FAILSAFE -
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
E- :
fil noir
black wire
schwarz Faden
Cable negro
F+ :
fil rouge
red wire
rot Faden
Cable rojo
REPORT D'ETAT DE LA CHARGE
LOAD STATE FEEDBACK
RÜCKMELDUNG VON LADEZUSTAND
RETORNO DEL ESTADO DE CARGA
CABLAGE ACTIONNEUR
ACTUATOR WIRING
ANTRIEB VERDRAHTUNG
CABLEADO ACTUADOR
CABLAGE CLIENT SUGGERE
SUGGESTED CUSTOMER WIRING
EMPFOHLENE VER*DRAHTUNG
CABLEADO CLIENTE SUGERIDO
Les modes de fonctionnement « fermé par défaut » et ouvert par
défaut » correspondent à deux produits différents (paramétrés en
usine) et ne sont pas interchangeables.
The two functioning modes « pre-set to closed » and « pre-set to
open » are two different products (pre-set in factory) and can't be
interchangeable.
Die « Failsafe schließend » oder « Failsafe öffnend » Versionen ents-
prechen 2 unterschiedliche Antriebe, die wegen Verkabelung und
Werkseinstellung nicht austauschbar sind.
Los dos modo de funcionamiento « cerrado por defecto » y « abierto
por defecto » son dos diferentes productos (configurados en fábrica)
y no son intercambiables.
18/31
BLOC BATTERIE
BATTERY BLOCK
BATTERIE BLOCK
BLOQUE DE BATERIAS
Bloc de sécurité
F+
Failsafe security block
Sicherheitsblock
Bloque de seguridád
E-
65
66
Batterie chargée : contact fermé
Loaded battery : closed contact
Beladene Batterie : geschlossener Kontakt
Batería cargada : contacto cerrado
EN
FAILSAFE -
ELECTRIC WIRING
D
FAILSAFE
- SCHALTPLAN
ES
MODELOS -
ESQUEMA ELÉCTRICO
Carte alimentation et commande
Pilot and power supply card
Steuerung und Stromversorgung Karte
Tarjeta de alimentación y de mando
17
17
100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC)
15V-30V 50/60Hz (24V-48V DC)
18
18
1
2
Ouvrir
Open
Auf
Abrir
N
Ph
GS2
Fermé par défaut
Pre-set to closed
Voreinstellung geschlossen
Cerrado por defecto
Mode Tout ou rien - On-Off mode - Auf-Zu Modus - Modo todo o nada
D1
D2
3
1
2
3
Fermer
Close
Zu
Cerrar
N
Ph
GS2.O
Ouvert par défaut
Pre-set to open
Abierto por defecto
DSBA3200 - Révision 30/06/2016