English
7. MAINTENANCE
7.1 General
1. Check main power cord and plug if there is abrasions or excessive wear.
2. Check mattress cover for signs of wear or damage. Ensure mattress cover and tubes are
stubbed together correctly.
3. Check airflow from the quick connector. The airflow should alternate between each connector
every half-cycle time if it's in alternating mode.
4. Check the air hoses if there is kink or breaks. For replacement, please contact our local dealers.
7.2 Fuse Replacement
7.3 Air Filter Replacement
1. Disconnect the plug form mains power when a
blown fuse is suspected.
2. Remove the cover of the fuse holder by means
of a small screwdriver.
3. Insert a new fuse of the correct rating in, and
replace the cover of the fuse holder back. The
fuse should be rated as T1A/250V type and
VDE approved.
1. Loosen the screws from the air filter plate
located at the back of pump.
2. The filter is reusable and can be washed gently
with a mild detergent and water. Dry the filter
before use.
3. Check and replace air filter regularly if
environment is dirty.
12
German
Im Falle eines Stromausfalls kann der Pfleger die Transporttasche
verwenden (nur für Matratzen-Modelle ohne Luftverlust ("no air loss"),
um die Zellen aufgepumpt zu halten, wobei die "quick connectors"
abgedeckt werden (siehe Abbildung)
Erdanschluss:
Bevor es irgendwo angeschlossen wird, muss das Gerät an einen Schutzleiter, wie ein Kabel mit drei
Adern, angeschlossen werden; der Stecker darf nur in eine geerdete Steckdose eingeführt werden.
Diese Erdung darf nicht durch die Verwendung eines Verlängerungskabels ohne Schutzleiter außer
Kraft gesetzt werden.
Verschiedene Tipps zur Installation:
Nach der Installation müssen die restlichen Teile des Kabels, die noch offen liegen könnten, ordentlich
aufgewickelt werden, um zu vermeiden, dass man darüber stolpert. Das Gerät muss stabil und an
einem für den Nutzer oder den Arzt leicht zugänglichen Ort aufgestellt werden.
69