Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

R
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION
ISTRUZIONE PER L'USO
MANUALE DI ISTRUZIONE
GEBRUIKSAANWIJZING
ASENNUS JA KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSMANUAL
SER. 535
No. 148198/00

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nederman 535

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION ISTRUZIONE PER L’USO MANUALE DI ISTRUZIONE GEBRUIKSAANWIJZING ASENNUS JA KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSMANUAL SER. 535 No. 148198/00...
  • Página 2 TELESCOPIC SER. 535 0,87 - 1,57 m (2'10" - 5'2")
  • Página 3 ENGLISH DEUTSCH FR FRANÇAIS ESPAÑOL List of contents Inhaltsverzeichnis Table des matières Tabla de materias page Zeite pág page Declaration of conformity, CE Konformitätserklärung, CE... Déclaration de conformité, CE Declaración de Mounting examples....Montagebeispiele....Exemples de montage..Conformidad, CE....User instructions....Bedienungsanleitung....
  • Página 4: Konformitätserklärung

    Pour toute original spare parts. Contact your nearest autho- tungsarbeiten nur von Fachleuten unter Anwendung rised dealer or AB Ph. Nederman & Co. for advice von Original-Ersatzteilen ausgeführt werden. Wenden assistance technique et la fourniture de pièces dé- on technical service or if you require spare parts.
  • Página 5: Declaración De Conformidad

    1997-10-01 Magnus Hammarlund, Product Manager exclusiva responsabilidad la confirmidad del producto Brazo telescópico ser. 535 al que se refiere esta declaración, con las normas u otros documentos nor- mativos: EN 292-1:1991, EN 292-2:1991 de acuerdo con las disposiciones de Directiva 89/392/EEC.
  • Página 6: Istruzione Per L'uSo

    ENGLISH DEUTSCH FR FRANÇAIS User instructions Bedienungsanleitung Instructions d'utilisation The fume extractor reach is 0,87 - 1,57 m Der Absaugarm hat einen Arbeitsradius von La portée de l’extracteur atteint de 0,87 à 1,57 m. (2'10" - 5'2"). Wall mounting allows the arm to 0,87 - 1,57 m.
  • Página 7 (håndtag/spak). Rekommenderad luft- mängd: ca. 800 m VARNING (ADVARSEL)! Utsugningsarmen får inte användas i miljöer där statisk elektricitet kan innebära risk för explosion. Ljudnivå: Med monterad Nederman fläkt (ventilator/vifte), 69 dB(A) mätt enligt (målt i henhold til) ISO 11201.
  • Página 8: Mounting Instruction

    ENGLISH DEUTSCH FR FRANÇAIS Mounting instruction Montageanleitung Instructions de montage The fume extractor is designed for wall mounting. Der Absaugarm ist für eine Wandmontage ausgelegt. Le bras d’aspiration est destiné au montage mural. 1. Ensure that the surface, on which to mount the 1.
  • Página 9 ESPAÑOL ALT. 1 ALT. 2 Instrucciones de montaje El brazo telescópico está diseñado para el montaje en pared. 1. Compruebe que la superficie donde montará el brazo sea plana y utilice el soporte de pared a modo de plantilla. (Se dispone, como accesorio, Ø...
  • Página 10: Hantering En Instelling

    ENGLISH DEUTSCH FR FRANÇAIS Justierung Mise en service et réglage Manœuvring and adjusting The joints of the fume extractor are already adjus- Die Gelenke werden vor Auslieferung für eine Les joints de l’extracteur sont réglés en usine pour ted for easy manœuvrability when the extension leichte Bedienbarkeit, bei ausgezogenem Absaug- faciliter la manoeuvre quand le bras est à...
  • Página 11: Operación Y Ajuste

    ESPAÑOL Operación y ajuste De fábrica, las articulaciones del brazo están ajusta das para operar facilmente con el brazo completamente extendido. Para reducir la exten- sión puede ser necesario ajustar la articulación superior B. Si es necesario, la articulación inferior A puede ajustarse directamente desde la abertura de la campana sin desmontar la manguera.
  • Página 12 ENGLISH DEUTSCH FR FRANÇAIS Maintenance Wartung Entretien (is recommended at least once a year) (wird mind. einmal jährlich empfohlen) (rec. au moins une fois par an) • Check that the hose is intact. Clean the hose • Kontrollieren, ob der Schlauch intakt ist. •...
  • Página 13: Mantenimiento

    ESPAÑOL Mantenimiento (se recomienda una vez al año) • Verifique que la manguera esté intacta. Límpiela si está sucia. Cámbiela si es necesario. • Ajuste las rotulas. • Apriete todos los tornillos de fijación del brazo (*). • Chequear la sujeción del brazo en pared. SVENSKA (DANSK NORSK Skötsel (vedligeholdelse)
  • Página 14: Reserveonderdelen

    ENGLISH DEUTSCH FR FRANÇAIS Pièces de rechange Spare parts Ersatzteile When ordering parts always state: Bei der Bestellung immer angeben: Lors de la commande toujours spécifier: - Part no. and control no. (from the - Modell- und Kontrollnummer - Numéro modèle et de contrôle type label of the product).
  • Página 15: Spare Parts

    ESPAÑOL Spare parts Spare part drawing No. 141664/01 Ersatzteile Piezas de repuesto Cuando pida repuestos especifique Pièces de rechange siempre: Piezas de repuest - N° del modelo/control fabricacion (la placa de caracteristicas). Parti di ricambio - N° despiece del repuesto (en la lista). Reserveonderdelen - Cantidad de repuestos requeridos.
  • Página 16 For complete installation of fan and spot light Part no. 501637 manual fan start/stop control Part no. 511637 automatic fan start/stop control Original hood Manufacturer: AB Ph. Nederman & Co Sydhamnsgatan 2 S-252 28 Helsingborg, Sweden Telephone: +46 42 18 87 00 Extension hood...