Cette notice est un additif à la notice NG+ 4.
Cette notice est à lire attentivement avant montage et
utilisation, elle est à conserver soigneusement. Pour
plus d'informations, ou en cas de réclamation, vous
pouvez appeler l'usine RIBOULEAU MONOSEM,
numéro de téléphone en dernière page.
L'identification et l'année de fabrication de votre
semoir se trouvent sur la boîte de distances.
Par souci d'amélioration continue de notre production, nous nous
réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui de ce
fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits
sur cette notice.
NOTICE ORIGINALE
Ist ein Zusaty an der NG+4 Bedienungsan leitung.
Lesen Sie sich vor Montage und Benutzung
aufmerksam die Bedienungsanleitung durch und
bewahren
Sie
sie
Informationen oder bei Reklamationen können Sie
sich mit der Fabrik RIBOULEAU MONOSEM in Verbindung
setzen (Telefonnummer siehe letzte Seite).
Die Identifikation und das Herstellungsjahr Ihrer Sämaschine
stehen auf dem Wechselgetriebe.
Da wir um eine ständige Verbesserung unserer Produkte bemüht
sind, behalten wir uns das Recht vor, unsere Maschinen ohne
Vorankündigung zu verändern. Manche Details können daher von
den in dieser Anleitung beschriebenen abweichen.
O
RIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Vous venez d'acquérir un appareil fiable mais
ATTENTION à son utilisation !...
2 PRÉCAUTIONS POUR RÉUSSIR VOS SEMIS :
• Choisissez une vitesse de travail raisonnable adaptée aux
conditions et à la régularité désirée.
• Assurez-vous dès la mise en route puis de temps en temps
de la DISTRIBUTION, de l'ENTERRAGE, de la DENSITÉ.
Sie haben gerade eine zuverlässige Maschine gekauft !
ACHTEN SIE auf eine sorgfältige Bedienung !...
ANLEITUNG ZUR GUTEN AUSSAAT :
• Wählen Sie eine vernünftige Arbeitsgeschwindigkeit, die
der Bodenbeschaffenheit angepaßt ist.
• Prüfen Sie die Sämaschine auf Ablagegenauigkeit bereits
vor der Arbeit und von Zeit zu Zeit während des Säens.
sorgfältig
auf.
Für
This manual is an additive to NG+4.
This manual should be read carefully before
assembly and operation. It should be kept in a safe
place. For further information or in the event of
claims, please call the RIBOULEAU MONOSEM
factory. You will find the telephone number on the
last page of this manual.
The identification and year of manufacture of your
planter are on the gear box.
With the aim of continuously improving our products, we reserve
the right to modify our equipment without notice. As a result,
some elements may differ from those described in these
instructions.
Esta reseña es un aditivo a la reseña NG + 4
Lea atentamente este folleto de instrucciones antes de
montar y usar el equipo. Consérvelo cuidadosamente.
mehr
Para más información, o en caso de reclamación,
póngase en contacto con la planta de RIBOULEAU
MONOSEM, cuyo número de teléfono aparece en la
última página.
La identificación y el año de fabricación de la
sembradora figuran en la caja de distancias.
Al objeto de mejorar continuamente nuestra producción, nos
reservamos el derecho de modificar sin previo aviso el material
que en ciertos detalles pudiese ser diferente al descrito en estas
instrucciones.
You have just purchased a reliable machine
2 PRECAUTIONS FOR SUCCESSFUL PLANTING :
• Choose a reasonable working speed adapted to the field
conditions and desired accuracy.
• Check proper working of the seed metering, seed
PLACEMENT, SPACING and DENSITY before planting and
from time to time during planting.
Avete appena acquisitato una seminatrice affidabile,
2 PRECAUZIONI PER LA RIUSCITA DELLE VOSTRE SEMINE
• Scegliete una velocità di lavoro adatta alle condizioni e alla
regolarità desiderata.
• Controllate la DISTRIBUZONE, l'INTERRAMENTO e la
DENSITA' al momento della messa in campo e poi di tanto in
tanto.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
MANUAL ORIGINAL
but BE CAREFUL using it !...
ma ATTENZIONE al suo impiego !...