Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Escáneres de la serie
E1000
Guía del usuario
A-61939_es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kodak E1000 Serie

  • Página 1 Escáneres de la serie E1000 Guía del usuario A-61939_es...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Preparación del escáner para la digitalización ..............16 Preparación de las páginas para la digitalización ...............17 Aplicaciones de digitalización ....................17 Primera digitalización con las aplicaciones de digitalización Kodak .......17 Otras aplicaciones de digitalización ................18 Ventana de función ........................19 Funciones de digitalización ....................19 Códigos de error ........................19...
  • Página 4 Papel frágil o de gran tamaño .....................24 Tratamiento de documentos delicados ................24 Manipulación especial ....................24 Alimentación múltiple ......................25 Atasco de papel ........................25 Si los problemas no se solucionan ..................26 Mejora de la calidad de imagen ....................26 Configuración recomendada ....................26 Otras configuraciones de Perfect Page ................27 Apagado del escáner .......................27 4 Mantenimiento .
  • Página 5: Seguridad

    Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared antes de mover el escáner. • Siga los procedimientos de limpieza recomendados por Kodak Alaris. No utilice productos de limpieza que se apliquen con pulverizadores de aire, líquido o gas. Estos productos de limpieza solo desplazan el polvo, la suciedad o los residuos a otro lugar del escáner, lo que podría provocar que este no funcione correctamente.
  • Página 6 Seguridad A-61939_es Marzo de 2020...
  • Página 7: Descripción General

    La bandeja de entrada tiene cabida para 80 páginas. Estos modelos de escáner pueden utilizar una aplicación de digitalización Kodak, que se puede descargar de forma gratuita de la página de asistencia de su modelo (p. ej., www.alarisworld.com/go/E1025support).
  • Página 8: Especificaciones Del Escáner

    Ilustraciones de esta guía Esta Guía del usuario proporciona la información y los procedimientos para los escáneres de la serie Kodak E1000. Las ilustraciones de esta guía muestran el escáner Kodak E1025 o el escáner Kodak E1035; su modelo puede ser ligeramente distinto respecto a una ilustración específica.
  • Página 9: Documentación Relacionada

    • Guía de referencia: ofrece sencillos pasos visuales para limpiar el escáner. Descargue esta guía y manténgala cerca del escáner. • Guías del usuario de las aplicaciones de digitalización Kodak: proporcionan información sobre el uso de las aplicaciones de digitalización Kodak, disponibles para descarga de forma gratuita.
  • Página 10: Componentes Del Escáner

    1 Descripción general Componentes del escáner Vista frontal Estas ilustraciones muestran la pantalla y los botones de los escáneres E1025 y E1035. Bandeja de entrada: la bandeja de entrada tiene cabida para un máximo de 80 páginas de tamaño A4 en papel de 80 g/m y se puede extender para adaptarse a documentos de hasta tamaño legal (355,6 mm/14 pulg.).
  • Página 11 1 Descripción general Tope final: se puede levantar durante la digitalización para mejorar el apilamiento de las páginas. Bandeja de salida: recoge las páginas digitalizadas. La bandeja de salida se puede extender para ajustarse a documentos de hasta 35,56 cm (14 pulg.) de longitud. Para páginas con una longitud superior, no levante el tope final.
  • Página 12: Vista Posterior

    1 Descripción general Vista posterior 1. Puerto de bloqueo de seguridad: permite conectar un bloqueo de seguridad al escáner. Puede comprar un bloqueo de seguridad estándar en una tienda de suministros de oficina. 2. Puerto de alimentación: permite conectar el cable de alimentación al escáner.
  • Página 13: Vista Interior

    1 Descripción general Vista interior Sensor de presencia de papel: detecta la presencia de papel en la bandeja de entrada. Rodillos de transporte: (tres pares) estos seis rodillos, más los dos visibles en la “Vista interior” en la página 7, ayudan a mover el papel suavemente a través del escáner.
  • Página 14 1 Descripción general A-61939_es Marzo de 2020...
  • Página 15: Instalación

    3. Instale el software de controlador. 4. Verifique el firmware del escáner. 5. Actualice el firmware del escáner, si corresponde. 6. Instale el software de digitalización Kodak disponible (opcional). NOTA: Cuando instale actualizaciones, actualice el software de controlador antes de actualizar el firmware del escáner.
  • Página 16: Instalación Del Escáner

    2 Instalación Instalación del escáner Siga los pasos que se indican en la Guía de instalación. 1. Instale la bandeja de entrada. 2. Conecte el adaptador de conector de CA correcto a la fuente de alimentación. Conecte la fuente de alimentación al escáner y, a continuación, a la toma de alimentación.
  • Página 17: Instalación Del Software De Controlador

    - Si el equipo no inicia el instalador automáticamente, desplácese hasta el disco y ejecute set_up.exe. 3. Siga los pasos de instalación del software de controlador “Kodak E1000 Scanners” (Escáneres Kodak E1000). Asegúrese de seguir la instalación “Typical” (Típica) para que la conexión entre el equipo y el escáner se establezca correctamente y para verificar que el...
  • Página 18: Verificación Del Firmware Del Escáner

    Windows: - Identifique el escáner en Archivos de programa. - Ejecute “SVT Diagnostics” (Diagnósticos SVT). - En la primera pantalla, seleccione “TWAINDSM” y “Kodak Scanner: E1000” (Escáner Kodak: E1000) y, a continuación, haga clic en “OK” (Aceptar).
  • Página 19: Actualización Del Firmware Del Escáner

    2 Instalación Actualización del firmware del escáner Equipos con software de controlador instalado Siga estos pasos para actualizar el firmware del escáner desde un equipo Windows que tenga el software de controlador instalado. El escáner debe estar conectado al equipo o disponible a través del mismo.
  • Página 20: Software De Digitalización Kodak Disponible

    2 Instalación Software de digitalización Kodak disponible Las aplicaciones de digitalización Kodak son fáciles de utilizar y se han diseñado especialmente para trabajar con su escáner (consulte las descripciones a continuación). Puede descargarlas desde la página web de asistencia técnica para productos de su escáner: E1025: www.alarisWorld.com/go/E1025support...
  • Página 21: Digitalización

    E1000 contiene una ventana de función de 1,5 pulg. y cinco botones. Ventana de función Si ha instalado una aplicación de digitalización Kodak, la ventana de función muestra los números del 1 al 9, que corresponden a una función predefinida. Consulte “Funciones de digitalización”...
  • Página 22: Preparación Del Escáner Para La Digitalización

    3 Digitalización Preparación del escáner para la digitalización 1. Asegúrese de que el escáner esté encendido y listo para digitalizar (el botón de encendido está iluminado y no parpadea). 2. Mueva las guías laterales hacia adentro o hacia afuera para ajustarlas al tamaño de las páginas que va a digitalizar.
  • Página 23: Preparación De Las Páginas Para La Digitalización

    • Digitalizar una factura y guardarla con el resto de facturas. • Digitalizar una foto para añadirla a una presentación. Si ha instalado una aplicación de digitalización Kodak, los siguientes pasos le mostrarán cómo generar un archivo de salida de su documento.
  • Página 24: Otras Aplicaciones De Digitalización

    3 Digitalización Otras aplicaciones de digitalización Kodak Alaris ofrece varias opciones de digitalización, como Capture Pro Software e Info Input Solution. Estas aplicaciones tienen otras capacidades que pueden mejorar la captura, el procesamiento y la recuperación de datos. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor o visite www.alarisworld.com/go/software.
  • Página 25: Ventana De Función

    3 Digitalización Ventana de función Funciones de digitalización Si hay una aplicación de digitalización Kodak instalada en el equipo, los siguientes accesos directos a tareas predefinidas se encuentran disponibles para su uso. Durante la digitalización normal, la ventana mostrará los números del 1 al 9 para indicar las distintas tareas. Puede modificar o cambiar el nombre de los accesos directos para crear sus propias tareas personalizadas.
  • Página 26: Retos Y Soluciones Relacionados Con La Manipulación Del Papel

    3 Digitalización Retos y soluciones relacionados con la manipulación del papel Capacidad de la bandeja de entrada El peso y el tamaño del papel determinan la cantidad de papel que se puede alimentar de forma fluida desde la bandeja de entrada. La bandeja de entrada tiene cabida para 80 páginas de papel de 80 g/m (20 lb).
  • Página 27 3 Digitalización 5. Coloque las páginas centradas en la bandeja de entrada, entre las guías laterales. Coloque el anverso de las páginas orientado hacia abajo contra la bandeja de entrada y la parte superior del documento en primer lugar, con el borde inicial primero. Extienda la bandeja de entrada para que soporte la pila de entrada.
  • Página 28: Papel Mixto

    3 Digitalización - Papeles con carga estática - Fotografías (con brillo) - Papel con textura rugosa - Documentos previamente grapados Es posible que tenga que probar con estos consejos para encontrar los pasos de preparación y el tamaño de pila de entrada que mejor se adapten a sus documentos.
  • Página 29: Papel Largo

    3 Digitalización Papel largo 1. Proporcione soporte a la pila de entrada. Para el papel largo, extienda la bandeja de entrada lo máximo posible. Si fuera necesario, proporcione soporte adicional con la mano cuando el papel sea muy largo. 2. Ajuste la longitud de la bandeja de salida al máximo. No levante el tope final.
  • Página 30: Papel Frágil O De Gran Tamaño

    Manipulación especial Si digitaliza documentos frágiles de forma habitual, considere añadir un accesorio de cama plana Kodak. Para ver los accesorios de cama plana Kodak disponibles, consulte al enlace para su escáner en “Suministros y consumibles” en la página 41.
  • Página 31: Alimentación Múltiple

    3 Digitalización Alimentación múltiple Una alimentación múltiple ocurre cuando varias páginas pasan en conjunto por la superficie de imágenes. El resultado es una o más imágenes que no se capturan o una imagen que combina contenido de más de una página. Si se produce una alimentación múltiple durante la digitalización, la ventana de función mostrará...
  • Página 32: Si Los Problemas No Se Solucionan

    3 Digitalización Si los problemas no se solucionan Si ha probado el resto de sugerencias de esta sección y los problemas no se solucionan, compruebe el escáner: • Consulte “Procedimientos de limpieza” en la página 29 para ver cómo limpiar el escáner. La limpieza y el desgaste de los rodillos afectan al modo en que se introducen las páginas.
  • Página 33: Otras Configuraciones De Perfect Page

    3 Digitalización Otras configuraciones de Perfect Page Las siguientes configuraciones pueden mejorar la apariencia de sus imágenes o documentos: 1. Eliminación automática de páginas en blanco: las imágenes con pocos datos o ningún dato se pueden eliminar automáticamente de la salida, lo que permite eliminar la necesidad de almacenamiento y edición manual.
  • Página 34 3 Digitalización A-61939_es Marzo de 2020...
  • Página 35: Mantenimiento

    • Las páginas que salen del escáner tienen marcas de rodillo/goma. Las hojas de limpieza del transporte, las toallitas de limpieza para los rodillos y las toallitas Staticide y Brillianize se pueden adquirir en Kodak Alaris. Para obtener información sobre los suministros necesarios para la limpieza de su escáner, consulte el enlace para su escáner en...
  • Página 36: Introducción De Una Hoja De Limpieza Del Transporte

    4 Mantenimiento Introducción de una hoja de limpieza del transporte 1. Utilice una hoja de limpieza del transporte varias veces para eliminar los residuos de los rodillos. Esta técnica de limpieza ayuda a preservar los rodillos y se recomienda antes de la limpieza manual.
  • Página 37: Limpieza Del Rodillo De Separación

    4 Mantenimiento Limpieza del rodillo de separación Para obtener mejores resultados de limpieza, el rodillo de separación debe extraerse del escáner. 1. Abra la cubierta del escáner. 2. Extraiga la almohadilla de separación frontal. Para ello, sujétela y tire de ella hacia afuera. 3.
  • Página 38 4 Mantenimiento 4. Limpie las gomas del rodillo de separación con una toallita de limpieza para los rodillos. Si hay surcos en las gomas, limpie en la dirección de los surcos. Es posible que las gomas de su modelo no sean iguales que las que se muestran en la ilustración.
  • Página 39 4 Mantenimiento 7. Vuelva a instalar la almohadilla de separación frontal. Para ello, alinee las ranuras con los orificios de la almohadilla de separación frontal y encájela en su lugar. 8. Cierre la cubierta del escáner. A-61939_es Marzo de 2020...
  • Página 40: Limpieza De Los Rodillos De Alimentación

    4 Mantenimiento Limpieza de los rodillos de alimentación 1. Abra la cubierta del escáner. 2. Sujete el borde superior de la cubierta del rodillo de alimentación y extráigala de su posición. NOTA: Asegúrese de que no se dañe el sensor de presencia de papel al retirar la cubierta del rodillo de alimentación o limpiar alrededor del mismo.
  • Página 41: Limpieza De Los Rodillos De Transporte

    4 Mantenimiento 7. Observe la cavidad en la que están ubicados los rodillos de alimentación. Si parece que contiene una cantidad de polvo excesiva, límpielo con una toallita de limpieza para los rodillos doblada. También puede utilizar un aspirador para limpiar esta área. 8.
  • Página 42: Limpieza De La Superficie De Imágenes

    3. Cuando haya terminado, cierre la cubierta del escáner. Procedimientos de sustitución Los escáneres Kodak utilizan un conjunto de rodillo de alimentación reemplazable que puede alimentar una amplia gama de tipos, tamaños y grosores de documentos. El entorno de funcionamiento, el tipo de documento, la condición de las páginas que se digitalizan, la frecuencia...
  • Página 43: Sustitución Del Rodillo De Separación

    4 Mantenimiento Sustitución del rodillo de separación 1. Abra la cubierta del escáner. 2. Extraiga la almohadilla de separación frontal. Para ello, sujétela y tire de ella hacia afuera. 3. Sujete el rodillo de separación y tire de él hacia afuera. Deséchelo. 4.
  • Página 44: Sustitución De La Almohadilla De Separación Frontal

    4 Mantenimiento 5. Para volver a instalar la almohadilla de separación frontal, alinee las ranuras con los orificios de la almohadilla de separación frontal y encájela en su lugar. 6. Cierre la cubierta del escáner. Sustitución de la almohadilla de separación frontal 1.
  • Página 45: Sustitución Del Rodillo De Inserción

    4 Mantenimiento Sustitución del rodillo de inserción Hay disponible una representación de este proceso en nuestra página de asistencia en línea para su modelo de escáner: E1025: www.alarisWorld.com/go/E1025support E1035: www.alarisWorld.com/go/E1035support 1. Abra la cubierta del escáner. 2. Sujete el borde de la cubierta del rodillo de alimentación y extráigalo de su posición.
  • Página 46: Sustitución De Las Gomas Del Rodillo De Alimentación

    4 Mantenimiento Sustitución de las gomas del rodillo de alimentación 1. Gire el rodillo de alimentación de modo que el pasador quede alineado con la ranura abierta. El rodillo gira en una sola dirección. Utilice el engranaje blanco del extremo para girar el rodillo. Cuando el pasador esté...
  • Página 47: Suministros Y Consumibles

    4 Mantenimiento 4. Para volver a instalar la cubierta del rodillo de alimentación, colóquela alrededor del sensor de presencia de papel, alinee el borde inferior de la cubierta con el escáner y empújela hacia la posición original hasta que encaje en su lugar. Suministros y consumibles Accesorios y piezas reemplazables por el usuario Para obtener una lista completa de los suministros para la limpieza, los...
  • Página 48 4 Mantenimiento A-61939_es Marzo de 2020...
  • Página 49: Solución De Problemas

    5 Solución de problemas Indicadores de error del escáner A continuación, se muestra una lista de los códigos que pueden aparecer en la ventana de función. Código Problema Explicación/Acción No se ha conectado Compruebe el cable USB. Puede que no un cable USB esté...
  • Página 50: Solución De Problemas

    5 Solución de problemas Solución de problemas Si el escáner no funciona según lo esperado, este apartado puede ayudarle a resolver la situación. Tratamiento de excepciones del escáner Las siguientes condiciones de error que puede corregir el usuario se notificarán en la pantalla del escáner y permanecerán hasta que se corrijan: •...
  • Página 51 5 Solución de problemas Las páginas se atascan o se introducen Para eliminar un atasco: varias a la vez IMPORTANTE: No tire de la página atascada hacia afuera del escáner. Primero, abra la cubierta del escáner. • Extraiga las páginas atascadas del interior del escáner. •...
  • Página 52: Calibraciones

    5 Solución de problemas El escáner funciona con lentitud • Es posible que su equipo no cumpla los requisitos mínimos para el escáner. Consulte la página de su modelo de escáner: www.alarisWorld.com/go/E1025 www.alarisWorld.com/go/E1035 • La configuración o el tamaño del papel pueden ralentizar el escáner. Pruebe distintas opciones para encontrar la configuración que le resulte más adecuada.
  • Página 53: Anexo A Información Normativa

    • El embalaje del producto es reciclable. • Las piezas están diseñadas para ser reutilizadas y recicladas. • Los escáneres Kodak E1025 y E1035 cumplen con los requisitos de Energy Star e incluyen de fábrica el ajuste de tiempo predeterminado de 15 minutos.
  • Página 54 Anexo A Información normativa Tabla de información sobre el producto: escáneres Kodak E1025/E1035 有毒有害物质或元素名称及含量标识表 Tabla con los nombres y las concentraciones de sustancias peligrosas 有毒有害物质或元素 hazardous substances’ name 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 Component name (Pb) (Hg) (Cd)
  • Página 55 Anexo A Información normativa Taiwán: 設備名稱:掃描器   ,型號(型式) E1025/E1035 Equipment name Type designation (Type) 限⽤物質及其化學符號 單元 Restricted substances and their chemical symbols Unit 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴⼆苯醚 Lead Mercury Cadmium Hexavalent Polybrominated Polybrominated (Pb) (Hg) (Cd) chromium biphenyls diphenyl ethers (PBB) (PBDE) ○...
  • Página 56: Normativa Sobre Compatibilidad Electromagnética (Emc) Para Los Escáneres E1025/E1035

    Anexo A Información normativa Normativa sobre compatibilidad electromagnética (EMC) para los escáneres E1025/E1035: Aviso para los usuarios en Corea del Sur: Dado que el equipo ha obtenido el registro de EMC para uso doméstico, puede utilizarse en cualquier zona, incluidas las residenciales. Aviso para los usuarios en EE.
  • Página 57: Anexo B Garantía (Solo Ee. Uu. Y Canadá)

    Kodak Alaris o por medio de canales de distribución autorizados por Kodak Alaris: Kodak Alaris garantiza que un escáner Kodak, desde el momento de su venta hasta el final del periodo cubierto por la garantía limitada aplicable al producto, estará libre de defectos en materiales o mano de obra y se ajustará a las especificaciones de rendimiento aplicables al escáner Kodak en particular.
  • Página 58 Centro de atención al cliente de Kodak Alaris en el (800) 822-1414 El centro de atención al cliente está disponible de lunes a viernes (excluidos los festivos de Kodak Alaris) de 8 a. m. a 5 p. m., horario de la costa atlántica de EE. UU.
  • Página 59 5 días hábiles tras la recepción de la unidad AUR. Kodak Alaris se hará cargo de los costes de transporte de devolución. Si faltan piezas en la unidad devuelta, es posible que dichas piezas se facturen al cliente según las tarifas de servicio vigentes en ese momento.
  • Página 60 El servicio de asistencia técnica telefónica está disponible de lunes a viernes entre las 5 a. m. y las 5 p. m., excluidos los días festivos de Kodak Alaris. Número de teléfono: (800) 822-1414 Para documentación técnica y preguntas frecuentes con disponibilidad las 24 horas al día: Sitio web: www.alarisworld.com/go/IM...
  • Página 62 Todas las marcas y nombres comerciales utilizados son propiedad de sus respectivos titulares. La marca registrada y el acondicionamiento comercial de Kodak se utilizan con la licencia de Eastman Kodak Company. © 2020 Kodak Alaris Inc.

Tabla de contenido