GROUP S P A
Autoaccensione.
IT
Self-ignition.
EN
Auto-allumage.
FR
Beeldoproep.
NL
IT
Funzione Autoaccensione (consigliata solo per impianti con 1 o 2 ingressi). L' accensione del monitor avviene premendo e rilasciando
immediatamente il pulsante 1. L'autoaccensione è possibile solo con impianto a riposo.
L'autoaccensione può essere disabilitata. Per disabilitare la funzione è necessario tener premuto il pulsante dedicato all'autoaccensione del
monitor per un tempo superiore a 6 sec. All'avvenuta impostazione si ode, un singolo tono di conferma. Per abilitare tener premuto lo stesso
pulsante per un tempo superiore a 4 sec. In questo caso si ode, un duplice tono di conferma.
EN
Self-ignition function (recommended only for systems with 1 or 2 entrances). The monitor is switched on either by pressing and immediately
releasing pushbutton 1. Self-ignition is possible only when the system is in standby. Self-ignition can be disabled.
To disable the function, press and hold the special monitor self-ignition pushbutton for more than 6 sec. When the setting has been completed,
a single confirmation tone will be emitted. To enable it, press and hold the same pushbutton for more than 4 sec. In this case, a double
confirmation tone is heard.
Fonction Auto-allumage (conseillée uniquement pour les installations avec 1 ou 2 entrées). Pour allumer le moniteur, appuyer sur le bouton 1.
FR
L'auto-allumage est possible uniquement lorsque le système est en veille.
L'auto-allumage peut être invalidé. Pour invalider la fonction, il est nécessaire d'appuyer sur le bouton de l'auto-allumage du moniteur sans le
relâcher pendant un temps supérieur à 6 sec. La programmation est confirmée par l'émission d'une simple tonalité de validation. Pour valider
la fonction, appuyer sur le même bouton pendant un temps supérieur à 4 sec. Cette programmation est confirmée par l'émission d'une double
tonalité de validation.
De functie Beeldoproep (alleen aanbevolen voor systemen met 1 of 2 ingangen). De monitor wordt ingeschakeld als drukknop 1 wordt ingedrukt
NL
en direct wordt losgelaten. De "beeldoproep"-functie is alleen mogelijk als het systeem in de ruststand staat.
De functie Beeldoproep kan worden uitgeschakeld. Houd de drukknop voor beeldoproep op de monitor langer dan 6 sec. ingedrukt om de
functie uit te schakelen. Na deze instelling hoort men, wanneer men de hoorn tegen het oor plaatst, een enkele bevestigingstoon. Houd dezelfde
drukknop langer dan 4 sec. ingedrukt om deze functie weer in te schakelen. In dit geval is er een dubbele bevestigingstoon hoorbaar.
Funktion Selbsteinschaltung (nur für Anlagen mit 1 oder 2 Eingängen empfohlen). Der Monitor wird nach kurzem Drücken der Taste 1
DE
eingeschaltet. Die Selbsteinschaltung ist nur möglich, wenn sich die Anlage in Standby befindet.
Die Selbsteinschaltung kann deaktiviert werden. Um die Selbsteinschaltung zu deaktivieren, die Monitortaste länger als 6 Sekunden gedrückt
halten. Zur Bestätigung der Einstellung ertönt ein kurzer Hinweiston. Zur Aktivierung der Funktion dieselbe Taste länger als 4 Sekunden
gedrückt halten. In diesem Fall hört man zur Bestätigung zwei Hinweistöne.
Función Autoencendido (aconsejada sólo para instalaciones con 1 o 2 entradas). El monitor se enciende presionando y soltando de inmediato
ES
el pulsador 1. El autoencendido sólo es posible cuando la instalación está en reposo.
Es posible inhabilitar el autoencendido. Para inhabilitar la función es necesario mantener presionado el pulsador del autoencendido del monitor
durante más de 6 s. Como confirmación de la configuración, se oye un único tono de confirmación. Para habilitar la función, presionar el mismo
pulsador por más de 4 s. En este caso, se oye un doble tono de confirmación.
Função Acendimento automático (aconselhada apenas em instalações com 1 ou 2 entradas). O monitor acende-se premindo e soltando
PT
imediatamente o botão 1. O acendimento automático apenas é possível com o aparelho em pausa.
O acendimento automático pode ser desactivado. Para desactivar a função é necessário manter premido o botão dedicado ao acendimento
automático do monitor por mais de 6 segundos. A configuração é confirmada com um som. Para activar, manter premido o mesmo botão por
um tempo superior a 4 segundos. Neste caso ouve-se um som duplo de confirmação.
Dottore.
IT
Doctor.
EN
Docteur.
FR
Arts.
NL
IT
Per attivare o disattivare la funzione Dottore tenere premuto il pulsante dedicato fino all'accensione o spegnimento del LED rosso.
EN
To activate or deactivate the Privacy or Doctor function, press and hold the corresponding pushbutton until the red LED lights up or goes out.
FR
Pour activer ou désactiver la fonction Docteur, maintenir le bouton approprié jusqu'à ce que la led rouge ne s'allume ou s'éteigne.
Druk voor het in- of uitschakelen van de artsfunctie op de desbetreffende drukknop totdat de rode led aan- of uitgaat.
NL
Zur Aktivierung bzw. Deaktivierung der Arztruf-Funktion die betreffende Taste gedrückt halten, bis die rote LED entsprechend aufleuchtet oder verlöscht.
DE
Para activar o desactivar la función Doctor, mantener presionado el pulsador correspondiente hasta que el led rojo se encienda o se apague.
ES
Para activar ou desactivar a função Médico, premir e manter premido o respectivo botão até que a luz indicadora vermelha se acenda ou apague.
PT
FT SBC 6
8
Selbsteinschaltung.
DE
Autoencendido.
ES
Acendimento automático.
PT
Arzt.
DE
Doctor.
ES
Médico.
PT