Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AirInstinct
TM
User's
Air Purifier
Guide
Model:
AIR108
Important!
Read this manual
carefully, and
keep for future
reference.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Oreck AirInstinct AIR108

  • Página 1 AirInstinct User’s Air Purifier Guide Model: AIR108 Important! Read this manual carefully, and keep for future reference.
  • Página 2 Enjoy Congratulations on your purchase of the Oreck AirInstinct air purifier. Use this manual to learn the features, operation and maintenance of the Oreck Air Purifier. Call Welcome to our Call. Click. customer service program. To speak with an Oreck representative call:...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Safety ........4 General Warnings..... . . 4 Placement Warnings .
  • Página 4: Safety

    Safety General Warnings IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan or return to an authorized service facility for examination and/or repair. • Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings.
  • Página 5: Placement Warnings

    • This equipment should be inspected frequently and col- lected dirt removed from it regularly to prevent excessive accumulation that may result in flashover or a risk of fire. • Unplug or disconnect the appliance from the power supply before servicing. Placement Warnings WARNING! •...
  • Página 6: Features

    Features Display Panel: Air purifier controls and indicator lights. Measures the level of light to activate Light Sensor: sleep mode. Mood Button: Turns mood lighting On and Off. Power Button: Turns the purifier On and Off. AUTO On/Off Button: Automatically adjusts the fan speed based on the level of particles detected by the Air Sensor.
  • Página 7 13. Handle: Use handle to move the purifier. 14. Exhaust Grille: Directs the flow of air as it exits the unit. 15. Power Cord: Plug into the outlet to begin use. 16. Pre-filter: Filters large particles such as dust, hair and lint that passes through the filter.
  • Página 8: Operation

    Operation 1. Place. Locate the air purifier on a solid surface. Be sure the grille is not blocked by other objects and there are no candles or flames near the unit. 2. Plug In. Into nearest standard electrical outlet that accepts a polarized plug.
  • Página 9: Manual Mode

    Manual Mode A. Press the SPEED button for the desired fan speed: Low, Medium, High, Turbo. B. The indicator lights will show the speed. All three lights will be illuminated in Turbo Mode. C. Silent Mode: Press the Silent button to for the lowest and most quiet speed.
  • Página 10 5. Press the MOOD button if you want the mood lamp On or Off.
  • Página 11: Cleaning

    Cleaning Cleaning and Replacement Intervals Proper care and cleaning of the air purifier is critical to performance. The following chart shows the recommended cleaning intervals and method. Part Time Method Cabinet As needed Wipe with damp cloth first. If required, follow with mild, non-abrasive cleaner.
  • Página 12: Replacing The Filters

    Replacing the Filters IMPORTANT: Always remove the protective plastic packaging from the filter before installing the filter. 1. Unplug the air purifier. 2. Open the Cover by gently pulling from the top corners. 3. Pull the pre-filter straight out of the cabinet.Thoroughly rinse the Pre-Filter and let it air dry before placing it back in the Cabinet.
  • Página 13: Filter Reset Mode

    Filter Reset Mode 1. The indicator light will blink when a filter may need to be replaced. 2. When the indicator light blinks, press the Mood Button to find out which filter needs to be replaced: Low Speed Light Indicates HEPA Filter is in need of replacement. Medium Speed Light Indicates A3 Filter is in need of replacement.
  • Página 14: Cleaning The Air Sensor

    Cleaning the Air Sensor WARNING! Cleaning the unit while it is plugged in may result in electric shock, electric spark and serious injury. Unplug the unit before cleaning or maintenance. 1. Open the air sensor cover on the side of the product. 2.
  • Página 15: Adjusting The Air Sensor

    Adjusting the Air Sensor The purifier is shipped with the air sensor set to standard sensitivity. Adjust the sensitivity of the sensor if you want the air purifier to adjust its fan setting in Auto Mode to change more frequently or less frequently. To adjust the sensitivity of air sensor: 1.
  • Página 16: Troubleshooting

    Trouble- Service problems that appear to be major can often be solved easily. You can be your own troubleshooter by reviewing shooting this guide. All other servicing should be done by an Oreck authorized service center. Problem Check Solution Unit does not •...
  • Página 17: Warranty

    Company gives you the following limited warranty for this product only if it was originally purchased by you for residential use, not for resale, from Oreck or an Oreck Autho- rized Retail Dealer.) Oreck will repair or replace, free of charge, to the original...
  • Página 18: Importante

    Purificador de aire AirInstinct Guía usuario Modelo: AIR108 ¡Importante! Lea cuidadosamen- te este manual, y guarde para futura consulta.
  • Página 19 Disfrute Felicitaciones por su compra del purificador de aire AirInstinct de Oreck. Utilice este manual para conocer las características, manejo y mantenimiento del Purificador de Aire Oreck. Llame Bienvenidos a nuestro programa de servicio al cliente “Llame. Haga clic” (Call. Click.). Para hablar con un representante de Oreck, llame al: EE.UU.: 1...
  • Página 20 Contenido Seguridad....... .21 Advertencias generales ..... 21 Advertencias acerca de la ubicación.
  • Página 21: Seguridad

    Seguridad Advertencias generales INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Deseche el ventilador o devuelva a un establecimiento de servicio autorizado para inspección y/o reparación. • No tienda el cable de energía debajo de alfombras. No cubra el cable de energía con alfombras grandes, tapetes ni cubiertas similares.
  • Página 22: Advertencias Acerca De La Ubicación

    • Este equipo debe inspeccionarse frecuentemente y quitársele periódicamente la suciedad recolectada para evitar la acumulación excesiva que podría resultar en incendio súbito o riesgo de incendio. Advertencias acerca de la ubicación ¡ADVERTENCIA! • No utilice el purificador de aire en exteriores ni sobre superficies mojadas.
  • Página 23: Características

    Características Panel de indicadores: Air purifier controls and indicator lights. Sensor de luz: Mide el nivel de luz para activar el modo Dormir. Botón de Ambiente (MOOD): Enciende y apaga la iluminación indicadora del estado del ambiente. Botón de Encendido (POWER): Enciende y apaga el purificador.
  • Página 24 10. Sensor de aire: Mide el nivel de partículas que pasan a través del sensor. 11. Rejilla delantera: El aire ingresa aquí para la primera etapa de limpieza. 12. Botón de reinicio de filtro: Reinicia el contador de ciclos de reemplazo de filtros (ubicado detrás de la entrada/ salidas de aire).
  • Página 25: Manejo

    Manejo 1. Ubique. Coloque el purificador de aire sobre una superficie sólida. Verifique que la rejilla no está obstruida por otros objetos y que no haya velas o llamas cerca de la unidad. 2. Enchufe. En el tomacorriente eléctrico estándar más cercano que acepte un enchufe polarizado.
  • Página 26: Modo Manual

    Modo Manual A. Presione el botón de Velocidad (SPEED) para obtener la velocidad deseada del ventilador: Baja, Media, Alta, Turbo. B. Las bombillas indicadoras mostrarán la velocidad. Todas las tres bombillas se iluminarán en el modo Turbo. C. Modo de Silencio: Presione el botón de Silencio (SILENT) para obtener la velocidad más baja y más silenciosa.
  • Página 27 5. Presione el botón de Ambiente (MOOD) si usted desea encender o apagar la bombilla indicadora del estado del ambiente.
  • Página 28: Limpieza

    Limpieza Limpieza e intervalos de reemplazo Un cuidado y limpieza apropiados del purificador de aire son decisivos para el buen funcionamiento. La siguiente tabla muestra el método e intervalos de limpieza recomendados. Pieza Tiempo Método Carcasa Según se requiera Primero, limpie frotando con trapo húmedo.
  • Página 29: Reemplazo De Los Filtros

    Reemplazo de los filtros IMPORTANTE: Antes de instalar el filtro, siempre quite la envoltura plástica protectora del filtro. 1. Desenchufe el purificador de aire. 2. Abra la tapa halando suavemente desde las esquinas superiores. 3. Hale el pre-filtro en línea recta hacia afuera de la carcasa. Enjuague minuciosamente el Pre-Filtro y permita que se seque al aire antes de colocarlo nuevamente en la carca- sa.
  • Página 30: Modo De Reinicio De Filtro

    Modo de Reinicio de filtro 1. La bombilla indicadora parpadeará cuando un filtro pudiera necesitar reemplazarse.* 2. Cuando parpadee la bombilla indicadora, presione el botón de Ambiente (MOOD) para averiguar cuál filtro necesita reemplazarse: Bombilla de velocidad baja (L)Indica que el Filtro HEPA necesita reemplazo. Bombilla de velocidad media (M)Indica que el Filtro A3 necesita reemplazo.
  • Página 31: Limpieza Del Sensor De Aire

    Limpieza del sensor de aire ¡ADVERTENCIA! Limpiar la unidad mientras está enchufada podría resultar en descarga eléctrica, chispa eléctrica y lesiones graves. Desenchufe la unidad antes de limpiar o realizar servicio de mantenimiento. 1. Abra la cubierta del sensor de aire ubicada en el lado del producto.
  • Página 32: Ajuste Del Sensor De Aire

    Ajuste del sensor de aire El purificador se envía con el sensor de aire ajustado en la sensibilidad estándar. Ajuste la sensibilidad del sensor si usted desea que el purificador de aire coloque el ventilador en el modo Auto para cambiar más frecuentemente o menos frecuentemente.
  • Página 33: Solución De Problemas

    Los problemas de servicio que parecen ser grandes, frecuente- mente pueden solucionarse fácilmente. Estudiando esta guía, usted puede ser su propio técnico solucionador de problemas. Todos los demás servicios de mantenimiento deben ser realizados por un centro de servicio autorizado de Oreck. Problema Revisar Solución La unidad no •...
  • Página 34: Garantía

    Garantía ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing Company le suministra la siguiente garantía limitada para este pro- ducto sólo si éste fue comprado originalmente por usted a Oreck o un Distribuidor Minorista Autorizado de Oreck para uso residencial, no para reventa).
  • Página 36: Important

    AirInstinct Purificateur d’air Guide d’utilisation Modèle : AIR108 Important! Lisez attentivement ce manuel, et conservez- le comme référence ultérieure.
  • Página 37 Appréciez Félicitations pour votre achat du purificateur d’air Oreck AirInstinctTM. Utilisez ce manuel pour apprendre les caractéristiques, le fonctionnement et l’entretien du purificateur d’air Oreck. Appelez Bienvenue dans notre programme de service à la clientèle Call. Click. Pour parler avec un représentant d’Oreck, téléphonez :...
  • Página 38 Contenu Sécurité ....... . . 39 Avertissements généraux ....39 Avertissements pour le placement .
  • Página 39: Importantes Instructions De Sécurité

    Sécurité Avertissements généraux IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Deseche el ventilador o devuelva a un establecimiento de servicio autorizado para inspección y/o reparación. • Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne recouvrez pas le cordon avec des carpettes, des tapis de cou loir, ou des revêtements similaires.
  • Página 40: Avertissements Pour Le Placement

    • Cet équipement doit être inspecté fréquemment, et la saleté collectée doit être enlevée régulièrement, afin d’éviter une accumulation excessive qui pourrait causer un embrasement général ou un risque de départ d’incendie. Avertissements pour le placement AVERTISSEMENT! • N’utilisez pas le purificateur d’air dehors ou sur des surfaces humides.
  • Página 41: Caractéristiques

    Caractéristiques Commandes et voyants Panneau d’affichage : indicateurs du purificateur d’air. Mesure le niveau de lumière pour Détecteur de lumière : activer le mode sommeil. Permet de Bouton MOOD d’éclairage d’ambiance : démarrer et d’arrêter l’éclairage d’ambiance. Permet de démarrer et d’arrêter Bouton de marche : l’aspirateur.
  • Página 42 passent au travers du détecteur. C’est par là qu’entre l’air pour le premier 11. Grille frontale : étage de son épuration. Restaure le compteur 12. Bouton de restauration de filtres : de cycles de remplacement de filtres (situé derrière les entrées/sorties d’air).
  • Página 43: Fonctionnement

    Fonctionnement 1. Placement. Positionnez l’épurateur d’air sur une surface solide. Assurez-vous que sa grille n’est pas obstruée par d’autres objets et qu’il n’y a pas de bougies allumées ou de flammes à côté. 2. Branchez l’appareil dans la prise secteur standard la plus proche acceptant une fiche d’alimentation polarisée.
  • Página 44: Mode Manuel

    Mode manuel A. Appuyez sur le bouton SPEED pour obtenir la vitesse de ventilateur voulue : Low, Medium, High, Turbo (lente, moyenne, rapide, très rapide). B. Les voyants indicateurs signaleront la vitesse. Les trois voyants seront allumés dans le mode Turbo. C. Mode sourdine : Appuyez sur le bouton SILENT pour obtenir la vitesse la plus basse et la plus silencieuse.
  • Página 45 5. Appuyez sur le bouton MOOD pour activer ou désactiver l’éclairage d’ambiance.
  • Página 46: Nettoyage

    Nettoyage Intervalles de nettoyages et remplacements Des soins et un nettoyage corrects du purificateur d’air sont critiques pour sa bonne performance. Le tableau ci-dessous montre les intervalles et la méthode pour les nettoyages. Pièce Fréquence Méthode Coffret Selon le besoin Passez d’abord un chiffon humidifié.
  • Página 47: Remplacement Des Filtres

    Remplacement des filtres IMPORTANT : Enlevez toujours l’emballage protecteur en plastique du filtre avant de le mettre en place. 1. Débranchez électriquement le purificateur d’air. 2. Ouvrez son couvercle en le tirant doucement des angles supérieurs. 3. Sortez le préfiltre tout droit du coffret. Rincez soigneu- sement le préfiltre et laissez-le sécher à l’air avant de le remettre en place dans le coffret. Remarque : N’utilisez pas d’air chaud ou d’air comprimé...
  • Página 48: Mode De Restauration Des Filtres

    Mode de restauration des filtres 1. Le voyant indicateur va clignoter quand un filtre a besoin d’être remplacé.* 2. Quand le voyant indicateur clignote, appuyez sur le bou- ton MOOD pour savoir lequel des filtres est à remplacer : Éclairage à vitesse faible Indique que le filtre HEPA est à remplacer Éclairage à vitesse moyenne Indique que le filtre A3 ™ à remplacer 3. Un utilisant un outil suffisamment fin pour passer dans les entrées d’air, appuyez sur le petit bouton noir de restauration situé derrière l’entrée/les sorties d’air.
  • Página 49: Nettoyage Du Détecteur D'aIr

    Nettoyage du détecteur d’air AVERTISSEMENT! Le fait de nettoyer l’unité pendant qu’elle est encore branchée électriquement peut entraîner une électrocution ou générer des étincelles électriques, et causer des blessures graves. Dé- branchez bien l’unité avant d’intervenir dessus pour du nettoyage ou de l’entretien. 1.
  • Página 50: Réglage Du Détecteur D'aIr

    Réglage du détecteur d’air Le purificateur est livré avec son détecteur d’air réglé sur une sensibilité standard. Modifiez la sensibilité du détecteur si vous voulez que le purificateur d’air ajuste son réglage de ventilateur en mode Auto pour qu’il change plus ou moins fréquemment.
  • Página 51: Dépannage

    Les problèmes de service qui semblent majeurs peuvent souvent être résolus facilement. Vous pouvez être votre propre dépanneur en passant ce guide en revue. Toutes les autres interventions doivent être réalisées par un centre de réparations agréé par Oreck. Problème Vérification Solution L’appareil ne...
  • Página 52: Garantie

    Si vous avez acheté ce produit d’une autre source quelconque, vous l’avez acheté “TEL QUEL”, ce qui signifie qu’ORECK ne vous ac- corde pas de garantie, et que c’est vous, et non ORECK, qui assumera tout le risque de la qualité et de la performance pour ce produit, y compris le coût complet de toutes les interventions ou réparations...
  • Página 56 © 2011 Oreck Holdings, LLC. All rights reserved. All marks, text, logos, product configurations and registered trademarks are owned and used under the authority of Oreck Holdings, LLC 22065-01 7/11 ECN# R-10614...

Tabla de contenido