONVEYOR CO., INC.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    G Table of Contents G Tabla de Contenido Warning Signs ......3 Señales de Advertencia ....3 INTRODUCCION INTRODUCTION Receiving and Uncrating .
  • Página 3: G Señales De Advertencia

    HYTROL conveying equipment, warning HYTROL, se colocan señales de advertencia en diferentes signs are placed at various points on the equipment to alert them of potential dangers. Please check equipment and puntos del equipo para alertarlos de riesgos potenciales.
  • Página 4: Introduccion

    INTRODUCCION INTRODUCTION This manual provides guidelines and procedures for Este manual provee las pautas y los procedimientos para installing, operating, and maintaining your conveyor. instalar, operar y mantener su transportador. Se complete parts list is provided with recommended spare proporciona una lista completa de partes, con partes de parts highlighted in gray.
  • Página 5: Ubicacion Superior

    inadvertently come in contact with hazardous moving parts. únicamente por localización o posición si todas las partes en Although overhead conveyors may be guarded by location, spill movimiento están mínimo a 8 pies (2.44m) de altura del piso, o guard, pan guards, or equivalent shall be provided if the product si está...
  • Página 6: G Instalación De Los Soportes

    CONVEYOR CONVEYOR (ACOPLAMIENTO DEL (ACOPLAMIENTO DEL SOPORTE EN EL EXTREMO) SOPORTE EN LAS UNIONES ITEM ITEM INTERMEDIAS) HYTROL CONVEYOR CO. INC. HYTROL CONVEYOR CO. INC. JONESBORO, AR JONESBORO, AR FIGURE 6C TAIL SECTION (SECCION DE RETORNO) DRIVE SECTION STATIONARY SUPPORTS...
  • Página 7: G Montaje Del Transportador

    G Conveyor Set-Up G Montaje del Transportador 1. . . Marque con tiza una línea en el suelo para ubicar el centro Mark a chalk line on floor to locate center of the conveyor. 1. . . 2. . . Place the drive section in an upright position.
  • Página 8 G Equipo Eléctrico G Electrical Equipment ¡ADVERTENCIA! WARNING! Los controles eléctricos deben ser conectados e Electrical controls shall be installed and wired by a instalados por un electricista calificado. La información qualified electrician. Wiring information for the motor sobre el cableado del motor y los controles será and controls are furnished by the equipment proporcionada por el fabricante del equipo.
  • Página 9: Safety Devices

    All such emergency stop devices shall be easily estaciones de funcionamiento no estén controladas por una identifiable in the immediate vicinity of such locations persona, o estén mas allá del alcance de la voz y del contacto unless guarded by location, position, or guards. Where the visual de las áreas de conducción, áreas de carga, puntos de transferencia y otros sitios potencialmente peligrosos design, function, and operation of such conveyor clearly is...
  • Página 10: Operacion

    OPERACION OPERATION G Operation Safety Precautions G Medidas de Seguridad en la Operación A) Only trained employees shall be permitted to operate conveyors. A) Solo se debe permitir operar los transportadores a empleados entrenados. El entrenamiento debe incluir instrucciones de operación Training shall include instruction in operation under normal conditions bajo condiciones normales y en situaciones de emergencia.
  • Página 11: Warning Signs

    MAINTENANCE MANTENIMIENTO G Maintenance Safety G Medidas de Seguridad Precautions en el Mantenimiento A) Maintenance, such as lubrication and adjustments, shall be A) El mantenimiento, tal como lubricación y ajustes, debe ser performed only by qualified and trained personnel. realizado solamente por personal calificado y entrenado. B) It is Important that a maintenance program be established to B) Es importante que se establezca un programa de insure that all conveyor components are maintained in a condition...
  • Página 12: Lubrication

    G Lubrication G Lubricación La cadena motriz ha sido pre-lubricada por el fabricante The drive chain is pre-lubricated from the manufacturer by a hot dipping process that ensures total lubrication of all components. mediante un proceso de sumersión caliente que asegura una However, continued proper lubrication will greatly extend the lubricación total de todos sus componentes.
  • Página 13: Drive Chain Alignment And Tension

    G Drive Chain Alignment G Alineación y Tensión de and Tension la Cadena Motriz La cadena motriz y las catarinas deberán ser revisadas The drive chain and sprockets should be checked periódicamente para mantener su apropiada tensión periodically for proper tension and alignment. Improper adjustment will cause extensive wear to the drive alineación.
  • Página 14: Trouble Shooting

    2) Bajo voltaje al motor. 2) Un electricista debe revisar y corregir si es necesario. 3) Bajo nivel de lubricante en reductor. 3) Vuelva a lubricar de acuerdo a las recomendaciones del fabri- cante. Para el reductor HYTROL, refiérase al manual adjunto.
  • Página 15: Preventive Maintenance Checklist

    G Preventive Maintenance Checklist The following is a general maintenance checklist which This will be helpful in establishing a standard maintenance covers the major components of your conveyor. schedule. SCHEDULE COMPONENT SUGGESTED ACTION Weekly Monthly Quarterly Check Noise MOTOR Check Temperature Check Mounting Bolts Check Noise REDUCER...
  • Página 16: Como Ordenar Partes De Repuesto

    Model Company, Inc. 1. . . Contacte el vendedor del transportador o el distribuidor de Hytrol más cercano. JONESBORO, ARKANSAS 2. . . Proporcione el Modelo del Transportador y el Número de Serie o Número de la Orden de Planta.
  • Página 17: Notas

    G Notes/Notas...
  • Página 18: Modelo 25/26-Crr Dibujo De Partes

    G Model 25/26-CRR Parts Drawing (Modelo 25/26-CRR Dibujo de Partes) SECTION “A-A” SECTION “B-B” (SECCION “B-B”) (SECCION “A-A”) “B” “B” “A” “A”...
  • Página 19: Replacement Parts

    G Model 25/26-CRR Parts List (Modelo 25/26-CRR Lista de Partes) See Page 16 for Information on How To Order Replacement Parts (Vea la página 16 para información sobre como ordenar partes de repuesto.) Recommended Spare Parts List Highlighted In Gray (Partes de Repuesto Recomendadas se Resaltan en Gris.) Ref No.
  • Página 20 ( 8 7 0 ) 9 3 5 . 3 7 0 0 2020 HYTRO L STREET W W W. H Y TRO L . C O M JO NESBO RO , A RKA NSA S 72401 ( 8 7 0 ) 9 3 1 . 1 8 7 7...

Este manual también es adecuado para:

26-crr

Tabla de contenido