Página 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 5615, 5616, 5619 & 5625 Series 5615, 5616, 5619 & 5625 Série 5615, 5616, 5619 & 5625 Serie HEAVY-DUTY ROUTERS TOUPIES EXTRA-ROBUSTES BURILADORAS PARA SERVICIO PESADO TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
14. Dress properly. Do not wear loose 22. Use the power tool, accessories GENERAL SAFETY RULES-FOR ALL POWER TOOLS clothing or jewellery. Keep your and tool bits etc., in accordance hair, clothing and gloves away with these instructions and in the from moving parts.
Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. Always wear safety goggles and dust mask. Use only in a well ventilated area. Using personal safety devices and in a safe environment reduce the risk for injury.
Página 4
Do not use the tool if the cord or Motor plug is damaged. If damaged, Double Insulated Tools: have it repaired by a MILWAUKEE 10. Handle Tools with Two Prong Plugs service facility before use. If the 11. Collet assembly plug will not fit the outlet, have a Tools marked “Double Insulated”...
EXTENSION CORDS TOOL ASSEMBLY Collets Grounded tools require a three wire ex- Guidelines for Using Extension Cords To remove collet from nut, hold nut firmly The collet must be attached to the collet tension cord. Double insulated tools can • If you are using an extension cord out- with one hand and press the collet to one nut before it is put into the collet shaft.
Página 6
Placing Motor into Base (Fig. 6) Installing/Removing Edge Guide Installing/Removing Sub-base Insert the bit shank into the collet as (Figs. 9 & 10) (Figs. 11 & 12) far as it will go. Fig. 6 To install an edge guide, loosen the two To remove the sub-base, remove the Back the bit shank out slightly to avoid rod screws.
Página 7
For Cat. No. 5625 Series only, see Fig. Starting and Stopping Router Motor OPERATION For Cat. Nos. 5615, 5616 & 5625 Series: Fig. 16 To start the motor, grasp the tool firmly WARNING! Holding the Tool and push the On/Off switch to the "I" These tools should be held using both position.
Página 8
The electronic speed control system Bit rotation tool to the nearest MILWAUKEE service Top view allows the tool to maintain constant speed facility for the following: between no-load and load conditions.
Página 9
ACCESSORIES FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY Every MILWAUKEE tool is tested before leaving the factory and is warranted to be free WARNING! from defects in material and workmanship. MILWAUKEE will repair or replace (at MILWAUKEE’s discretion), without charge, any tool (including battery chargers) which...
Página 10
11. Éviter tout démarrage accidentel 18. Débrancher la fiche de la prise RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS l’outil. S’assurer d’alimentation et/ou la batterie de ÉLECTRIQUE commutateur est en position OFF l’outil électrique avant d’effectuer (Arrêt) avant de brancher l’outil. réglages, changer Le port de l’outil avec un doigt sur le...
Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les 15. Utiliser des pinces ou d’autres moyens appropriés pour fixer et soutenir la remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. pièce de travail sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre soi Portez toujours des lunettes à...
Si tel est le cas, faites-les Outils à double isolation : Levier de verrouillage réparer dans un centre-service Outils pourvus d’une fiche de MILWAUKEE accrédité avant de Échelle cordon à deux dents vous en servir. Si la fiche du Bouton de réglage de Les outils marqués «...
CORDONS DE RALLONGE MONTAGE DE L'OUTIL Si l’emploi d’un cordon de rallonge est Directives pour l’emploi des cordons Douilles de serrage Pour détacher la douille de l’écrou, tenez nécessaire, un cordon à trois fils doit être de rallonge solidement l’écrou d’une main et, de l’autre La douille de serrage doit être fixée à...
Página 14
Retrait du moteur du socle (Fig. 5) Assurez-vous que la douille n’est pas Pour No de cat. 5625 Série, voir Fig. 10 : AVERTISSEMENT! fixée à une section cannelée de la tige Fig. 5 de mèche. La douille devrait être fixée Fig.
Página 15
Pour No de cat. 5619 Série, voir Fig. 15 : MANIEMENT AVERTISSEMENT! Tenez la poignée en étrier d’une main et placez l’autre main sur l’autre poignée de Fig. 13 AVERTISSEMENT! balle. Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à Pour No de cat.
Página 16
Verrouillage de la détente de la Utilisation du cadran de vitesse Fig. 20 poignée en étrier (Pour No de cat. variable (Pour No de cat. 5616 & 5625 AVERTISSEMENT! 5619 Série seulement) Série seulement) Le bouton de verrouillage maintient la Le cadran de vitesse variable permet à...
Página 17
MILWAUKEE accrédité pour Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au catalogue MILWAUKEE contiennent pourraient détériorer le plastique toutes les réparations. Electric Tool ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com. Pour obtenir un catalogue, et l’isolation des pièces.
GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE CINQ ANS REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Tous les outils MILWAUKEE sont testés avant de quitter l’usine et sont garantis exempts de vice de matériau ou de fabrication. MILWAUKEE réparera ou remplacera (à la discrétion ¡ADVERTENCIA! de MILWAUKEE), sans frais, tout outil (y compris les chargeurs de batterie) dont l’examen...
Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un antes de encender la herramienta. instrucciones las utilicen. Las centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. Una llave que esté acoplada a una herramientas eléctricas son peligrosas Utilice siempre anteojos de seguridad y una máscara contra el polvo.
10. Agarre la buriladora de manera firme cuando ponga en marcha el motor a Especificaciones fin de resistir el torque de arranque. 11. Mantenga siempre el cordón de alimentación alejado de las partes móviles Motor/Base Motor Solamente Volts de la herramienta. Mantenga el cordón alejado de la dirección del corte. r p m Cat.
Herramientas con doble aislamiento: Mientras menor sea el número del calibre un centro de servicio MILWAUKEE Herramientas con clavijas de dos Calibre mínimo recomendado para del cable, mayor será la capacidad del para que lo reparen.
Colocación del Motor en la Base (Fig. 6) u otro tipo de objetos del eje de la pinza ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA portapiezas y del conjunto de la pinza Pinzas Portapiezas Para extraer la pinza portapiezas de la portapiezas. Fig. 6 tuerca, sujete la tuerca firmemente con una La pinza portapiezas debe estar sujeta a Inserte el conjunto de la pinza portapiezas...
Extracción de la Broca Instalación/Extracción de la Sub-base OPERACION (Figs. 11 & 12) Afloje la tuerca de la pinza portapiezas del eje de la pinza portapiezas Para quitar el sub despreciable, quite los ¡ADVERTENCIA! mediante dos llaves. tornillos sub despreciablees. Para instalar Fig.
Página 24
Para Cat. No. 5619 Serie, ven Fig. 15: Bloqueo del Gatillo de la Base con Para cambiar la velocidad, ajuste el ¡ADVERTENCIA! Empuñadura en D (Para Cat. No. 5619 cuadrante de control de velocidad variable Serie sólo) al número deseado (Fig. 19). Fig.
Página 25
Centro de Servicio daños a la pieza de trabajo. Si no de izquierda a derecha mientras se halla MILWAUKEE más cercano para que le puede evitar realizar un corte parado frente a la pieza de trabajo. Las hagan:...
En el plazo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra MILWAUKEE reparará o reemplazará (a discreción de MILWAUKEE), sin cargo alguno, cualquier herramienta (cargadores de Para reducir el riesgo de lesiones, desconecté...
Página 27
UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING ® . Your satisfaction with our products is very important to us! EAVY If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call...