Descargar Imprimir esta página
Craftmade FC52 Instrucciones De Instalación
Craftmade FC52 Instrucciones De Instalación

Craftmade FC52 Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para FC52:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BETTER BY DESIGN
P.O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019
(800) 486-4892
8:00 to 5:00 CST (Central Standard Time)
Toll Free Fax: (877) 304-1728
email: customerservice@craftmade.com
www.craftmade.com
MEJOR DISEÑO
P. O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019 EE.UU.
(800) 486- 4892
8:00 a 5:00 CST (Hora local central)
Número de fax sin cargo: (877) 304-1728
Correo electrónico: customerservice@craftmade.com
www. craftmade.com
UNE CONCEPTION EXCEPTIONNELLE
P. O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019 EE.UU.
de 8 heures à 17 heures (Heure standard du centre)
Numéro de télécopieur gratuit : (877) 304-1728
Email: customerservice@craftmade.com
www. craftmade.com
®
®
®
Flushmount Ceiling Fans
UH52
Installation Instructions
Models: FC52, HC42, UH42, UH52
FC52
®
BETTER BY DESIGN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Craftmade FC52

  • Página 1 8:00 a 5:00 CST (Hora local central) Número de fax sin cargo: (877) 304-1728 Correo electrónico: customerservice@craftmade.com www. craftmade.com Installation Instructions Models: FC52, HC42, UH42, UH52 ® UNE CONCEPTION EXCEPTIONNELLE P. O. Box 1037 650 S. Royal Lane, Suite 100 Coppell, TX 75019 EE.UU.
  • Página 2: Before Assembly

    Read and Save These Safety Precautions What You Have Turn off electricity at main switch before wiring or servicing fan in order to avoid possible electrical shock. Parts Quantity All wiring must be in accordance with the National Electric Code (ANSI/NFPA 70- 1999) and local electrical codes.
  • Página 3 Step 3 Preparation Important: When using an existing outlet box, be sure the box is securely attached Prior to securing mounting bracket, screw "J" hook (S9) into ceiling outlet to the building structure and can support the full weight of the fan. Failure to do box as a secondary support means.
  • Página 4 Step 5 Step 6 1. Connect fan wires to ceiling wires: white fan wire to white outlet wire, For added security, attach safety cable from fan unit to "J" hook (S9) in black to black and green to green. Wire connectors (S6) are provided for outlet box.
  • Página 5 Step 9 Step 7 For blade assembly, position blade holder (4) and blade (5) so that all screw Attach fan motor/mounting bracket (2) to the mounting plate (1) using holes are aligned (as shown in figure below). Using blade screws (S4), insert the nuts for mounting plate (S5).
  • Página 6: Electrical Connections

    Operation Instructions Electrical Connections Connect black and blue (if provided) fan wires to black outlet wire. Connect 1. The sequence of operation for the motor pull/chain switch is white fan wire to white outlet wire and green grounding lead wire from the OFF-HI-MED-LOW.
  • Página 7 3. Check to make sure light kit and glass reinstalled properly and tight. 4. If wall control is used, insure the wall control is not a transformer or Modelos: FC52, HC42, UH42, UH52 a variable speed type. Problem C: Fan Wobbles Remedies: 1.
  • Página 8: Componentes Incluidos

    Lea y conserve estas precauciones de seguridad Componentes Incluidos 1. Apague la electricidad con el interruptor principal antes de cablear o dar servicio al ventilador para evitar posibles choques eléctricos. Piezas Cantidad 2. Todo el cableado eléctrico debe acatar los códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA 70-1999) y los códigos eléctricos locales.
  • Página 9: Preparación

    Paso 3 Preparación Importante: Al utilizar una caja de salida existente, revise que la caja esté conectada Antes de sujetar el soporte de montaje, atornille el gancho “J” (S9) en la caja firmemente a la estructura de la edificación y que pueda soportar el peso total del de salida del techo como medio de soporte secundario.
  • Página 10 Paso 6 Paso 5 Para mayor seguridad, instale un lazo de alambre de acero desde el ventilador 1. Conecte los cables del ventilador a los del techo: el cable blanco del ventilador al gancho “J” (S9) en la caja de salida. Sujételo pasando la amarra (S10) por con el cable blanco de salida, negro con negro y verde con verde.
  • Página 11 Paso 8 Paso 7 Para ensamblar las aspas, coloque el soporte de las aspas (4) y la aspa (5) de tal Instale el motor del ventilador/soporte de montaje (2) a la placa de soporte (1) manera que todos los orificios para los agujeros estén alineados (como se muestra con las tuercas para la placa de soporte (S5).
  • Página 12: Instalación Opcional Del Juego De Iluminación

    Instrucciones de uso Instalación opcional del juego de iluminación 1. La secuencia de funcionamiento del interruptor de cadena del motor es Quite los tres tornillos situados al lado del cubo del interruptor (como se muestra APAGADO-ALTO-MED-BAJO. en la ilustración abajo). Quite la cubierta del cubo y expulse el interruptor 2.
  • Página 13: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas Continuación… Conexiones eléctricas Tierra Conecte los cables negro y azul (si se incluyen) al cable de salida negro. Conecte el cable blanco del ventilador con el cable de salida blanco y el cable conductor Blanco de tierra verde desde el conductor de tierra al circuito de suministro (consulte la figura A).
  • Página 14: Problemas Comunes

    UH52 Peso: El peso del ventilador completo, incluido el herraje de montaje es de: Modelo del Producto El Peso (lbs) Kilogramos FC-TO52 FC52 14.50/6.6 FC-TO52 UH52 14.50/6.6 Instructions d’installation Modèle : FC52, HC42, UH42, UH52 FC52 ® UNE CONCEPTION EXCEPTIONNELLE...
  • Página 15: Composants Inclus

    Veuillez lire et conserver ces consignes de sécurité Composants inclus 1. Pour éviter de vous électrocuter, débranchez l'alimentation électrique au niveau de l'interrupteur principal avant de procéder au câblage ou à l'entretien du ventilateur. Pièces Quantité 2. Tout le câblage doit être effectué en accord avec le code électrique national américain (ANSI/NFPA 70-1999) et les codes électriques locaux.
  • Página 16 Préparation Étape 3 Important: lorsque vous utilisez une boîte de sortie existante, assurez-vous que cette dernière est correctement attachée à la structure du bâtiment et qu’elle peut Avant de fixer le support de montage, vissez le crochet en «J» (S9) sur la soutenir le poids total du ventilateur.
  • Página 17 Étape 6 Étape 5 Pour plus de sécurité, attachez le câble de sécurité du ventilateur au crochet 1. Connectez les fils du ventilateur à ceux du plafond : le fil de ventilateur en « J » (S9) accroché dans la boîte de sortie. Fixez l'installation en faisant blanc au fil de sortie blanc, le fil noir au fil noir et le fil vert au fil vert.
  • Página 18 Étape 9 Étape 7 Pour monter les pales, placez le support de pales (n° 6) et la pale (n° 7) de Fixez le moteur du ventilateur/support de montage (n° 2) à la plaque de manière à ce que les trous de vis soient alignés comme sur la figure ci- montage (n°...
  • Página 19 Mode d'emploi Installation du kit d'éclairage en option 1. La séquence de fonctionnement de la chaîne de traction/interrupteur Retirez trois vis de la partie latérale du moyeu d'interrupteur (comme le du moteur est OFF-HI-MED-LOW. montre l'illustration ci-dessous). Retirez le couvercle du moyeu et faites sortir 2.
  • Página 20: Connexions Électriques

    Toutes les pales doivent avoir le même poids pour que le ventilateur n’oscille pas. 4. Un kit d'équilibrage des pales est fourni avec l'appareil. Figure B Poids: un ventilateur complet, c'est-à-dire avec le matériel d'assemblage, pèse: Modèle Poids (Livres) Kilogrammes Éclairage en option FC-TO52 FC52 14.50/6.6 FC-TO52 UH52 14.50/6.6...

Este manual también es adecuado para:

Hc42Uh42Uh52