Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MA 33.0005
.O6X
M....
M

MA, M
ERA... V1
Drehstrommotoren
AC motors
Moteurs triphasés
Motores trifásicos
Motori trifase
Anschlussplan
Wiring diagram
Schéma de câblage
Esquema de conexiones
Schema di collegamento

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lenze M-MA Serie

  • Página 1 MA 33.0005 .O6X Anschlussplan Wiring diagram Schéma de câblage Esquema de conexiones Schema di collegamento M.. MA, M  ERA... V1 Drehstrommotoren AC motors Moteurs triphasés Motores trifásicos Motori trifase ...
  • Página 2 Anschraubmaße für B14-Flansch Screw-on dimensions for B-14 flange Cotes de fixation pour bride B14 Medidas de atornillado para brida B14 Quota di avvitamento per flangia B14 c max. [mm] [mm] MDERA056 V1 FT65 MDERA063 V1 FT75 MDERA071 V1 FT85 MDERA080 V1 FT100 MDERA090 V1 FT115...
  • Página 3 [Nm] ± 10% ----- ----- -----  MA 33.0005 DE/EN/FR/IT/ES 5.0...
  • Página 4  MA 33.0005 DE/EN/FR/IT/ES 5.0...
  • Página 5  MA 33.0005 DE/EN/FR/IT/ES 5.0...
  • Página 6 Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Diese Anleitung ist nur gültig zusammen mit der Gesamtdokumentation des Grundgerätes und des Motors!  Tipp! Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze-Produkte finden Sie im Download-Bereich unter http://www.Lenze.com  Gefahr! Wenn Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen missachten,...
  • Página 7 Dies ist Voraussetzung für einen sicheren und störungsfreien Betrieb sowie für das Er- reichen der angegebenen Produkteigenschaften. ƒ Alle Arbeiten mit und an Lenze-Antriebs- und Automatisierungskomponenten darf nur qualifiziertes Fachpersonal ausführen. Nach IEC 60364 bzw. CENELEC HD 384 sind dies Personen, ...
  • Página 8 Montagehinweis ƒ Zum Transport Traghilfen benutzen! ƒ Nicht auf die Welle schlagen! Motor kann zerstört werden! Abtriebselemente nur über Gewinde in der Motorwelle montieren, mit Abziehwerkzeug demontieren. Kupplung fest anziehen. ƒ Motor sicher befestigen, für ungehinderte Belüftung sorgen. ƒ Überwurfmuttern der Stecker fest anziehen. ƒ...
  • Página 9: Anschluss Temperaturüberwachung

    Leistungsanschlüsse am Klemmenbrett Eintourige Motoren Polumschaltbare Motoren Υ Δ   MT_MXXXX_001.iso/dms Spannungsumschaltbare Motoren Legende L1/L2/L3 Leistungsanschluss Υ ΥΥ TB1/TB2 Thermokontakt (TKO)  Niedrige Drehzahl  Hohe Drehzahl Niedrige Spannung ΥΥ Hohe Spannung Υ PE-Anschluss (optional)  Anschluss Temperaturüberwachung Klemmenleiste / Klemmenbrett Bedeutung Bezeichnung nach Hinweis...
  • Página 10 Anschluss Rückführsystem Resolver Klemme Bezeichnung Bedeutung + Ref Transformatorwicklungen (Referen- zwicklungen) - Ref nicht belegt + COS Ständerwicklung Cosinus - COS + SIN Ständerwicklung Sinus - SIN nicht belegt Inkrementalgeber / Sin-Cos-Absolutwertgeber mit Hiperface Klemme Bezeichnung Bedeutung Versorgung + Masse A / + COS Spur A / Prozessdatenkanal A / Ref cos...
  • Página 11 Anschluss Bremse Klemme Bedeutung Zusatz Bremse wechselstromerregt (Gleichrich- Anschluss an L1 - Netz ter) Anschluss an N - Netz - ~ ~ + Anschluss an Bremse Anschluss an Bremse Schaltkontakt gleichstromseitiges Schalten Bremse gleichstromerregt Gleichstromanschluss Mikroschalter Bremse Lüftkontrolle Wechselkontakt (schwarz) Öffner (braun) Schließer (blau) Mikroschalter Bremse Verschleißkon-...
  • Página 12 Please read these instructions before you start working! These instructions are only valid together with the complete documentation of the standard device and the motor!  Tip! Information and auxiliary devices related to the Lenze products can be found in the download area at http://www.Lenze.com  Danger!
  • Página 13 This is vital for a safe and trouble-free operation and for achieving the specified product features. ƒ Only qualified skilled personnel are permitted to work with or on Lenze drive and automation components. According to IEC 60364 or CENELEC HD 384, these are persons ...
  • Página 14 Notes for mounting ƒ Use an appropriate means of transport and lifting equipment! ƒ The shaft must not be exposed to knocks or bumps! Motor can be destroyed! Drive elements must be mounted on the motor shaft via the threading. An extracting device must be used when dismounting.
  • Página 15: Connection Of Temperature Monitoring

    Power connections on the terminal board Single-rotation motors Pole-changing motors Υ Δ   MT_MXXXX_001.iso/dms Dual-voltage motors Legend L1/L2/L3 Power connection Υ ΥΥ TB1/TB2 Thermal contact (TKO)  Low speed  High speed Low voltage ΥΥ High voltage Υ PE connection (optional) ...
  • Página 16 Connection of feedback system Resolver Terminal Designation Meaning + Ref Transformer windings (reference windings) - Ref not assigned + Cos Stator winding cosine - Cos + Sin Stator winding sine - Sin not assigned Incremental encoder / sin/cos absolute value encoder with Hiperface Terminal Designation Meaning...
  • Página 17 Brake connection Terminal Meaning Add-on AC-excited brake (rectifier) Connection to L1 - mains Connection to N - mains - ~ ~ + Brake connection Brake connection Switching contact, DC switching Brake, DC operated DC connection Brake microswitch, release control Two-way switch (black) NC contact (brown) NO contact (blue) Brake microswitch, wear control...
  • Página 18: Remarque Importante

    Le non-respect des consignes fondamentales de sécurité suivantes peut entraîner des blessures et des dommages matériels graves.  Remarque importante ! Les désignations de couleur se rapportent aux câbles système de Lenze !  Warnings ! Instructions d’installation importantes pour moteurs à flasque Les instructions de mise en service indiquent que la carcasse du moteur dispose d’orifices filetés ou d’orifices de passage.
  • Página 19 ƒ Les travaux réalisés avec et au niveau des composants d’entraînement et d’automatisation Lenze ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié et habilité. Selon les normes CEI 60364 ou CENELEC HD 384, ces personnes doivent ...
  • Página 20 Remarque concernant le montage ƒ Utiliser les dispositifs d’aide au transport ! ƒ Eviter tout choc sur l’arbre ! Le moteur pourrait être endommagé ! Monter les éléments de transmission sur l’arbre en utilisant impérativement les trous taraudés. Pour les démonter, utiliser l’outil d’extraction. Veiller à ce que l’accouplement soit bien serré.
  • Página 21 Raccordement de puissance sur plaque à bornes Moteurs standard étoile triangle Moteurs bi-vitesse Υ Δ   MT_MXXXX_001.iso/dms Moteurs bi-tension Légende L1/L2/L3 Raccordement de puissance Υ ΥΥ TB1/TB2 Contact thermique (TKO)  Faible vitesse  Vitesse élevée Basse tension ΥΥ Haute tension Υ...
  • Página 22 Raccordement du système de bouclage Résolveur Borne Désignation Description +Ref Enroulements de transformateur (enroulements de référence) -Ref Non affectée +COS Enroulement statorique, cosinus -COS +SIN Enroulement statorique, sinus -SIN Non affectée Codeur incrémental/absolu SinCos avec Hiperface Borne Désignation Description Alimentation + Masse A / + COS Voie A / canal de données process...
  • Página 23 Raccordement du frein Borne Description Info complémentaire Frein à courant alternatif (redresseur) Raccordement réseau L1 Raccordement réseau N - ~ ~ + Raccordement frein Raccordement frein Commutation côté courant continu du contacteur Frein alimenté directement par une Raccordement CC tension continue Microcontact pour contrôle du Contact inverseur (noir) déblocage du frein...
  • Página 24 ¡Lea estas instrucciones antes de empezar con los trabajos! Estas instrucciones son válidas solamente junto con la documentación completa del equipo básico y del motor!  ¡Sugerencia! Encontrará información y recursos sobre los productos de Lenze en el área de descargas de http://www.Lenze.com  ¡Peligro! Si no se observan las siguientes instrucciones básicas de seguridad, pueden...
  • Página 25 Instrucciones de seguridad ƒ Los componentes de accionamiento y automatización de Lenze ..sólo deben utilizarse de la manera adecuada..nunca deben ponerse en funcionamiento si existen daños visibles..nunca deben someterse a modificaciones técnicas..nunca deben ponerse en funcionamiento si no están completamente montados.
  • Página 26 Nota sobre el montaje ƒ ¡Utilizar las ayudas de carga para el transporte! ƒ ¡No golpear sobre el eje! ¡El motor podría resultar dañado! Montar los elementos del lado salida en el eje del motor sólo a través de roscas y desmontarlos con herramientas de extracción.
  • Página 27 Conexiones de potencia en la tabla de bornes Motores de una velocidad Motores cambiapolos Υ Δ   MT_MXXXX_001.iso/dms Motores de doble voltaje Leyenda L1/L2/L3 Conexión de potencia Υ ΥΥ TB1/TB2 Termocontacto (TKO)  Baja velocidad  Alta velocidad Bajo voltaje ΥΥ...
  • Página 28 Conexión sistema de realimentación Resolver Borne Denominación Significado +Ref Bobinados de transformador (bobinados de referencia) -Ref No asignado +COS Bobinado del estator coseno -COS +SIN Bobinado del estator seno -SIN No asignado Encoder incremental / encoder de valores absolutos Sin-Cos con hyperface Borne Denominación Significado...
  • Página 29 Conexionado del freno Borne Significado Información adicional Freno excitado con corriente alterna Conexión a red L1 (rectificador) Conexión a red N - ~ ~ + Conexión al freno Conexión al freno Contacto de conmutación, conmutación en el lado de corriente continua Freno excitado por corriente continua Conexión de corriente continua Microrruptor freno control de...
  • Página 30 La mancata osservanza delle seguenti misure fondamentali di sicurezza può provocare gravi danni a persone e cose.  Avvertenza: Tutte le indicazioni di colore si riferiscono ai cavi di sistema Lenze.  Warnings ! Avvertenze importanti sul montaggio di motori con flangia in impianti con omologazione UL: Nella carcassa del motore sono presenti dei fori filettati o dei fori passanti.
  • Página 31 Solo in questo modo è possibile assicurare un funzionamento sicuro e senza problemi, nonché caratteristiche del prodotto conformi alle specifiche. ƒ Tutti gli interventi relativi ai componenti di azionamento e automazione Lenze devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato qualificato.
  • Página 32 Avvertenza per il montaggio ƒ Utilizzare un supporto per il trasporto. ƒ Non battere sull’albero. Il motore potrebbe danneggiarsi. Montare i componenti di azionamento utilizzando esclusivamente i fori filettati predisposti nell’albero motore ed eseguire le operazioni di smontaggio solo utilizzando un apposito utensile estrattore.
  • Página 33: Collegamento Sorveglianza Della Temperatura

    Collegamenti di potenza su basetta Motori a singola velocità Motori a poli commutabili Υ Δ   MT_MXXXX_001.iso/dms Motori a commutazione di tensione Legenda L1/L2/L3 Collegamento di potenza Υ ΥΥ TB1/TB2 Termocontatto (TKO)  Bassa velocità  Alta velocità Bassa tensione ΥΥ...
  • Página 34 Collegamento sistema di retroazione Resolver Morsetto Denominazione Significato + Ref Avvolgimenti trasformatore (avvolgimenti di riferimento) - Ref Non assegnato + COS Avvolgimento statore - coseno - COS + SIN Avvolgimento statore - seno - SIN Non assegnato Encoder incrementale / encoder assoluto Sin-Cos con Hiperface Morsetto Denominazione Significato...
  • Página 35 Collegamento del freno Morsetto Significato Info aggiuntive Freno con eccitazione in alternata Collegamento a L1 - rete (raddrizzatore) Collegamento a N - rete - ~ ~ + Collegamento al freno Collegamento al freno Contatto di commutazione - commutaz. lato continua Freno con eccitazione in continua Collegamento corrente continua Microswitch controllo rilascio freno...
  • Página 36  © 04/2014 Lenze Drives GmbH Service Lenze Service GmbH Postfach 10 13 52 Breslauer Straße 3 D-31763 Hameln D-32699 Extertal Germany Germany +49 (0)51 54 / 82-0 00 80 00 / 24 4 68 77 (24 h helpline) +49 (0)51 54 / 82-28 00 +49 (0)51 54 / 82-13 96 Lenze@Lenze.de...

Este manual también es adecuado para:

M-era serie