Descargar Imprimir esta página

DOMENA CLASS 200 Instrucciones De Uso página 25

Publicidad

NEDERLANDS
17
Kreukels verwijderen
U kan uw strijkijzer ook vertikaal gebruiken bv.
om kreukels uit kledingstukken, wandbekleding,
gordijnen e.d. te verwijderen. Ga met het
strijkijzer heen en weer van boven naar beneden
langs het voorwerp terwijl u de stoomknop
ingedrukt houdt. Laat de stoomknop los tussen
twee beurten. Houd tijdens het bedampen de stof
gestrekt ; zo bereikt u een beter resultaat.Het
resultaat hangt af van de te behandelen stof.
Installatie
van
de
stoomsnoergeleiding
Naargelang het model, is deze accessoire al dan
niet een optie.
18
Plaats de geleiding op de centrale.
19
A. Plaats het snoer in de clips en sluit ze.
B. Klik de twee clips op de geleiding.
C. Plaats het snoer in de ring aan het
uiteinde van de snoergeleiding.
Onderhoud
Stofdeeltjes, resten van schoonmaakmiddelen
en stukjes draad kunnen zich tijdens het gebruik
afzetten op de zoolplaat. Wrijf zonodig met een
doek die geen pluisjes achterlaat over de nog
™HMANTIKE™
warme zoolplaat. Gebruik een schoonmaakstick
voor strijkijzers voor een grondiger reiniging.
™YMBOY§E™ A™ºA§EIA™
Gebruik geen afbijtmiddelen of alkalische
middelen (voor het reinigen van fornuisovens
bijvoorbeeld), noch schuurmiddelen of -sponsjes.
Let op : Hoe schoner de zoolplaat, hoe beter het
strijkijzer glijdt.
¶EPI°PAºH TH™ ™Y™KEYH™
Opbergen
Trek na het strijken de stekker uit het stopcontact
en het toestel volledig laten afkoelen. Verplaats
het toestel nooit terwijl u het vasthoudt aan de
™HMANTIKE™
reservoir of aan de stekker.
¶›v·Î·˜ EϤÁ¯o˘
Berg het daarna horizontaal weg. Het
™YMBOY§E™ A™ºA§EIA™
waterreservoir hoeft niet leeg gemaakt te
worden. Zet het aparaat nooit op de zijkant, dit
om te vermijden dat het water uit het reservoir
loopt.
¶EPI°PAºH TH™ ™Y™KEYH™
TY¶OI NEPOY
¶›v·Î·˜ EϤÁ¯o˘
E¶I§O°H NEPOY
P‡ıÌÈÛË ·ÙÌo‡
P‡ıÌÈÛË ·ÙÌo‡
ESPAÑOL
EȉÈ΋ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· : Ú‡ıÌÈÛË ÌÂÁ¿Ï˘
oÛfiÙËÙ·˜ ·ÙÌo‡.
17
Alisar
Su plancha también puede ser utilizada en
¢È·‰Èηۛ· ¶Úoı¤ÚÌ·vÛ˘ :
posición vertical para alisar trajes y cortinas.
¶Ï‹ÎÙÚo ·ÙÌo‡
Mueva la plancha de arriba hacia abajo,
manteniendo el pulsador del vapor apretado. La
P‡ıÌÈÛË ·ÙÌo‡
calidad del desarrugado depende de la calidad
del tejido.
EȉÈ΋ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· : Ú‡ıÌÈÛË ÌÂÁ¿Ï˘
Instalación de la guía del
oÛfiÙËÙ·˜ ·ÙÌo‡.
cordón de vapor
Este accesorio puede ser opcional según el
modelo.
¶Ï‹ÎÙÚo ·ÙÌo‡
18
Coloque la guía en la caldera.
19
A. Coloque el cordón en las abrazaderas y
ciérrelas.
B. Sujete las dos abrazaderas a la guía.
C. Coloque el cordón en el gancho al final de
la guía.
Mantenimiento
Los aprestos de las telas, los residuos de los
productos de lavado, las partículas de hilo
pueden irse depositando en la suela de la
plancha. Frótela con un paño que no deje pelusa
cuando aún esté caliente si es necesario. Para
MÈÎÚ¿ M˘ÛÙÈο
limpiar más a fondo utilice un stick limpiador para
£fiÚ˘‚o˜
planchas.
No utilice productos decapantes o alcalinos
(como los utilizados para el horno), ni productos
abrasivos o estropajos de aluminio.
¶PøTH §EITOYP°IA
Atención: su plancha se deslizará mejor cuanto
más limpia esté la suela.
¶PO™OXH !
Almacenaje
Cuando finalice la tarea de planchar desconecte
el equipo de la red y espere a que esté fría. No
MÈÎÚ¿ M˘ÛÙÈο
transporte el aparato sujetándolo por el depósito
P‡ıÌÈÛË Ùo˘ £ÂÚÌoÛÙ¿ÙË ıÂÚÌoÎÚ·Û›·˜
o por el conector.
£fiÚ˘‚o˜
Puede almacenarla plana sin vaciar el depósito
de agua, si inclina el equipo el agua podrá
AUTO-STOP HÏÂÎÙÚovÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ·Ï›·˜
salirse.
¶PøTH §EITOYP°IA
¢È·‰Èηۛ·
¶PO™OXH !
P‡ıÌÈÛË Auto-Stop.
P‡ıÌÈÛË Ùo˘ £ÂÚÌoÛÙ¿ÙË ıÂÚÌoÎÚ·Û›·˜
¢È·‰Èηۛ·
PORTUGUÊS
17
Desamarrotar
Pode também utilizar o ferro na posição vertical
para endireitar ou desamarrotar de uma peça de
roupa. Passar um lado para o outro e de cima
para baixo. Para obter un bon resultado, manter
a parte vaporizada estendida. A qualidade do
endireitamento da roupa é função do tecido que
se desamarrota.
Instalação do guia do fio a
vapor
Este acessório pode ser opcional mediante o
modelo.
18
Coloque o guia no devido lugar na central.
19
A. Coloque o fio nos clipes e feche-os.
B. Encaixe os dois clipes no guia.
C. Coloque o fio na argola no fim do guia do
fio.
Manutenção
Os produtos encontrados nos tecidos com
preparo, os resíduos dos produtos de limpeza, as
partículas de fios, podem com o tempo, depositar-
se na base do ferro. Se for necessário, esfregar a
base quente com um pano que não largue pelos.
Para limpar melhor, utilizar um stick para ferros.
Não utilize produtos decapantes ou alcalinos (por
exemplo, para fornos de fogão), nem produtos
abrasivos ou esponjas de lã de aço.
Atenção: o deslize do ferro depende do estado
de limpeza da base.
Arrumação
Quando acabar de passar, desligue o cabo de
alimentação e deixe arrefecer o aparelho, pode
arruma-lo sem necessidade de esvaziar o
depósito. Não transporte o aparelho segurando-o
pelo reservatório ou pelo conector.
Não deite o ferro para não entornar a água do
depósito.
°¤ÌÈÛÌ· Ùo˘ ÚÂ˙ÂÚ‚o˘¿Ú ηٿ ÙËv
æEKA™MO™ (·v¿ÏoÁ· Ùo ÌovÙ¤Ïo)
‰È¿ÚÎÂÈ· ÛȉÂÚÒÌ·Ùo˜
E§§HNIKA
™HMEIø™EI™
K¿ıÂÙ
¿ıÂÙo Ûȉ¤ÚˆÌ·
Ûȉ¤ÚˆÌ·
17
M ÙËv Û˘Û΢‹ Û·˜ ÌoÚ›Ù v· ÛȉÂÚÒÛÂÙ ‹ v·
¶POºY§A•EI™
Tooı¤ÙËÛË Ù˘ ÌÂÙ·ÏÏÈ΋˜ ‚¿Û˘
ÊÚÂÛοÚÂÙÂ Î·È Î¿ıÂÙ·, Ù· Úo‡¯· Û·˜, ÙȘ Îo˘ÚÙ›v˜
Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ηψ‰›o˘
Û·˜ Î.Ï.. KÚ·Ù‹ÛÙ Ùo ÚÂÛoÛ›‰ÂÚfi Û·˜ οıÂÙ·
ÍÂÎÈvÒvÙ·˜ ·fi ¿vˆ Úo˜ Ù· οو. °È· ηχÙÂÚ·
æEKA™MO™ (·v¿ÏoÁ· Ùo ÌovÙ¤Ïo)
·oÙÂϤÛÌ·Ù·, ·Ù‹ÛÙ Ùo Ï‹ÎÙÚo ·ÙÌo‡ ηÈ
Û˘Á¯Úfivˆ˜ ÙÂvÙÒÛÙ Ùo ‡Ê·ÛÌ· o˘ ÛȉÂÚÒvÂÙÂ. T·
·oÙÂϤÛÌ·Ù· ÂÍ·ÚÙÒvÙ·È ·fi Ùov Ù‡o Ùo˘
K¿ıÂÙo Ûȉ¤ÚˆÌ·
˘Ê¿ÛÌ·Ùo˜ o˘ ÛȉÂÚÒvÂÙÂ.
Tooı¤ÙËÛË Ù˘ ÌÂÙ·ÏÏÈ΋˜ ‚¿Û˘
Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ηψ‰›o˘
To ·ÍÂÛo˘¿Ú ·˘Ùfi ›v·È Úo·ÈÚÂÙÈÎfi Î·È ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÙÂ
Û oÚÈṲ̂v· Ìov٤Ϸ.
18
¶ÚoÛ·ÚÌfiÛÙ ·˘Ù‹ ÙËv ÌÂÙ·ÏÏÈ΋ ‚¿ÛË ÛÙȘ
˘o‰o¯¤˜ Ù˘ ‚¿Û˘ Ùo˘ ÚÂÛoÛ›‰ÂÚo˘
19
A. EÊ·ÚÌfiÛÙ ÛÙË ‚¿ÛË Ù· ÎÏ›˜ Î·È ·ÛÊ·Ï›ÛÙÂ
Ù·.
A. Ko˘ÌÒÛÙ ̷˙› Î·È Ùo ηÏÒ‰Èo.
A. ™˘ÁÎÚ·Ù‹ÛÙ Ùo ηÏÒ‰Èo ÛÙËv ¿ÎÚË Ù˘
‚¿Û˘, ÒÛÙ v· ÛÙ¤ÎÂÙ·È „ËÏ¿.
™YNTHPH
YNTHPH™H
¢È¿ÊoÚ˜ o˘Û›Â˜ ·fi Ùo ÊÈv›ÚÈÛÌ· Ùo˘ ˘Ê¿ÛÌ·Ùo˜,
˘oÏ›ÌÌ·Ù· ÚoïfivÙˆv ηı·ÚÈÛÌo‡ Î·È ÌfiÚÈ·
ÎψÛÙ‹˜, Ì ÙËv ¿Úo‰o Ùo˘ ¯Úfivo˘ ÌoÚo‡v v·
Aoı‹Î¢ÛË
Âv·oÙÂıo‡v ÛÙËv Ͽη Ùo˘ Û›‰ÂÚo˘. Av ˘¿Ú¯o˘v
Ù¤ÙoÈ· ˘oÏ›ÌÌ·Ù·, ÙÚ›‚ÂÙ ÙËv Ͽη ÂvÒ Â›v·È
·ÎfiÌ· ˙ÂÛÙ‹ Ì ¤v· Ì·Ï·Îfi ·v›, ÚoÛ¤¯ovÙ·˜ v·
ÌËv ·Ê‹vo˘Ì ¯vo‡‰È·. °È· ·ÎfiÌ· ‚·ı‡ÙÂÚo
TÈ Î¿vÂÙ ·v ...
ηı·ÚÈÛÌfi, ¯ÚËÛÈÌooț٠ÂȉÈÎfi Úoïfiv ηı·ÚÈÛÌo‡
Ͽη˜ Û›‰ÂÚo˘.
MËv ¯ÚËÛÈÌooț٠‰È·‚ÚˆÙÈο ‹ ·ÏηÏÈο ÚoïfivÙ·
(.¯. ÚoïfivÙ· ηı·ÚÈÛÌo‡ ËÏÂÎÙÚÈÎo‡ Êo‡Úvo˘),
™YNTHPH™H
o‡Ù ÏÂÈ·vÙÈο ÚoïfivÙ· ‹ ÌÂÙ·ÏÏÈο ÛÊo˘ÁÁ·Ú¿ÎÈ·.
O¢H°IE™ XPH™Eø™
™ËÌ›ˆÛË! To Û›‰ÂÚo ÁÏÈÛÙÚ¿ÂÈ Â‡ÎoÏ· ¿vˆ ÛÙo
‡Ê·ÛÌ· Ìfivo fiÙ·v Ë Ͽη ›v·È ηı·Ú‹.
Aoı‹Î¢ÛË
'OÙ·v ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ Ùo Ûȉ¤ÚˆÌ· ‚Á¿˙ÂÙ Ùo ÊȘ ·fi
ÙËv Ú›˙· Î·È ·Ê‹vÂÙ ÙËv Û˘Û΢‹ v· ÎÚ˘ÒÛÂÈ. MËv
ÌÂٷʤÚÂÙ ÙËv Û˘Û΢‹ Û·˜ ÙÚ·‚ÒvÙ·˜ ÙËv ·fi Ùo
TÈ Î¿vÂÙ ·v ...
ηÏÒ‰Èo ‹ ·fi Ùo ÌfiïÏÂÚ. MoÚ›Ù v· ÙËv
·oıË·ÛÂÙ Û Â›Â‰Ë ı¤ÛË, ¯ˆÚ›˜ v· ·‰ÂÈ¿ÛÂÙÂ
Ùo vÂÚfi ·fi Ùo ÚÂ˙ÂÚ‚o˘¿Ú.
Av ÙËv ·Îo˘Ì‹ÛÂÙ Ï¿ÁÈ· Èı·vfiv v· ¯˘ı› Ùo vÂÚfi
O¢H°IE™ XPH™Eø™
·fi Ùo ‰o¯Â›o.
25

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Class 100Class 150Class 90Class 120