German
3.
AUTO ADJUST
Diese Funktion kann den Matratzendruck je nach Gewicht des Patienten automatisch
anpassen. Um den Benutzer daran zu erinnern, dass der Prozess im Gange ist, leuchtet
LED-Anzeige für die Funktion periodisch von links nach rechts auf, bis sich das LED für
„fertig" dauerhaft einschaltet (der Prozess ist beendet). Es gibt drei Bedingungen, die diese
Funktion auslösen, um die passende Druckeinstellung für den Patienten zu gewährleisten.
A) Drücken Sie 2 Sekunden lang den Auto-Adjust Knopf, damit das System die die
Druckeinstellung automatisch wieder anpasst.
B) Unmittelbar nach Beendigung des erstmaligen Aufpumpens der Matratze startet das
System automatisch den „Auto-Adjust".
C) Wenn das System über eine gewisse Zeit eine signifikante Veränderung beim Gewicht
des Patienten auf der Matratze entdeckt (z.B. bei Beginn der Behandlung), ruft das
System die Funktion automatisch wieder auf.
Wenn der Prozess abgeschlossen ist, kehrt das System automatisch zur vorangehenden
Einstellung zurück. Um diese Funktion zu deaktivieren, drücken Sie den Auto-Adjust Knopf
erneut.
ANMERKUNG: Während des Auto-Adjust-Betriebs ist es normal, dass das System
eine Reihe von Aufpump- und Ablassoperationen durchläuft.
4.
ABSTIMMUNG
Die Abstimmungs-Funktion dient der Feinabstimmung des Auto-Adjust des voreingestellten
Systemdrucks. Drei Stufen der Abstimmung sind verfügbar. "0" ist der automaisch
voreingestellte Druck des Systems. "+" liegt eine Stufe über dem voreingestellten Druck,
und "-" liegt eine Stufe unter dem voreingestellten Druck.
ANMERKUNG: Die AbstimmungS-Funktion ist nur im alternierenden und im
statischen Modus verfügbar.
66
Español
PRECAUCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU UTILIZACIÓN
PELIGRO - Para reducir riesgo de descarga eléctrica.
1.
Desconecte el equipo inmediatamente después de usarlo.
2.
No lo utilice en el baño o en la ducha, ni cerca de tomas de agua de cualquier tipo.
3.
No coloque ni almacene el equipo en lugares desde los que pueda caer (sobre todo al
agua).
4.
No lo sumerja en agua u otro líquido.
5.
No intente recoger el equipo si se ha caído al agua. Desconéctelo inmediatamente.
AVISO - Para reducir riesgos de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o daños personales:
1.
Una vez conectado, este producto no debe ser desatendido.
2.
Cuando se utilice el equipo en o cerca de niños o personas discapacitadas, mantenga un
estrecho control sobre el mismo.
3.
Utilícelo sólo para el uso indicado en este manual y siempre bajo control médico. No utilice
accesorios no recomendados por el fabricante.
4.
No haga funcionar el equipo sí: Tiene un cable o enchufe estropeados, No funciona
normalmente, Se ha caído o dañado o ha entrado en contacto con agua o líquidos.
5.
En cualquiera de estos casos, devuelva el equipo al punto de venta donde lo adquirió.
6.
Mantenga el cable de red lejos de cualquier fuente de calor.
7.
No bloquee las entradas o salidas de aire del equipo ni deje que entren en ellas objetos
extraños. Tampoco coloque el equipo en superficies mullidas, como camas o sillones ya
que podrían bloquearlas igualmente. Mantener las salidas de aire fuera del alcance del
cabello o objetos parecidos.
8.
No introduzca ni deje entrar objetos extraños en las entradas o salidas de aire o en los
tubos.
9.
Conecte este aparato sólo a una salida adecuada. Ver las instrucciones de conexión.
15