Resumen de contenidos para DAY Useful Everyday 725068
Página 1
Model 725068 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Página 2
DAMPSTRYGEJERN Introduktion Træk stikket ud af stikkontakten, når dampstrygejernet ikke er i brug. For at du kan få mest mulig glæde af Dampstrygejernet er ikke beregnet til dit nye dampstrygejern, beder vi dig erhvervsmæssig brug eller brug udendørs. gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager Dampstrygejernets dele dampstrygejernet i brug.
Før ibrugtagning Ved stof bestående af forskellige materialer skal temperaturen indstilles, så den passer til Fjern al emballage. det mest varmefølsomme materiale. Rengør strygesålen (se Rengøring og pleje). Det er en god idé at sortere strygetøjet, så det passer sammen temperaturmæssigt. Fyld destilleret vand i vandbeholderen gennem påfyldningsstudsen, indtil Start altid med de tøjstykker, som skal...
Servicecenter Vigtigt! Tryk først knappen til valg af dampstrygning, når dampstrygejernet har Bemærk: Produktets modelnummer nået damp- eller maksimumtemperatur. Det skal altid oplyses i forbindelse med din angives ved, at kontrollampen slukkes.Tryk henvendelse. ikke på denne knap � ere end tre gange ad gangen.
Página 5
Miljøoplysninger Produceret i P.R.C. Fabrikant: Elektrisk og elektronisk udstyr Schou Company A/S (EEE) indeholder materialer, Nordager 31 komponenter og stoff er, der kan DK-6000 Kolding være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled- aff...
Página 6
DAMPSTRYKEJERN Innledning Trekk støpslet ut av stikkontakten når dampstrykejernet ikke er i bruk. For å kunne bruke det nye dampstrykejernet Dampstrykejernet er ikke beregnet til på best måte bør du lese denne kommersiell eller utendørs bruk. bruksanvisningen og de vedlagte sikkerhetsinstruksene før bruk.
Før bruk Det kan være lurt å sortere stryketøyet etter stryketemperatur. Fjern all emballasje. Begynn alltid med tøyet som skal strykes ved Rengjør strykesålen (se Rengjøring og pleie). den laveste temperaturen. Fyll destillert vann i vannbeholderen gjennom påfyllingsstussen til vannstanden Tørrstryking når opp til ”MAX”-merket.
Servicesenter Viktig! Vent med å trykke på knappen for dampstryking til dampstrykejernet har nådd Merk: Ved henvendelser om produktet, damp- eller maksimumstemperatur. Dette skal modellnummeret alltid oppgis. vises ved at kontrollampen slukner. Ikke trykk på denne knappen mer enn tre ganger om Modellnummeret står på...
Página 9
Miljøinformasjon Produsert i Kina Produsent: Elektrisk og elektronisk utstyr Schou Company A/S (EEE) inneholder materialer, Nordager 31 komponenter og stoff er som DK-6000 Kolding kan være farlige og skadelige for menneskers helse og for miljøet hvis Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne elektronisk og elektrisk avfall (WEEE) bruksanvisningen må...
ÅNGSTRYKJÄRN Introduktion Dra ut kontakten ur eluttaget när ångstrykjärnet inte används. För att du ska få så stor glädje som möjligt Ångstrykjärnet är inte avsett för kommersiellt av ditt nya ångstrykjärn rekommenderar vi bruk eller utomhusbruk. att du läser denna bruksanvisning och de medföljande säkerhetsföreskrifterna innan Ångstrykjärnets delar du börjar använda det.
Página 11
Före idrifttagandet Vid tyg som består av olika material ska temperaturen ställas in så att den är Avlägsna allt emballage. anpassad till det mest känsliga materialet. Rengör stryksulan (se Rengöring och skötsel). Det är en bra idé att sortera plaggen efter vilken temperatur de ska strykas på.
Servicecenter Varning! Ångtemperaturen är mycket hög. Använd inte ångstrykning för plagg eller OBS! Produktens modellnummer ska alltid material som ska användas direkt efteråt av uppges vid kontakt med återförsäljaren. människor eller djur. Modellnumret � nns på framsidan i denna Viktigt! Tryck in knappen för ångstrykning bruksanvisning och på...
Página 13
Miljöinformation Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC) Tillverkare: Elektriska och elektroniska Schou Company A/S produkter (EEE) innehåller material, Nordager 31 komponenter och ämnen som DK-6000 Kolding kan vara farliga och skadliga för människors hälsa och för miljön om avfallet Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna av elektriska och elektroniska produkter bruksanvisning får inte på...
HÖYRYSILITYSRAUTA Johdanto Höyrysilitysraudan osat Saat höyrysilitysraudasta suurimman hyödyn, 1. Merkkivalo kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet 2. Verkkovirtajohto läpi ennen höyrysilitysraudan käyttöönottoa. 3. Kahva Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa 4. Ruiskutuspainike palauttaa mieleesi höyrysilitysraudan 5. Kuiva-/höyrysilityksen valintapainike toiminnot. 6. Täyttösuutin 7.
Toimet ennen käyttöönottoa Jos tekstiili on valmistettu monesta eri materiaalista, lämpötila säädetään Poista kaikki pakkausmateriaali. herkimmän materiaalin mukaan. Puhdista silitysraudan pohja (katso kohta Silityksen helpottamiseksi silitettävät tekstiilit Puhdistus ja hoito). voi lajitella silityslämpötilan mukaan. Kaada vesisäiliöön täyttösuuttimen kautta Aloita aina tekstiileistä, joiden silityslämpötila puhdasta vettä, kunnes vedenpinta on MAX- on alhaisin.
Varoitus! Höyrysilityksessä lämpötila Älä käytä koskaan hankaavia on erittäin korkea. Älä silitä puhdistusaineita tai kovia puhdistusvälineitä. höyrysilitystoiminnolla vaatteita tai Jos siirrät höyrysilitysraudan säilytykseen tekstiilejä, joita ihmisten tai eläinten on pitkäksi aikaa, anna sen ensin jäähtyä tarkoitus käyttää heti silityksen jälkeen. täysin ja tyhjennä...
Página 17
Tiedot vaarallisuudesta Valmistettu Kiinassa ympäristölle Valmistaja: Schou Company A/S Sähkö- ja elektroniikkalaitteet Nordager 31 (EEE) sisältävät materiaaleja, DK-6000 Kolding komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vaaraksi Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) tai -kuvaamalla, kääntää...
Página 18
STEAM IRON Introduction Main components To get the most out of your new steam 1. Indicator light iron, please read these instructions and the 2. Power cord enclosed safety instructions before use. 3. Handle We also recommend that you save the 4.
Before use It is a good idea to sort your ironing by temperature. Remove all packaging. Always start with the garments to be ironed Clean the soleplate (see Cleaning and care). at the lowest temperature. Fill the water reservoir with distilled water through the �...
Service centre Important! Only press the button to select steam ironing once the iron has reached Note: Please quote the product model steam or maximum temperature. The number in connection with all inquiries. indicator light will go out when this is the case.
Environmental information Manufactured in P.R.C. Manufacturer: Electrical and electronic equipment Schou Company A/S (EEE) contains materials, Nordager 31 components and substances that DK-6000 Kolding may be hazardous and harmful to human health and the environment All rights reserved. The content of this manual may not if waste electrical and electronic equipment be reproduced, either in full or in part, in any way by (WEEE) is not disposed of correctly.
DAMPFBÜGELEISEN Einleitung Beim Gebrauch des Dampfbügeleisens besteht Verbrennungs-/Verbrühungsgefahr. Damit Sie an Ihrem neuen Dampfbügeleisen Ziehen Sie stets den Stecker aus der möglichst lange Freude haben, bitten Steckdose, wenn das Dampfbügeleisen nicht wir Sie, die Gebrauchsanweisung und in Gebrauch ist. die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Das Dampfbügeleisen ist nicht für den Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen.
Vor dem Gebrauch Es ist eine gute Idee, die Bügelwäsche so zu sortieren, dass sie von der Temperatur her Entfernen Sie die gesamte Verpackung. zusammenpasst. Reinigen Sie die Bügelsohle (siehe Reinigung Beginnen Sie stets mit den Kleidungsstücken, und P� ege). die mit der niedrigsten Temperatur gebügelt werden müssen.
Página 24
Wichtig! Drücken Sie die Taste zur Wischen Sie die Außenseite des Bügeleisens Wahl des Dampfbügelns erst, wenn mit einem gut ausgewrungenen Tuch ab, das Dampfbügeleisen die Dampf- oder das eventuell in einer milden Lösung mit Maximaltemperatur erreicht hat. Dies wird Reinigungsmittel ausgewrungen wurde.
Entsorgung des Gerätes Hergestellt in der Volksrepublik China Hersteller: Altgeräte dürfen nicht in den Schou Company A/S Hausmüll! Nordager 31 Sollte das Gerät einmal nicht mehr DK-6000 Kolding benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verp� ichtet, Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B.
Página 26
ŻELAZKO PAROWE Wprowadzenie Odłączyć wtyczkę żelazka parowego od gniazda, jeżeli żelazko nie jest używane. Aby w pełni wykorzystać możliwości nowego Żelazko parowe jest przeznaczone do użytku żelazka parowego, przed użyciem należy w gospodarstwach domowych i wyłącznie zapoznać się z instrukcją obsługi oraz w pomieszczeniach.
Przed użyciem Zawsze rozpoczynać prasowanie od ubrań, które można prasować w najniższej Zdjąć opakowanie ochronne. temperaturze. Oczyścić stopę (patrz Czyszczenie i konserwacja). Prasowanie bez pary Napełnić zbiornik wodą destylowaną przez Wybrać ustawienie temperatury zgodnie otwór do napełniania do poziomu „MAX”. z oznaczeniem na etykiecie ubrania.
Punkt serwisowy Ostrzeżenie! Para jest bardzo gorąca. Nie prasować ze strumieniem pary ubrań ani Uwaga: Zadając pytania dotyczące materiałów, które mają być od razu założone niniejszego produktu, należy podawać przez osoby lub zwierzęta. numer modelu. Ważne! Przycisk należy nacisnąć dopiero Numer modelu można znaleźć...
Informacje dotyczące środowiska Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej Producent: Sprzęt elektryczny i elektroniczny Schou Company A/S (electrical and electronic Nordager 31 equipment – EEE) zawiera DK-6000 Kolding materiały, elementy i substancje, które mogą być niebezpieczne Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejszego podręcznika i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz użytkownika nie wolno w żaden sposób powielać...
PLANCHA DE VAPOR Introducción Sea consciente del riesgo de quemaduras/ escaldaduras al utilizar la plancha de vapor. Para sacar el mayor provecho de su Desenchufe la plancha de vapor cuando no nueva plancha de vapor, por favor, lea se esté utilizando. estas instrucciones y las instrucciones de La plancha de vapor no está...
Antes del uso Para prendas de vestir compuestas de diferentes materiales, ajuste la temperatura Quite el embalaje. de modo conveniente al material más delicado. Limpie la suela de la plancha (véase Limpieza y cuidado) Es una buena idea clasi� car su planchado por temperaturas.
Centro de servicio ¡Advertencia! La temperatura del vapor es muy alta. No planche con vapor las prendas Nota: Por favor, cite el número de modelo de vestir que deben utilizarse de inmediato del producto relacionado con todas las en personas o animales. preguntas.
Información medioambiental Fabricado en People’s Republic of China (P.R.C) Fabricante: Los dispositivos eléctricos y Schou Company A/S electrónicos (AEE) contienen Nordager 31 materiales, componentes y DK-6000 Kolding sustancias que pueden ser peligrosos y perjudiciales para la Todos los derechos reservados. El contenido de este salud humana y para el medio ambiente, si manual no puede ser reproducido, ni total ni tampoco parcialmente, de cualquier forma por medios electrónicos...
Página 34
FERRO DA STIRO A VAPORE Introduzione Componenti principali Per ottenere le massime prestazioni del 1. Spia luminosa vostro nuovo ferro da stiro a vapore, prima 2. Cavo di alimentazione dell’uso leggere queste istruzioni e le norme 3. Impugnatura sulla sicurezza allegate. 4.
Prima dell’uso Si consiglia di ordinare i capi da stirare in base alla temperatura necessaria. Eliminare tutti gli imballaggi. Iniziare sempre con i capi che devono essere Pulire la piastra (consultare la sezione Pulizia stirati alla temperatura più bassa. e manutenzione). Riempire il serbatoio del ferro da stiro Stiratura a secco versando acqua distillata dal foro di...
Centro assistenza Importante! Premere il pulsante di selezione della stiratura a vapore solo quando il Nota: indicare il numero di modello del ferro da stiro ha raggiunto la temperatura prodotto in ogni richiesta di assistenza. massima/per il vapore. In tal caso, la spia luminosa si spegne.
Informazioni ambientali Fabbricato in P.R.C. Produttore: Le apparecchiature elettriche ed Schou Company A/S elettroniche (AEE) contengono Nordager 31 materiali, componenti e sostanze DK-6000 Kolding che possono essere pericolosi e dannosi per la salute umana e Tutti i diritti riservati. I contenuti di questo manuale l’ambiente, se i ri�...
STOOMSTRIJKIJZER Inleiding Basisonderdelen Om het beste uit uw nieuwe stoomstrijkijzer 1. Indicatielampje te halen, gelieve deze aanwijzingen en de 2. Snoer bijgevoegde veiligheidsaanwijzingen voor 3. Handgreep gebruik door te lezen. 4. Sproeiknop Wij adviseren u ook om de instructies te 5.
Vóór gebruik Het wordt aanbevolen de kleding die u wilt strijken te sorteren op basis van temperatuur. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Begin altijd met de kleding die op de laagste Reinig de strijkzool (zie Reiniging en temperatuur gestreken moet worden. onderhoud).
Service centre Belangrijk! Druk alleen op de knop voor stoomstrijken als het strijkijzer de Let op: Vermeld bij alle vragen het stoomtemperatuur of maximale temperatuur productmodelnummer. heeft bereikt. Het indicatielampje gaat uit wanneer dit het geval is. Druk de knop niet Het modelnummer staat op de voorkant meer dan drie keer achter elkaar in.
Página 41
Milieu-informatie Vervaardigd in P.R.C. Fabrikant: Elektrische en elektronische Schou Company A/S apparatuur (EEE) bevat materialen, Nordager 31 componenten en substanties DK-6000 Kolding die gevaarlijk en schadelijk voor de menselijke gezondheid en Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze het milieu kunnen zijn als afgedankte handleiding mag op geen enkele wijze, noch elektrische en elektronische apparatuur volledig noch in delen, elektronisch of mechanisch...
FER À REPASSER Introduction Attention au risque de brulure lorsque vous utilisez le fer à repasser. Pour pro� ter au mieux de toutes les Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas. possibilités off ertes par votre nouveau fer Le fer à repasser n’est pas destiné à des à...
Avant utilisation Si le vêtement est composé de matériaux divers, réglez la température sur ce qui Retirez tout le matériel d’emballage. convient pour le matériau le plus délicat. Nettoyez la semelle (voir Nettoyage et Nous vous conseillons aussi de trier vos entretien).
Centre de service Important ! Ne poussez sur le bouton pour sélectionner le repassage à la vapeur Remarque : veuillez toujours mentionner qu’une fois que le fer à repasser a atteint la le numéro de modèle du produit en cas de température d’évaporation ou la température demandes.
Informations relatives à Fabriqué en R.P.C. l’environnement Fabricant : Schou Company A/S Les équipements électriques et Nordager 31 électroniques (EEE) contiennent DK-6000 Kolding des matériaux, pièces et substances pouvant être Tous droits réservés. Le contenu du présent manuel dangereux et nocifs pour la ne doit en aucun cas être reproduit intégralement ou partiellement, sous forme électronique ou mécanique santé...