Página 1
AFEITADORA ROTATORIA RASOIO A LAMINA ROTANTE SRR 3.7 D5 AFEITADORA ROTATORIA RASOIO A LAMINA ROTANTE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso MÁQUINA DE BARBEAR ROTARY SHAVER ROTATIVA Operating instructions Manual de instruções ROTATIONSRASIERER Bedienungsanleitung IAN 277761...
Página 2
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Volumen de suministro ▯ Máquina de afeitar con unidad de cuchillas ▯ Adaptador de red ▯ Unidad de recorte ▯ Tapa protectora ▯ Pincel ▯ Estación de carga ▯ Instrucciones de uso │ ■ 2 ES SRR 3.7 D5...
(indicador del estado de carga de la batería) Símbolo (carga) Símbolo (bloqueo) Conector hembra de carga Figura B (página desplegable trasera): Conector Adaptador de red Pincel Tapa protectora Estación de carga Conector (estación de carga) Conector hembra (estación de carga) │ ES 3 ■ SRR 3.7 D5...
Grado de protección: IP 20: Protección contra la penetración de objetos sólidos con un diámetro superior a 12,5 mm/el aparato no está protegido contra la penetración de agua Clase de protección: II / Polaridad: Transformador de seguridad sellado: Fuente conmutada: │ ■ 4 ES SRR 3.7 D5...
Desconecte el aparato tirando directamente del adaptador de red y no del cable. No sumerja nunca el aparato ni el cable ► con el adaptador de red en agua ni en otros líquidos. │ ES 5 ■ SRR 3.7 D5...
Página 10
La instalación de un interruptor diferencial ► con una corriente de disparo de referencia de no más de 30 mA ofrece una protección adicional contra una descarga eléctrica. Encargue la instalación exclusivamente a un técnico electricista. │ ■ 6 ES SRR 3.7 D5...
Página 11
Los niños no deben jugar con el aparato. ► Los niños no deben realizar las tareas de ► limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. │ ES 7 ■ SRR 3.7 D5...
Página 12
Conecte el adaptador de red exclusivamen- ► te a una base de enchufe accesible para poder desconectarlo rápidamente en caso de error de funcionamiento. │ ■ 8 ES SRR 3.7 D5...
Página 13
Para utilizar el aparato conectado a la red, ► utilice exclusivamente el adaptador de red suministrado (tipo PTB-050100EU). No cubra el adaptador de red para evitar ► un calentamiento indebido. Utilice el adaptador de red exclusiva- mente en estancias interiores. │ ES 9 ■ SRR 3.7 D5...
4) Coloque el aparato en la estación de carga . El aparato quedará bien sujeto por el estribo de sujeción de la estación de carga . La carga de la batería se muestra por medio del símbolo rojo parpadeante │ ■ 10 ES SRR 3.7 D5...
■ Con la batería totalmente cargada, puede utilizarse el aparato durante aprox. 60 minutos sin necesidad de conectarlo a la red eléctrica. ■ Si la batería está casi vacía, el símbolo rojo parpadea. │ ES 11 ■ SRR 3.7 D5...
. El aparato se detiene. La pantalla se apaga. 6) Después de cada uso, limpie la máquina de afeitar con el pincel suministrado. Para realizar una limpieza completa, consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento". │ ■ 12 ES SRR 3.7 D5...
1) Para ello, retire la unidad de cuchillas del mango si está montada. 2) A continuación, coloque la unidad de recorte sobre el eje de accionamiento (consulte la ilustración). │ ES 13 ■ SRR 3.7 D5...
Si desea volver a desbloquear el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado A continuación, aparecerá el símbolo , que parpadeará – durante aprox. 5 segundos. Después, se apagará la pantalla y el aparato podrá volver a encenderse. │ ■ 14 ES SRR 3.7 D5...
Después de cada afeitado, limpie la unidad de recorte con el pincel ■ Lubrique el accesorio de corte para pelo largo aprox. cada 6 meses con una gota de aceite para máquinas de coser. │ ES 15 ■ SRR 3.7 D5...
3) Limpie todas las piezas bajo el agua corriente y deje que se sequen completamente. 4) Vuelva a montar la unidad de cuchillas . Asegúrese de que todas las piezas vuelvan a quedar bien encajadas: │ ES 17 ■ SRR 3.7 D5...
Almacenamiento ■ Coloque siempre la tapa protectora sobre la unidad de cuchi- llas si no pretende utilizar el aparato. ■ Guárdelo todo en un lugar limpio, seco y sin polvo. │ ■ 18 ES SRR 3.7 D5...
Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. │ ES 19 ■ SRR 3.7 D5...
Pedido de recambios Puede solicitar los siguientes recambios para el producto SRR 3.7 D5: ► 1 unidad de cuchillas (con 3 cabezales de corte) Solicite los recambios a través de nuestra línea directa de asistencia técnica (consulte el capítulo „Asistencia técnica“) o cómodamente a través de nuestro sitio web www.kompernass.com.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ ES 21 ■ SRR 3.7 D5...
Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato. │ ■ 22 ES SRR 3.7 D5...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ES 23 ■ SRR 3.7 D5...
Volume della fornitura ▯ Rasoio con unità di taglio ▯ Adattatore di rete ▯ Unità di rifinitura ▯ Cappuccio di protezione ▯ Pennello ▯ Base di carica ▯ Manuale di istruzioni │ IT │ MT ■ 26 SRR 3.7 D5...
Presa di carica Figura B (lato apribile posteriore): Spina di connessione Adattatore di rete Pennello Cappuccio di protezione Base di carica Connettore (base di carica) Presa di carica (base di carica) IT │ MT │ 27 ■ SRR 3.7 D5...
IP 20: Protezione dalla penetrazione di corpi estranei solidi con un diametro > 12,5 mm / Nessuna protezione dall‘acqua Classe di protezione: II / Polarità della spina: Trasformatore di sicurezza: Unità di alimentazione a commutazione: │ IT │ MT ■ 28 SRR 3.7 D5...
— Staccare l'adattatore di rete tenendolo ben saldo e non tirando dal cavo. Non immergere mai l'apparecchio o il cavo ► con l'adattatore di rete in acqua o altri liquidi. IT │ MT │ 29 ■ SRR 3.7 D5...
Página 34
L'installazione di un salvavita con una corrente ► di apertura di misurazione non superiore a 30 mA offre un'ulteriore protezione da una scossa elettrica. Fare eseguire l'installazione esclusivamente da un elettricista specializzato. │ IT │ MT ■ 30 SRR 3.7 D5...
Página 35
I bambini non devono giocare con l'appa- ► recchio. La pulizia e la manutenzione a cura ► dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. IT │ MT │ 31 ■ SRR 3.7 D5...
Página 36
è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza. Collegare l'adattatore di rete solo ad una ► presa ben raggiungibile, in modo che in caso di guasto sia possibile staccare rapi- damente l'adattatore di rete dalla presa. │ IT │ MT ■ 32 SRR 3.7 D5...
Página 37
(tipo PTB- 050100EU). Al fine di evitare un surriscaldamento non ► ammesso, non coprire l'adattatore di rete. Utilizzare l'adattatore di rete solo al chiuso. IT │ MT │ 33 ■ SRR 3.7 D5...
4) Inserire l’apparecchio nella base di carica . L’apparecchio viene sostenuto dalla staffa di sostegno della base di carica Il caricamento della batteria viene segnalato dal simbolo rosso lampeggiante │ IT │ MT ■ 34 SRR 3.7 D5...
■ Con la batteria completamente carica l’apparecchio può essere tenuto in funzione per circa 60 minuti senza collegamento alla rete. ■ Quando la batteria è quasi scarica, il simbolo rosso lampeggia. IT │ MT │ 35 ■ SRR 3.7 D5...
. L’apparecchio si arresta. Il display si spegne. 6) Pulire il rasoio dopo ogni rasatura con il pennello in dotazione Per una pulizia approfondita, leggere il capitolo “Pulizia e manutenzione”. │ IT │ MT ■ 36 SRR 3.7 D5...
Per dare forma alla barba o alle basette o per radere le sopracciglia, utilizzare l’unità di rifinitura 1) Se inserita, sfilare l’unità di taglio dall’impugnatura. 2) Infilare l’unità di rifinitura sull’albero motore (vedi illustra- zione). IT │ MT │ 37 ■ SRR 3.7 D5...
, premerlo e tenerlo premuto: il simbolo compare sul display e lampeggia per circa – 5 secondi. Dopo di ciò il display si spegne ed è di nuovo possibile accendere l’apparecchio. │ IT │ MT ■ 38 SRR 3.7 D5...
Pulire l’unità di rifinitura dopo ogni rasatura con il pennello in dotazione ■ Ungere la lama per la regolazione dei peli lunghi all’incirca ogni 6 mesi con una goccia di olio per macchine da cucire. IT │ MT │ 39 ■ SRR 3.7 D5...
La parte manuale del rasoio è protetta solo dagli spruzzi d’acqua, potrebbe dunque venire danneggiata irreparabil-mente se viene tenuta sotto l’acqua corrente. 3) Lasciar asciugare l’unità di taglio prima di riutilizzare il rasoio. │ IT │ MT ■ 40 SRR 3.7 D5...
Testina di taglio 3) Pulire tutte le parti sotto l’acqua corrente e farle asciugare completamente. 4) Riassemblare l’unità di taglio . Badare che tutti i componenti si innestino correttamente l’uno dentro l’altro: IT │ MT │ 41 ■ SRR 3.7 D5...
Conservazione ■ Applicare sempre il cappuccio di protezione sull’unità di taglio quando l’apparecchio non è in uso. ■ Sistemare il tutto in un luogo pulito, privo di polvere e asciutto. │ IT │ MT ■ 42 SRR 3.7 D5...
In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. L’imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono venire smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. IT │ MT │ 43 ■ SRR 3.7 D5...
Ordinazione dei pezzi di ricambio Per il prodotto SRR 3.7 D5 si possono ordinare i seguenti pezzi di ricambio: ► 1 unità di taglio (con 3 testine di taglio) Ordinare i pezzi di ricambio al numero telefonico del nostro servizio di assistenza clienti (vedasi capitolo „Assistenza“) o comodamente...
Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventual- mente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. IT │ MT │ 45 ■ SRR 3.7 D5...
Página 50
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, con- tatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. │ IT │ MT ■ 46 SRR 3.7 D5...
Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com IT │ MT │ 47 ■ SRR 3.7 D5...
Conteúdo da embalagem ▯ Máquina de barbear com unidade de corte ▯ Adaptador de rede ▯ Unidade de aparador ▯ Tampa de proteção ▯ Pincel ▯ Estação de carga ▯ Manual de instruções │ ■ 50 PT SRR 3.7 D5...
Tomada de carregamento Figura B (página desdobrável traseira): Ficha de ligação Adaptador de rede Pincel Tampa de proteção Estação de carga Ficha de ligação (estação de carga) Tomada de carregamento (estação de carga) │ PT 51 ■ SRR 3.7 D5...
IP 20: Proteção contra a entrada de ob- jetos sólidos estranhos com um diâmetro > 12,5 mm / Sem proteção contra água Classe de proteção: II / Polaridade da ficha: Transformador de isolamento selado: Fonte de alimentação comutada: │ ■ 52 PT SRR 3.7 D5...
— Puxe diretamente pelo adaptador de rede e não pelo cabo. Nunca mergulhe o aparelho, bem como, o ► cabo com o adaptador de rede em água ou noutros líquidos. │ PT 53 ■ SRR 3.7 D5...
Página 58
A instalação de um dispositivo de proteção ► de corrente residual com uma corrente de ativação de dimensionamento não superior a 30 mA oferece mais proteção contra cho- que elétrico. A instalação deve ser realizada exclusivamente por um eletricista. │ ■ 54 PT SRR 3.7 D5...
Página 59
As crianças não podem brincar com o apa- ► relho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador ► não podem ser realizadas por crianças não vigiadas. │ PT 55 ■ SRR 3.7 D5...
Página 60
Ligue o adaptador de rede apenas a uma ► tomada acessível, para que em caso de avaria, o adaptador de rede possa ser retirado da tomada rapidamente. │ ■ 56 PT SRR 3.7 D5...
Página 61
Utilize para o funcionamento com rede ► apenas o adaptador de rede fornecido (tipo PTB-050100EU). Não cubra o adaptador de rede para evi- ► tar um aquecimento não permitido. Utilize o adaptador de rede apenas em espaços interiores. │ PT 57 ■ SRR 3.7 D5...
4) Coloque o aparelho na estação de carga . O aparelho é segurado pelo estribo de fixação da estação de carga A carga do acumulador é indicada pelo símbolo vermelho que pisca │ ■ 58 PT SRR 3.7 D5...
■ Com o acumulador completamente carregado pode utilizar o aparelho, durante aprox. 60 minutos, sem estar ligado à corrente. ■ Se o acumulador estiver quase vazio, o símbolo vermelho pisca. │ PT 59 ■ SRR 3.7 D5...
. O aparelho para. O visor apaga-se. 6) Limpe a máquina de barbear depois de cada utilização, com o pincel fornecido. Para uma limpeza minuciosa, leia o capítulo "Limpeza e conser- vação". │ ■ 60 PT SRR 3.7 D5...
Para dar forma à barba, às patilhas ou para aparar as sobrancelhas, utilize a unidade de aparador 1) Retire a unidade de corte , se tiver colocada, da unidade portátil. 2) Encaixe a unidade de aparador no eixo de acionamento (ver figura). │ PT 61 ■ SRR 3.7 D5...
Se pretender desativar novamente o bloqueio, prima e mantenha premida a tecla ligar/desligar O símbolo aparece e começa a piscar durante – 5 segundos. Depois o visor apaga-se e o aparelho pode ser ligado novamente. │ ■ 62 PT SRR 3.7 D5...
Limpe a unidade de aparador depois de cada utilização com o pincel ■ Lubrifique o aparador de cabelo comprido aprox. todos os 6 meses com uma gota de óleo para máquinas de costura. │ PT 63 ■ SRR 3.7 D5...
ficar irreparavelmente danificado se o colocar por baixo de água corrente. 3) Deixe a unidade de corte secar, antes de voltar a utilizar a máquina de barbear. │ ■ 64 PT SRR 3.7 D5...
3) Limpe todas as peças com água corrente e deixe-as secar completamente. 4) Monte novamente a unidade de corte . Preste atenção para que todas as peças voltem a encaixar corretamente umas nas outras: │ PT 65 ■ SRR 3.7 D5...
Armazenamento ■ Coloque sempre a tampa de proteção sobre a unidade de corte , se não estiver a utilizar o aparelho. ■ Guarde tudo num local limpo, seco e sem pó. │ ■ 66 PT SRR 3.7 D5...
Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. A embalagem é composta por materiais ecológicos que podem ser depositados nos ecopontos locais │ PT 67 ■ SRR 3.7 D5...
Encomendar peças sobresselentes As seguintes peças sobresselentes podem ser encomendadas para o produto SRR 3.7 D5: ► 1 Unidade de corte (com 3 cabeças de corte) Encomende as peças sobresselentes através da nossa linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo „Assistência Técnica“) ou con- fortavelmente no nosso Web site, em www.kompernass.com.
Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. │ PT 69 ■ SRR 3.7 D5...
■ O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior. │ ■ 70 PT SRR 3.7 D5...
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Servi- ço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ PT 71 ■ SRR 3.7 D5...
All other uses are deemed to be improper and may result in property damage or even in personal injury. Package contents ▯ Shaver with cutting unit ▯ Mains adapter ▯ Trimmer unit ▯ Protective cap ▯ Brush ▯ Charger ▯ Operating instructions │ GB │ MT ■ 74 SRR 3.7 D5...
IP 20: Protection against ingress of solid foreign objects with a diameter of > 12.5 mm / No protection against water. Protection class: II / Polarity of the plug: Enclosed safety transformer: Switched-mode power supply: │ GB │ MT ■ 76 SRR 3.7 D5...
— When doing so, pull the mains adapter itself and not the cable. Never submerge the appliance or the cable ► with mains adapter in water or other liquids. GB │ MT │ 77 ■ SRR 3.7 D5...
The installation of a residual current circuit ► breaker with a rated tripping current of no more than 30 mA offers further protection from electric shocks. Have the installation carried out only by a qualified electrician. │ GB │ MT ■ 78 SRR 3.7 D5...
Página 83
Children must not play with the device. ► Cleaning and user maintenance tasks may ► not be carried out by children unless they are supervised. GB │ MT │ 79 ■ SRR 3.7 D5...
Página 84
Only plug the mains adapter into an easily ► accessible power socket so that you can pull it out of the power socket quickly in an emergency. │ GB │ MT ■ 80 SRR 3.7 D5...
Página 85
For mains operation, use only the supplied ► mains adapter (type PTB-050100EU). To avoid improper warming, do not cover ► the mains adapter. The mains adapter is for indoor use only. GB │ MT │ 81 ■ SRR 3.7 D5...
4) Place the appliance in the charger . The bracket holds the appliance in place in the charger The charging of the battery is indicated by the red flashing symbol │ GB │ MT ■ 82 SRR 3.7 D5...
Once the battery is fully charged, you can use the appliance for around 60 minutes without connecting it to the power supply. ■ If the battery is nearly empty, the red symbol flashes. GB │ MT │ 83 ■ SRR 3.7 D5...
. The appliance stops. The display disappears at once. 6) Clean the shaver after every use with the supplied brush For a more thorough cleaning, read the section “Cleaning and care”. │ GB │ MT ■ 84 SRR 3.7 D5...
To shape your beard, form sideburns or shave eyebrows, use the trimmer unit 1) Pull the cutting unit , if attached, off the handset. 2) Fit the trimmer unit onto the drive shaft (see figure). GB │ MT │ 85 ■ SRR 3.7 D5...
If you want to unlock your appliance again, press and hold down the ON/OFF button the symbol appears and starts to flash for approx. – 5 seconds. The display then disappears and the appliance can now be switched on again. │ GB │ MT ■ 86 SRR 3.7 D5...
Trimmer unit ■ Clean the trimmer unit after every shave using the supplied brush ■ Oil the long hair trimmer around every 6 months with a drop of sewing machine oil. GB │ MT │ 87 ■ SRR 3.7 D5...
The shaver handset is only protected against water splashes and can be irreparably damaged if it is held under running water. 3) Allow the cutting unit to dry out completely before using the shaver again. │ GB │ MT ■ 88 SRR 3.7 D5...
3) Clean all parts under running water and then allow them to dry fully. 4) Replace the cutting unit . Ensure that all of the parts grip into each other correctly: GB │ MT │ 89 ■ SRR 3.7 D5...
Please contact Customer Services if you want to order shaving heads Storage ■ Always replace the protective cap onto the cutting unit when you are not using the appliance. ■ Store the everything in a clean, dust-free and dry place. │ GB │ MT ■ 90 SRR 3.7 D5...
Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. The packaging is made of environmentally friendly materials which you can dispose of at your local recycling centre. GB │ MT │ 91 ■ SRR 3.7 D5...
Ordering spare parts You can order the following replacement parts for product SRR 3.7 D5: ► 1 cutting unit (with 3 shaving heads) Order the replacement parts via the Service Hotline (see section „Service“) or simply visit our website at www.kompernass.com.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ MT │ 93 ■ SRR 3.7 D5...
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. │ GB │ MT ■ 94 SRR 3.7 D5...
Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ MT │ 95 ■ SRR 3.7 D5...
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Lieferumfang ▯ Rasierer mit Schereinheit ▯ Netzadapter ▯ Trimmereinheit ▯ Schutzkappe ▯ Pinsel ▯ Ladestation ▯ Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 98 SRR 3.7 D5...
1000 mA Schutzart: IP 20: Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser > 12,5 mm / Kein Schutz gegen Wasser Schutzklasse: II / Polung des Steckers: Sicherheitstransformator: Schaltnetzteil: │ DE │ AT │ CH ■ 100 SRR 3.7 D5...
— Ziehen Sie dabei am Netzadapter direkt und nicht am Kabel. Tauchen Sie das Gerät sowie das Kabel mit ► Netzadapter niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. DE │ AT │ CH │ 101 ■ SRR 3.7 D5...
Página 106
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrich- ► tung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Las- sen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen. │ DE │ AT │ CH ■ 102 SRR 3.7 D5...
Página 107
Gebrauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen ► nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. DE │ AT │ CH │ 103 ■ SRR 3.7 D5...
Página 108
Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Schließen Sie den Netzadapter nur an eine ► gut erreichbare Steckdose an, damit im Störungsfall der Netzadapter schnell aus der Steckdose gezogen werden kann. │ DE │ AT │ CH ■ 104 SRR 3.7 D5...
Página 109
Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur ► den mitgelieferten Netzadapter (Typ PTB- 050100EU). Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um ► eine unzulässige Erwärmung zu vermeiden. Verwenden Sie den Netzadapter nur in Innenräumen. DE │ AT │ CH │ 105 ■ SRR 3.7 D5...
Steckdose. 4) Stellen Sie das Gerät in die Ladestation . Das Gerät wird von dem Haltebügel der Ladestation gehalten. Die Akkuladung wird durch das rot blinkende Symbol angezeigt. │ DE │ AT │ CH ■ 106 SRR 3.7 D5...
Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60 Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben. ■ Ist der Akku fast leer, blinkt das rote Symbol DE │ AT │ CH │ 107 ■ SRR 3.7 D5...
. Das Gerät stoppt und das Display erlischt. 6) Reinigen Sie den Rasierer nach jeder Rasur mit dem mitgeliefer- ten Pinsel Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung und Pflege“. │ DE │ AT │ CH ■ 108 SRR 3.7 D5...
Um einen Bart in Form zu bringen, Koteletten zu formen oder Augen- brauen zu rasieren, benutzen Sie die Trimmereinheit 1) Ziehen Sie die Schereinheit , falls aufgesetzt, vom Handgerät ab. 2) Stecken Sie die Trimmereinheit auf die Antriebswelle (siehe Abbildung). DE │ AT │ CH │ 109 ■ SRR 3.7 D5...
Sie die Ein-/Aus-Taste das Symbol erscheint und fängt für ca. 5 Sekunden an – zu blinken. Danach erlischt das Display und das Gerät lässt sich nun wieder einschalten. │ DE │ AT │ CH ■ 110 SRR 3.7 D5...
, um verbliebene Haarteilchen zu entfernen. Trimmeinheit ■ Reinigen Sie die Trimmeinheit nach jeder Rasur mit dem Pinsel ■ Ölen Sie die Langhaarschneider ca. alle 6 Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. DE │ AT │ CH │ 111 ■ SRR 3.7 D5...
Das Handteil des Rasierers ist nur gegen Spritzwasser geschützt und kann irreparabel beschädigt werden, wenn es unter fließendes Wasser gehalten wird. 3) Lassen Sie die Schereinheit trocknen, bevor Sie den Rasierer wieder benutzen. │ DE │ AT │ CH ■ 112 SRR 3.7 D5...
3) Reinigen Sie alle Teile unter fließendem Wasser und lassen Sie sie vollständig trocknen. 4) Bauen Sie die Schereinheit wieder zusammen. Achten Sie darauf, dass alle Teile wieder korrekt ineinander greifen: DE │ AT │ CH │ 113 ■ SRR 3.7 D5...
Aufbewahrung ■ Stecken Sie immer die Schutzkappe auf die Schereinheit wenn Sie das Gerät nicht benutzen. ■ Lagern Sie alles an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort. │ DE │ AT │ CH ■ 114 SRR 3.7 D5...
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. DE │ AT │ CH │ 115 ■ SRR 3.7 D5...
Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SRR 3.7 D5 bestellen: ► 1 Schereinheit (mit 3 Scherköpfen) Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com: HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ 117 ■ SRR 3.7 D5...
Página 122
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo- nisch oder per E-Mail. │ DE │ AT │ CH ■ 118 SRR 3.7 D5...
E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 277761 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ 119 ■ SRR 3.7 D5...
Página 126
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2016 · Ident.-No.: SRR3.7D5-052016-2 IAN 277761...